Avos 2:8 חֲמִשָּׁה תַלְמִידִים הָיוּ לוֹ לְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי (1)
User Profile Picture
Byt n
חֲמִשָּׁה תַלְמִידִים הָיוּ לוֹ לְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, וְאֵלּוּ הֵן, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חֲנַנְיָה, וְרַבִּי יוֹסֵי הַכֹּהֵן, וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נְתַנְאֵל, וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ.
הוּא הָיָה מוֹנֶה שִׁבְחָן.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס, בּוֹר סוּד שֶׁאֵינוֹ מְאַבֵּד טִפָּה.
רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חֲנַנְיָה, אַשְׁרֵי יוֹלַדְתּוֹ.
רַבִּייוֹסֵי הַכֹּהֵן, חָסִיד.
רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נְתַנְאֵל, יְרֵא חֵטְא.
וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ, מַעְיָן הַמִּתְגַּבֵּר.
הוּא הָיָה אוֹמֵר, אִם יִהְיוּ כָל חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל בְּכַף מֹאזְנַיִם, וֶאֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס בְּכַף שְׁנִיָּה, מַכְרִיעַ אֶת כֻּלָּם.
אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ, אִם יִהְיוּ כָל חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל בְּכַף מֹאזְנַיִם וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס אַף עִמָּהֶם, וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ בְּכַף שְׁנִיָּה, מַכְרִיעַ אֶת כֻּלָּם:
Rabban Yohanan ben Zakkai received [the oral tradition] from Hillel and Shammai. He used to say: if you have learned much Torah, do not claim credit for yourself, because for such a purpose were you created. Rabban Yohanan ben Zakkai had five disciples and they were these: Rabbi Eliezer ben Hyrcanus, Rabbi Joshua ben Hananiah, Rabbi Yose, the priest, Rabbi Shimon ben Nethaneel and Rabbi Eleazar ben Arach. He [Rabbi Johanan] used to list their outstanding virtues: Rabbi Eliezer ben Hyrcanus is a plastered cistern which loses not a drop; Rabbi Joshua ben Hananiah happy is the woman that gave birth to him; Rabbi Yose, the priest, is a pious man; Rabbi Simeon ben Nethaneel is one that fears sin, And Rabbi Eleazar ben Arach is like a spring that [ever] gathers force. He [Rabbi Yohanan] used to say: if all the sages of Israel were on one scale of the balance and Rabbi Eliezer ben Hyrcanus on the other scale, he would outweigh them all. Abba Shaul said in his name: if all the sages of Israel were on one scale of the balance, and Rabbi Eliezer ben Hyrcanus also with them, and Rabbi Eleazar ben Arach on the other scale, he would outweigh them all.
וה"ר יונה ז"ל פירש כי לא אמר מספר או מגיד רק מונה... כי לא סיפר לאדם, רק היה מונה בינו לבין עצמו
(טז) יִפְקֹ֣ד ה׳ אֱלֹקֵ֥י הָרוּחֹ֖ת לְכׇל־בָּשָׂ֑ר אִ֖ישׁ עַל־הָעֵדָֽה׃
(16) “Let ה׳, Source of the breath of all flesh, appoint someone over the community
אלקי הרוחת. לָמָּה נֶאֱמַר? אָמַר לְפָנָיו, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, גָּלוּי לְפָנֶיךָ דַּעְתּוֹ שֶׁל כָּל אֶחָד וְאֶחָד, וְאֵינָן דּוֹמִין זֶה לָזֶה, מַנֵּה עֲלֵיהֶם מַנְהִיג שֶׁיְּהֵא סוֹבֵל כָּל אֶחָד וְאֶחָד לְפִי דַעְתּוֹ (ילקוט שמעוני):
אלקי הרוחת GOD OF THE SPIRITS [OF ALL FLESH] — Why is this expression used? (i.e., why does it not state simply אלקי כל בשר?) He said to Him: “Lord of the Universe! the personality of each person is revealed to you, and no two are alike. Appoint over them a leader who will tolerate each person according to his individual character (Midrash Tanchuma, Pinchas 10; cf. Yalkut Shimoni on Torah 776).
