Save "      (2)מוסר - בין אדם לאדמה 

Mussar - Between Humans and Earth #2
"
(2)מוסר - בין אדם לאדמה Mussar - Between Humans and Earth #2
  1. כָּבוֹד / אַחְרָיוּת / סַקְרָנוּת/ מָקוֹם / בַּגְרוּת

Middot to explore:

Kavod / Achrayut / Sakranut / Makom / Bagrut (the last two will need some explanation)

אַחְרָיוּת

Middah #2:

Achrayut / responsibility

וַיִּקַּ֛ח יְהֹוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת־הָֽאָדָ֑ם וַיַּנִּחֵ֣הוּ בְגַן־עֵ֔דֶן לְעׇבְדָ֖הּ וּלְשׇׁמְרָֽהּ׃
God יהוה settled the Human in the garden of Eden, to till it and tend it.

Another translation for this verse: "Worship the earth and protect her". Avodah: Often translated as "tilling", or, "working" could and should be translated as religious work: worship.

וְכֹ֣ל ׀ שִׂ֣יחַ הַשָּׂדֶ֗ה טֶ֚רֶם יִֽהְיֶ֣ה בָאָ֔רֶץ וְכׇל־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶ֖ה טֶ֣רֶם יִצְמָ֑ח כִּי֩ לֹ֨א הִמְטִ֜יר יְהֹוָ֤ה אֱלֹהִים֙ עַל־הָאָ֔רֶץ וְאָדָ֣ם אַ֔יִן לַֽעֲבֹ֖ד אֶת־הָֽאֲדָמָֽה׃
when no shrub of the field was yet on earth and no grasses of the field had yet sprouted, because God יהוה had not sent rain upon the earth and there were no human beings to till the soil,
עשר ספירות בלימה בלום פיך מלדבר ולבך מלהרהר ואם רץ לבך שוב למקום שלכך נאמר והחיות רצוא ושוב. ועל דבר זה נכרת ברית:

Ten Sefirot-Without-What: Withhold your mouth from speaking and your mind from pondering. If your mind should run, return to the place of which thus has been said, [Ezekiel 1:14] “And the living beings were running and returning.” Upon this matter the Covenant was founded.

Ten inscriptions of the void:

Stop your mouth from speaking,

stop your heart from murmuring,

and if your heart runs

return to the Place

for scriptures says:

the living beings were running and returning.

Regarding this matter.

a covenant was made.

(based on the translation by Rabbi Jill Hammer)

**** What is the Place? and why is it our responsibility to return to it?

“So God Eternal took the man, placing him in the Garden of Eden to till it and watch it” (Genesis 2:15). Our original covenant, or assignment on Earth, was to “till it and watch it”– לְעָבְדָהּ וּלְשָׁמְרָהּ (l’ovdah ul’shomrah). The Hebrew here is interesting, especially relating to the word לְעָבְדָהּ (l’ovdah, “to till”). The assignment לְשָׁמְרָהּ (l’shomrah, “to watch”) is quite understandable; we are to be wardens of this place. לְעָבְדָהּ, on the other hand is usually understood as working the Earth, being good gardeners. But the root for עבד (a-v-d) has another meaning in biblical Hebrew, which is to worship. In this reading, our role is to guard the Earth and pay homage to it, that is, to realise once again the sacredness which dwells within its soil and ecosystmes as the Shchinah (God’s presence in the world) came and rested within the Mishkan. The Earth is the Mishkan and should now be the focal point of our spiritual and religious work as Jews.

(from Yom Kippur: A Jewish Earth Day, by Rabbah Gila Caine. in The Sacred Earth: Jewish perspectives on our planet. Ed. Rabbi A. Kahn. CCAR Press, 2023. p. 245)

We were born for community; we were born for service; we were born for joy; we were born to feel at home in this beautiful world; we were born to share certain unique gifts.

And of those gifts, the most unique and the most paradoxical is the ability to restrain ourselves. Conscious self-restraint belongs to no other creature, and for us it is the hardest of all, both as individuals and as societies. Can we learn to genetically engineer plants and animals? Of course we can. Can we stop ourselves from genetically engineering plants and animals?

(from The Comforting Whirlwind: God, Job and the scale of Creation. Bill McKibben, Cowley Pub. Cambridge Mass. 2005. P. 69)

Eagle Poem / by Joy Harjo

To pray you open your whole self

To sky, to earth, to sun, to moon

To one whole voice that is you.

And know there is more

That you can’t see, can’t hear;

Can’t know except in moments

Steadily growing, and in languages

That aren’t always sound but other

Circles of motion.

Like eagle that Sunday morning

Over Salt River. Circled in blue sky

In wind, swept our hearts clean

With sacred wings.

We see you, see ourselves and know

That we must take the utmost care

And kindness in all things.

Breathe in, knowing we are made of

All this, and breathe, knowing

We are truly blessed because we

Were born, and die soon within a

True circle of motion,

Like eagle rounding out the morning

Inside us.

We pray that it will be done

In beauty.

In beauty.

[Joy Harjo, “Eagle Poem” from In Mad Love and War. Copyright © 1990 by Joy Harjo. Reprinted with the permission of Wesleyan University Press, www.wesleyan.edu/wespress. Source: In Mad Love and War (Wesleyan University Press, 1990)]

Animation video of the poem: https://www.facebook.com/FireStarterStudios/videos/joy-harjo-eagle-poem-animation-for-national-endowments-for-the-arts-series/577666623285184/