Audio for this Class
Welcome and Opening Question
Link to Guide and Glossary
Plan for this Class
- Review of Pharisees and Rabbis
- Who were the Zugot / Pairs?
- Meet Hillel and Shammai and the Schools of Hillel and Shammai
- Our Texts: Teachings of Hillel: Avot 1:14 and 2:6
- Summary and Next Class
Pharisees and Rabbis; Zugot
Meet Hillel and Shammai and their Schools (or 'Houses')
"Hillel (the Elder; end of first century BCE and beginning of the fist century CE), the greatest of the sages of the Second Temple period. The title Zaken ("the Elder") indicates a person holding a position of honorand was generally conferred on those who stood at the head of the community... Hillel was a native of Babylonian...and according to a later tradition was a scxion of the house of David." (Encyclopedia Judaica, "Hillel," 8:482, from Encylopedia Hebraica)
"The abolition of the zugot, the establishment of a dynasty descending from him which was to rule Jewish life for more than 400 years, the application of the hermeneutical laws for the exposition of the Torah and for the determination of the halakhah--these are the outstanding indications of the revolution in the spiritual life of Israel under Hillel's influence." (Ibid., 8:483).
"Shammai (the Elder; c. 50 BCE - c. 30 CE), one of the Zugot, the leaders of the Sanhedrin. ... Nothing is known of the early life of Shammai except for the statement that he was a builder by occupation. Shammai was the founder of the great school which, called after him, was known as Bet Shammai. In general Bet Shammai took up a stringent attitude as compared with the lenient one of its counterpart Bet Hillel." - Encyclopedia Judaica, "Shammai," 14:1291, by Moshe David Herr.
- Hillel: Chapter 1: 12, 13, 14. Chapter 2: 4 (second part), 5, 6, 7
- Shammai: Chapter 1:15
...אמרו עליו על הלל הזקן שבכל יום ויום היה עושה ומשתכר בטרפעיק חציו היה נותן לשומר בית המדרש וחציו לפרנסתו ולפרנסת אנשי ביתו פעם אחת לא מצא להשתכר ולא הניחו שומר בית המדרש להכנס עלה ונתלה וישב על פי ארובה כדי שישמע דברי אלקים חיים מפי שמעיה ואבטליון אמרו אותו היום ערב שבת היה ותקופת טבת היתה וירד עליו שלג מן השמים כשעלה עמוד השחר אמר לו שמעיה לאבטליון אבטליון אחי בכל יום הבית מאיר והיום אפל שמא יום המעונן הוא הציצו עיניהן וראו דמות אדם בארובה עלו ומצאו עליו רום שלש אמות שלג פרקוהו והרחיצוהו וסיכוהו והושיבוהו כנגד המדורה אמרו ראוי זה לחלל עליו את השבת...
...It is reported about Hillel the Elder that every day he used to work and earn one tropaic, half of which he would give to the watchman at the house of study; the other half he used on food for himself and the members of his household. One day he was unable to earn anything, so the watchman at the house of study did not let him in. He then climbed [to the roof] and hung on, sitting over the opening of the skylight, so that he could hear the words of the living God from the mouths of Shemaiah and Avtalion. It is said that the was a Sabbath eve in the winter solstice, and snow came down on him from heaven. When the dawn rose, Shemaiah said to Avtalion, "Brother Avtalion, every day this house is bright with light, but today it is dark. Is the day cloudy?" When they looked up, they saw the figure of a man in the skylight. They climbed to the roof and found Hillel, covered with three cubits of snow. They removed the snow from him, bathed and anointed him, and, as they seated him in front of an open fire, they said, "This man deserves to have the Sabbath profaned on his behalf."...
(trans. William G. Braude: The Book of Legends (Bialik & Ravnitzky), p. 204
שׁוּב מַעֲשֶׂה בְּגוֹי אֶחָד שֶׁבָּא לִפְנֵי שַׁמַּאי. אָמַר לוֹ: גַּיְּירֵנִי עַל מְנָת שֶׁתְּלַמְּדֵנִי כׇּל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ כְּשֶׁאֲנִי עוֹמֵד עַל רֶגֶל אַחַת! דְּחָפוֹ בְּאַמַּת הַבִּנְיָן שֶׁבְּיָדוֹ.