(ו) חֲנֹ֣ךְ לַ֭נַּעַר עַל־פִּ֣י דַרְכּ֑וֹ גַּ֥ם כִּי־יַ֝זְקִ֗ין לֹא־יָס֥וּר מִמֶּֽנָּה׃
(6) Train a lad in the way he ought to go; He will not swerve from it even in old age.
--------------------------------------------------------------------------
החפץ חיים בחידושיו על התורה (פרשת שלח):
גם כח הזיכרון שבאדם, הוא מעלה שנקנת על ידי יגיעה ועמל.
זכורני שבעיירתינו היה זקן אחד, שסיפר בזקנותו מה שראה בילדותו לפני שבעים שנה, איך שקיסר רוסיה עבר דרך העיירה וכו' העגלה רתומה לשני סוסים לבנים, וכך תיאר דבר אחר דבר, הרי שהזקן זכר בזקנותו כל הפרטים של החגיגה ההיא עת עבר הקיסר דרך העיירה, רק מפני שילדות היתה בו, והשתוקק בשעת מעשה לראות את הקיסר, והדבר נחרט בליבו בילדותו עד שלא שכחו בזקנותו,
כן הוא ברבי אליעזר בן הורקנוס שנתן דברי תורה על ליבו בהשתוקקות מופרזת, עד שאפילו דבר אחד מדברי תורה לא שכח. וזה האות על חביבות התורה, שכל כך נתאהבה התורה עליו, עד שנעשת חרוטה על ליבו וזוהי מן המידות הטובות שעל האדם להדבק בהם ושאינן נקנות אלא ביגיעה.
רבי אליעזר בן הורקנוס בור סיד שאינו מאבד טפה:
מה שלמד ממנה מרבותיו למד בתשוקה רבה, עד שלא שכח שום דבר מלימודו
נמשלה התורה ללחם, דכתיב לכו לחמו בלחמי
וְהַעֲרֶב נָא ה׳ אֱלֹקֵֽינוּ אֶת־דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִֽינוּ
--------------------------------------------------------------------------
אַשְׁרֵי יוֹלַדְתּוֹ. מְאֻשָּׁר בְּמִדּוֹת טוֹבוֹת עַד שֶׁכָּל הָעוֹלָם אוֹמְרִים עָלָיו אַשְׁרֵי מִי שֶׁיְּלָדַתּוּ.
וְיֵשׁ אוֹמְרִים, עַל שֵׁם שֶׁהִיא גָּרְמָה לוֹ שֶׁיְּהֵא חָכָם, שֶׁהָיְתָה מְחַזֶּרֶת עַל כָּל בָּתֵּי מִדְרָשׁוֹת שֶׁבְּעִירָהּ וְאוֹמֶרֶת לָהֶם בְּבַקָּשָׁה מִכֶּם בַּקְּשׁוּ רַחֲמִים עַל הָעֻבָּר הַזֶּה שֶׁבְּמֵעַי שֶׁיִּהְיֶה חָכָם,
וּמִיּוֹם שֶׁנּוֹלַד לֹא הוֹצִיאָה עֲרַשְׂתּוֹ מִבֵּית הַמִּדְרָשׁ כְּדֵי שֶׁלֹּא יִכָּנְסוּ בְּאָזְנָיו אֶלָּא דִּבְרֵי תּוֹרָה:
"happy is the one who gave birth to him": Rendered happy by good character traits is one who the whole world says about him, "happy is the one who gave birth to him." And some say, because she caused him to be a sage. For she would go out to all of the study halls in her town and say to them, "I request from you that you should seek mercy (pray) for this embryo that is in my innards, that he should be a sage." And from the day that he was born, she did not remove his crib from the study hall, so that only words of Torah would enter his ears.
-------------------------------------------------------------------------------------------
ר' שמעון בן נתנאל ירא חטא. שהיה עושה סייגים להרחיק עצמו מן העבירות:
Rabbi Shimon ben Netanel fears sin: As he would make fences to distance himself from the sins.
המקיים את דברי חז"ל שהם סייגים למצות של תורה, חיבב היראה ממי שעושה המצוה עצמה, כי אין עשיית המצות הוכחה ליראה כמו השומר לסייגים שהוא נזהר מתחלה שלא יביא לידי פשיעה. אך העושה המצוה ואינו מקיים הסייג מראה לנו כי אם ייטיב בעיניו לעשות מצוה אל ירע בעיניו אם יפשע בה...הנה כי דברי חכמים ז"ל יסודות ואילנות ליראת שמיםשהוא עיקר העולם ויסוד המעלה. וכל מצות כלם פרפראות אלי'. וזהו שאמרו במדרש (שה"ש רבה א') כי טובים דודיך מיין (שה"ש א:) חביבין דברי סופרים מיינה של תורה:
(8)and make a fence for the Torah: As the matter that is stated (Leviticus 18:30), "And you shall guard My guarding"; which is to say, make a guarding for my guarding. And a fence is a great thing and it is praiseworthy to make a fence for the commandments so that the one who fears the word of God not stumble in them. Hence one who observes the words of the sages, may their memory be blessed - which are the fences for the commandments of the Torah - has shown more love for [this] fear than one who does the commandment itself. As the doing of the commandments does not prove fear like the one who observes the fences, since he is careful from the start not to come to error. However, the one who does the commandment but does not observe the fence shows us that if it is good in his eyes to do the commandment, [yet] it is not bad in his eyes if he errs in it; and that he is not concerned about the fear that he will make a breach in it, and 'one who makes a breach will be bitten by a snake.' Behold that the words of the sages, may their memory be blessed, are pillars and 'trees' in the fear of Heaven; which is a foundation of the world and a fundamental principle of virtue. And all of the commandments are appetizers for it, as they said in the Midrash (Shir HaShirim Rabbah 1), "'For your love is more delightful than wine' (Song of Songs 1:2) - the words of the scribes are more beloved than the wine of Torah."
(ב) יִשָּׁקֵ֙נִי֙ מִנְּשִׁיק֣וֹת פִּ֔יהוּ כִּֽי־טוֹבִ֥ים דֹּדֶ֖יךָ מִיָּֽיִן׃
(2) Oh, give me of the kisses of your mouth, For your love is more delightful than wine.
״כִּי טוֹבִים דֹּדֶיךָ מִיָּיִן״? כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר: אָמְרָה כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, עֲרֵיבִים עָלַי דִּבְרֵי דוֹדֶיךָ יוֹתֵר מִיֵּינָהּ שֶׁל תּוֹרָה.
§ The mishna teaches that Rabbi YehoshuadivertedRabbi Yishmael’s attention to another matter, and began discussing the verse: “For your love is better than wine” (Song of Songs 1:2). The Gemara asks: What is the meaning of the verse: “For your love [dodekha] is better than wine”? When Rav Dimi came from Eretz Yisrael to Babylonia, he said: The congregation of Israel said before the Holy One, Blessed be He: Master of the Universe, the statements of Your beloved ones [dodekha], i.e., the Sages, are more pleasant to me than the wine of the written Torah itself.
דברי דודיך - דברי סופרים:
מיינה - עיקר תורה שבכתב:
(ז) עוֹד אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה כִּי טוֹבִים דֹּדֶיךָ מִיָּיִן חֲבִיבִים דִּבְרֵי סוֹפְרִים יוֹתֵר מִיֵּינָהּ שֶׁל תּוֹרָה. וַאֲנַחְנוּ צְרִיכִים לְפָרֵשׁ גַּם אֶת זֶה. יָדֹעַ תֵּדַע כִּי יִרְאַת ה׳ יְסוֹד הַמִּצְוֹת שֶׁנֶּאֱמַר (דברים י"ב:ט"ו) וְעַתָּה יִשְׂרָאֵל מָה ה׳ אֱלֹקֶיךָ שֹׁאֵל מֵעִמָּךְ כִּי אִם לְיִרְאָה אֶת ה׳ אֱלֹקֶיךָ. וּבָזֶה יִרְצֶה ה׳ אֶת בְּרוּאָיו כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהילים קמ"ז:י'-י"א) רוֹצֶה ה׳ אֶת יְרֵאָיו.