בָּא לִפְנֵי הִלֵּל, גַּיְירֵיהּ. אָמַר לוֹ: דַּעֲלָךְ סְנֵי לְחַבְרָךְ לָא תַּעֲבֵיד — זוֹ הִיא כׇּל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ, וְאִידַּךְ פֵּירוּשָׁהּ הוּא, זִיל גְּמוֹר.
There was another incident involving one gentile who came before Shammai and said toShammai: Convert me on condition that you teach me the entire Torah while I am standing on one foot.Shammaipushed him away with the builder’s cubit in his hand. This was a common measuring stick and Shammai was a builder by trade.
The same gentile came before Hillel. He converted him and said to him: That which is hateful to you do not do to another; that is the entire Torah, and the rest is its interpretation. Go study.

[והעמידו תלמידים הרבה] שב״ש אומרים אל ישנה אדם אלא למי שהוא חכם ועניו ובן אבות ועשיר
וב״ה אומרים לכל אדם ישנה שהרבה פושעים היו בהם בישראל ונתקרבו לתלמוד תורה ויצאו מהם צדיקים חסידים וכשרים:
[And raise up many students.] For the House of Shammai, say: One should teach only a person who is wise, humble, of good pedigree, and rich.
But the House of Hillel say: Teach everyone, for there were many sinners in Israel, and they were brought close to Torah study, and they came out righteous, kind, and proper.
שֶׁפַּעַם אַחַת הָיוּ מְסוּבִּין בַּעֲלִיַּית בֵּית גּוּרְיָא בִּירִיחוֹ, נִתְּנָה עֲלֵיהֶן בַּת קוֹל מִן הַשָּׁמַיִם וְאָמְרָה: יֵשׁ בָּכֶם אָדָם אֶחָד שֶׁרָאוּי שֶׁתִּשְׁרֶה שְׁכִינָה עָלָיו, אֶלָּא שֶׁאֵין דּוֹרוֹ רָאוּי לְכָךְ. נָתְנוּ עֵינֵיהֶם בְּהִלֵּל הַזָּקֵן, וּכְשֶׁמֵּת הִסְפִּידוּהוּ: הִי חָסִיד, הִי עָנָיו, תַּלְמִידוֹ שֶׁל עֶזְרָא.
For on one occasion the Sages were reclining in the upper story of the house of Gurya in Jericho. A Divine Voice from Heaven was issued to them, and it said: There is one person among you for whom it is fitting that the Divine Presence should rest upon him as a prophet, but his generation is not fit for it; they do not deserve to have a prophet among them. The Sages present directed their gaze to Hillel the Elder. And when he died, they eulogized him in the following manner: Alas pious one, alas humble one, student of Ezra.

תַּנָּא רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹנָיָיא. תַּלְמִידֵי בֵית שַׁמַּי עָמְדוּ לָהֶן מִלְּמַטָּה וְהָיוּ הוֹרְגִין בְּתַלְמִידֵי בֵית הִלֵּל. תַּנֵּי. שִׁשָּׁה מֵהֶן עָלוּ וְהַשְּׁאָר עָמְדוּ עֲלֵיהֶן בַּחֲרָבוֹת וּבִרְמָחִים.
Rebbi Joshua from Ono stated: The students of the House of Shammai were standing downstairs and killing the students of the House of Hillel. It was stated, six of them went up; the rest were standing around them with swords and lances.
(ה) וכמה דהוה בית המקדש קיים כל חד וחד מרבוואתא הוה מגמר להו לתלמידי טעמי דאורייתא ודמשנה ודתלמוד במילי דמחבר להון בשעתיה ומורו לתלמידייהו כי היכי דחזי. והוה נפישא חכמה ולא הוו צריכין לטירחי [אחריני] וההיא פלוגתא דסמיכה לחוד הוא דהות ביניהון
וכד אתו שמאי והלל נמי בתלת מילי בלחוד הוא דאיפליגו דאמרינן אמר רב הונא בשלשה מקומות נחלקו שמאי והלל וכיון דחריב בית המקדש ואזילו לביתר וחריב נמי ביתר ואיתבדרו רבנן לכל צד. ומשום הנך מהומות ושמדים ושגושין שהיו באותו זמן לא שמשו התלמידים כל צרכן ונפישי מחלוקות.