וְתַקָּנוֹת חֲכָמִים וְגִדְרֵיהֶם יְסוֹד לְדֶרֶךְ הַיִּרְאָה. כִּי יַעֲשֶׂה גָּדֵר וְהַרְחָקָה פֶּן תִּגַּע יַד אָדָם בְּאִסּוּר הַתּוֹרָה. כְּבַעַל הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה גָּדֵר לְשָׂדֵהוּ מֵאֲשֶׁר יָקָר בְּעֵינָיו כִּי יָרֵא פֶּן יִכָּנְסוּ בּוֹ בְּנֵי אָדָם וְהָיָה לְמִשְׁלַח שׁוֹר וּלְמִרְמַס שֶׂה. כָּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא י"ח:ל') וּשְׁמַרְתֶּם אֶת מִשְׁמַרְתִּי. עֲשׂוּ מִשְׁמֶרֶת לְמִשְׁמַרְתִּי. וְרֹב הַזְּהִירוּת וְהַגָּדֵר וְהַרְחָקָה מִן הָאִסּוּר הֲלֹא זֶה מֵעִקְּרֵי הַמּוֹרָא. וְהַמַּרְבֶּה לְהִזָּהֵר יַגִּיעַ אֶל הַשָּׂכָר הַגָּדוֹל כָּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר (תהילים י"ט:י"ב) גַּם עַבְדְּךָ נִזְהָר בָּהֶם, בְּשָׁמְרָם עֵקֶב רָב.
עַל כֵּן אָמְרוּ חֲבִיבִין דִּבְרֵי סוֹפְרִים יוֹתֵר מִיֵּינָהּ שֶׁל תּוֹרָה. כִּי גִּדְרֵיהֶם וּגְזֵרוֹתָם מֵעִקְּרֵי הַיִּרְאָה. וּמִצְוַת הַיִּרְאָה שָׂכָר הַרְבֵּה כְּנֶגֶד מִצְוֹת רַבּוֹת כִּי הִיא הַיְּסוֹד לָהֶם. וְהַדֻּגְמָא לַדָּבָר כִּי הַנִּזְהָר מֵהִתְיַחֵד עִם אִשָּׁה מִפַּחְדּוֹ פֶּן יִכָּשֵׁל בְּעָוֹן וְכַאֲשֶׁר גָּזְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה. הֲלֹא זֶה מֵאֲשֶׁר זָרָח עַל נַפְשׁוֹ אוֹר יִרְאַת אֱלֹקִים ית'.
(7) Our Rabbis, may their memory be blessed, also said (Avodah Zarah 35a) that [the understanding of the verse] (Song of Songs 1:2), “For your love (dodekha) is better than wine” is [that] the statements of the Scribes are more beloved than the wine of the Torah. And we need to explain this also: You should surely know that the fear of God is the foundation of the commandments, as it is stated (Deuteronomy 10:12), “And now, O Israel, what does the Lord, your God, ask of you, other than to fear the Lord, your God.” And through this, God desires His creatures, as it is stated (Psalms 147:11), “The Lord desires those who fear Him.” And the ordinances of the Sages, and their decrees are the foundation of fear [of God]. For it makes a fence and a separation, lest the hand of a man [even] touch a Torah prohibition. [This is] like the owner of a field that makes a fence for his field since it is precious in his eyes. For he is afraid lest people enter it and it become a place to send oxen and for sheep to trample, like the matter that is stated (Leviticus 18:30), “You shall keep My guarding” - make a guarding for my guarding (Yevamot 21a). And is much carefulness, the fence and the separation from the prohibition not from the essence of fear? And one who augments his carefulness will reach great reward, like the matter that is stated, (Psalms 19:12), “Also Your servant pays them heed; in obeying them, there is much reward.” Therefore they said [that] the statements of the Scribes are more beloved than the wine of the Torah. For their fences and decrees are from the foundations of fear [of God]. And the reward for the commandment of fear is great in comparison to many [Torah] commandments, as it is the foundation for them. And the example for this thing is that one who is careful not to isolate himself with a woman, from his fear lest he stumble into iniquity - and like our Rabbis, may their memory be blessed, decreed - is this not because the light of the fear of God, may He be blessed, shone upon his soul?