A history of the composition of the Mishnah and Talmud by Sherira Gaon, leader of the yeshiva of Pumbedita (in current-day Iraq) in 987 CE.
(5) When the Temple stood, each of the rabbis would teach his students the explanations of the Torah, Mishnah, and Talmud...as was appropriate. Knowledge was widespread...
When Shammai and Hillel came, they differed in only three instances...
Once the Temple was destroyed (70 CE), the students went to Beitar and then Beitar was destroyed and the rabbis scattered in all directions.
(DR translation)
“Due to the upheavals, and persecutions, and disturbances that prevailed at that time, the students were unable to properly serve their teachers and there was a proliferation of disputes [Hebrew: מחלוקת/machloket]. (Epistle of Rabbi Sherira Gaon, p. 10)”.Binyamin Lau, The Sages, vol. I, p. 244.
[Partially parallel to Tosefta Hagigah 2:9.]
וּמִי עָבְדִינַן כִּתְרֵי חוּמְרֵי? וְהָא תַּנְיָא: לְעוֹלָם הֲלָכָה כְּבֵית הִלֵּל, וְהָרוֹצֶה לַעֲשׂוֹת כְּדִבְרֵי בֵּית שַׁמַּאי עוֹשֶׂה, כְּדִבְרֵי בֵּית הִלֵּל עוֹשֶׂה. מִקּוּלֵּי בֵּית שַׁמַּאי וּמִקּוּלֵּי בֵּית הִלֵּל — רָשָׁע. מֵחוּמְרֵי בֵּית שַׁמַּאי וּמֵחוּמְרֵי בֵּית הִלֵּל — עָלָיו הַכָּתוּב אוֹמֵר: ״הַכְּסִיל בְּחֹשֶׁךְ הוֹלֵךְ״. אֶלָּא, אִי כְּבֵית שַׁמַּאי כְּקוּלֵּיהוֹן וּכְחוּמְרֵיהוֹן, אִי כְּבֵית הִלֵּל כְּקוּלֵּיהוֹן וּכְחוּמְרֵיהוֹן.
The Gemara poses a question: But do we adopt the respective stringencies of two authorities who disagree on a series of issues? Wasn’t it taught in a baraita: The halakha is always in accordance with the opinion of Beit Hillel, but one who wishes to act in accordance with the opinion of Beit Shammai may do so, and one who wishes to act in accordance with the opinion of Beit Hillel may do so. If he wishes to adopt both the leniencies of Beit Shammai and also the leniencies of Beit Hillel, he is a wicked person. And if he wishes to adopt both the stringencies of Beit Shammai and also the stringencies of Beit Hillel, with regard to him the verse states: “The fool walks in darkness” (Ecclesiastes 2:14). Rather, he should act either in accordance with Beit Shammai, following both their leniencies and their stringencies, or in accordance with Beit Hillel, following both their leniencies and their stringencies.
(יז) כָּל מַחֲלֹקֶת שֶׁהִיא לְשֵׁם שָׁמַיִם, סוֹפָהּ לְהִתְקַיֵּם. וְשֶׁאֵינָהּ לְשֵׁם שָׁמַיִם, אֵין סוֹפָהּ לְהִתְקַיֵּם. אֵיזוֹ הִיא מַחֲלֹקֶת שֶׁהִיא לְשֵׁם שָׁמַיִם, זוֹ מַחֲלֹקֶת הִלֵּלוְשַׁמַּאי. וְשֶׁאֵינָהּ לְשֵׁם שָׁמַיִם, זוֹ מַחֲלֹקֶת קֹרַח וְכָל עֲדָתוֹ:
(17) Every dispute that is for the sake of Heaven, will in the end endure; But one that is not for the sake of Heaven, will not endure. Which is the controversy that is for the sake of Heaven? Such was the controversy of Hillel and Shammai. And which is the controversy that is not for the sake of Heaven? Such was the controversy of Korah and all his congregation.
Our Texts: Teachings of Hillel: Avot 1:14 and 2:6
(יד) הוּא הָיָה אוֹמֵר, אִם אֵין אֲנִי לִי, מִי לִי. וּכְשֶׁאֲנִי לְעַצְמִי, מָה אֲנִי. וְאִם לֹא עַכְשָׁיו, אֵימָתָי:
(14) He [=Hillel] used to say:
If I am not for myself, who is for me?
But if I am for my own self [only], what am I?
And if not now, when?
- What do you think it means to 'be for oneself'?
- Why do you think Hillel means by "what am I?" He could have said "who am I?"
- Why is Hillel concerned about 'now'?
תַּנְיָא: אָמְרוּ עָלָיו עַל הִלֵּל הַזָּקֵן, כְּשֶׁהָיָה שָׂמֵחַ בְּשִׂמְחַת בֵּית הַשּׁוֹאֵבָה, אָמַר כֵּן: אִם אֲנִי כָּאן — הַכֹּל כָּאן, וְאִם אֵינִי כָּאן — מִי כָּאן.
It is taught in [a baraita]: They said about Hillel the Elder that when he was rejoicing at the Celebration of the Place of the Drawing of the Water he said this: If I am here, everyone is here; and if I am not here, who is here? In other words, one must consider himself as the one upon whom it is incumbent to fulfill obligations, and he must not rely on others to do so.
וְהִנֵּה בְּאָבוֹת (א' י"ג) אִיתָא, שֶׁהִלֵּל הָיָה אוֹמֵר: אִם אֵין אֲנִי לִי, מִי לִי וְכוּ'. זֶה הַמַּאֲמָר כּוֹלֵל הַרְבֵּה מְאֹד מְאֹד. לְפִי פְּשׁוּטוֹ הוּא מְרַמֵּז עַל עִנְיַן זְרִיזוּת לַעֲבוֹדַת ה׳, וְאוֹמֵר: אִם אֵין הָאָדָם בְּעַצְמוֹ מִזְדָּרֵז בְּעוֹדוֹ בְּחַיָּיו וּבְעוֹדוֹ בְּכֹחוֹ, מִי יָכוֹל לְהוֹעִיל לוֹ? וּכְמַאֲמַר הַכָּתוּב (קהלת ט' י'): "כָּל אֲשֶׁר תִּמְצָא יָדְךָ לַעֲשׂוֹת בְּכֹחֲךָ עֲשֵׂה", בְּכֹחֲךָ דַּיְקָא. וּכְבָר הֶאֱרַכְנוּ בָּזֶה בְּמָקוֹם אַחֵר, שֶׁהָאָדָם לֹא יָכוֹל לִסְמֹךְ עַל בָּנָיו כִּי אִם מְעַט מִן הַמְּעַט, וְהָעִקָּר לְהָכִין לְעַצְמוֹ צֵידָה לְבֵית מוֹעֲדוֹ. וּלְפִי זֶה יֹאמַר הִלֵּל מַאֲמָר פָּשׁוּט: אִם הָאָדָם בְּעַצְמוֹ לֹא יֵיטִיב לְנַפְשׁוֹ, מִי יָכוֹל לְהֵיטִיב לוֹ?
"Guarding the Tongue," ethical teachings of Rabbi Israel Meir Kagan (known as the "Chafetz Chaim"), Poland, 1865-1875
In Avot 1:13 [=1.14] we find that Hillel used to say: "If I am not for myself, who will be for me, etc." This apothegm is highly comprehensive. Its plain meaning relates to zeal in the service of the Lord, saying: "If one does not bestir oneself while one is yet alive and while one still has strength, who can help one?" As Scripture states (Koheleth 9:10): "All that your hand finds to do, in your strength do it" — "in your strength," specifically. We have already expatiated upon this elsewhere. For one can depend but very little upon one's children, and one's principal (task) is to prepare "provender for one's destined abode." And it is in this regard that Hillel says plainly: If a man himself does not benefit his soul, who can do it for him?
(קג)וזה צחות לשון הלל אם אין אני לי מי לי וכו', שאין זה לשון בתמי' כפי פשט העולם, רק הוא בניחותא, אם אין אנ"י ל"י, ר"ל אם אין התפלה הנקרא אנ"י כנודע, ל"י, ר"ל לתועלת עצמי, רק כאלו השכינה היא המתחננת ומתפללת מהקדוש ברוך הוא דהיינו יחוד קב"הו. אז מ"י לי, כי יש מדה הנקרא מי שהוא בינה הנקרא אלדים חיים, והוא חיי המלך שממנה החיים. ואחר שקשר את המלכות אל הקדוש ברוך הוא שהוא החיים, הנמשך לו מוחין מבינה הנק' חיים, אז ממילא גם לי נמשך חיים, כי אי אפשר בלאו הכי, אף שלא נתכוין לעצמו.
Chasidic Teachings of Yaakov Yosef of Polonne, 1780. The first Hasidic book ever printed.
(103). And this is the elegance of Hillel’s phrasing, “If I am not for myself, who is for me, etc.” For this is not the phrasing of a question, as is the popular understanding. Rather, it is a statement:
If I am not for myself, meaning if the prayer, which is called "I", as is well-known, is not for me, meaning for my own benefit, but rather as if it is the Divine Presence that is pleading and praying from the Holy One, blessed be He – that is [for] the unification of the Holy One, blessed be He, and the Divine Presence – then Who [Mi] is for me.
For there is a trait that is called Who, which is Understanding [Binah], which is called the living God, and that is the life of the King, from which there is life. And since he has connected Kingship [Malkhut, which is the diving presence], to the Holy One, blessed be He, which is life, then minds from Understanding, which is called life, are drawn to him, so life is automatically drawn to me, as it is impossible for it to be otherwise. [This is the case] even though he did not intend it for himself
There is, however, all the difference in the world between individuality and individualism. Individuality means that I am a unique and valued member of a team. Individualism means that I am not a team player at all. I am interested in myself alone, not the group. Harvard sociologist Robert Putnam gave this a famous name, noting that more people than ever in the United States are going ten-pin bowling but fewer than ever are joining teams. He called it “bowling alone.” MIT professor Sherry Turkle calls our age of Twitter, Facebook, and electronic rather than face-to-face friendships, “alone together.” Judaism values individuality, not individualism. As Hillel said, “If I am only for myself, what am I?” (Mishna Avot 1:14).
(ו) אַף הוּא רָאָה גֻלְגֹּלֶת אַחַת שֶׁצָּפָה עַל פְּנֵי הַמַּיִם.
אָמַר לָהּ,
עַל דַּאֲטֵפְתְּ, אַטְפוּךְ.
וְסוֹף מְטִיפַיִךְ יְטוּפוּן:
(6) Moreover he [=Hillel] saw a skull floating on the face of the water.
He said to it:
because you drowned others, they drowned you.
And in the end, they that drowned you will be drowned.

- How do you understand the situation in this Mishnah and Hillel's reaction to it?
- Look closely at Hillel's reaction to the skull in the original. What do you notice in the words he selects?
- What do you think of Hillel's response?
Dr. Joshua Kulp, 1997-2013, Conservative Yeshiva
Moreover he saw a skull floating on the face of the water. He said to it: because you drowned others, they drowned you. And in the end, they that drowned you will be drowned. This mishnah expresses Hillel’s deep faith in the ultimate justice of the world. In the end everyone receives not only a punishment for their crimes, but the exact punishment that fits their crimes. The person who drowned others is not only punished by being killed as a murderer, but he receives the same type of death that he meted out to others. Although this may seem to be a statement purely of faith, one not empirically observable, Maimonides points out that it is borne out by experience all of the time and in all places. People who do evil and introduce violence and corruption into society, fall eventually as victims to the very violence that they perpetuated.
Summary and Next Class