-------------------------------------------------------------------------------------------
ר' אלעזר בן ערך מעין המתגבר. שהיה מפולפל הרבה ובעל סברא ומחדש דברים מדעתו:
And Rabbi Elazar ben Arakh is an ever-strengthening fountain: As he was very sharp and a logician and innovate ideas from his intellect.
רבי אלעזר בן ערך - כי לעומת רבי אלעזר שלא אמר דבר שלא שמע מפי רבו לעולם וזהו בור סוד שאינו מאבד טיפה, רבי אלעזר בן ערך מעלה אחרת הייתה לו שהיה חריף ומפולפל ומוסיף חכמה על חכמתו מתוך פלפולו
וְאֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ בְּכַף שְׁנִיָּה. מָצָאתִי כָּתוּב, דְּאַבָּא שָׁאוּל לֹא נֶחְלַק עַל תַּנָּא קַמָּא, וּשְׁנֵי הַדְּבָרִים אֲמָרָם רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, וּשְׁנֵיהֶם אֱמֶת, דִּלְעִנְיַן הַבְּקִיאוּת וְהַזִּכָּרוֹן הָיָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַכְרִיעַ, וּלְעִנְיַן הַחֲרִיפוּת וְהַפִּלְפּוּל הָיָה רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ מַכְרִיעַ:
(9)"and Rabbi Elazar ben Arakh were on the other side"" I have found it written that Abba Shaul is not arguing with the first teacher [in this mishnah] and Rabban Yochanan ben Zakkai said both things; and both of them are true, as concerning expertise and memory Rabbi Eliezer would outweigh [them], and concerning sharpness and analysis, Rabbi Elazar ben Arakh would outweigh them.
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: פְּלִיגוּ בַּהּ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל וְרַבָּנַן, חַד אָמַר: סִינַי עֲדִיף, וְחַד אָמַר: עוֹקֵר הָרִים עֲדִיף.
...שְׁלַחוּ לְתַמָּן: אֵיזֶה מֵהֶם קוֹדֵם? שְׁלַחוּ לְהוּ: סִינַי עֲדִיף, דְּאָמַר מָר: הַכֹּל צְרִיכִין לְמָרֵי חִטַּיָּא.
§ Rabbi Yoḥanan said: Rabban Shimon ben Gamliel and the Rabbis disagreed with regard to this matter. One said: Sinai, i.e., one who is extremely knowledgeable, is preferable; and one said: One who uproots mountains, i.e., one who is extremely incisive, is preferable. The Gemara relates that this is not merely a theoretical dispute; rather, at one point it had practical ramifications. Rav Yosef was Sinai; Rabba was one who uproots mountains. They sent a message from Babylonia to there, Eretz Yisrael: Which takes precedence? They sent in response: Sinai is preferable, as the Master said: Everyone requires the owner of the wheat, i.e., one who is expert in the sources. And even so, Rav Yosef did not accept upon himself the appointment of head of the yeshiva. Rabba reigned for twenty-two years, and then Rav Yosef reigned. The Gemara relates that in all those years that Rabba presided, Rav Yosef did not even call a bloodletter to his home. Rav Yosef did not assume even the slightest air of authority, in deference to Rabba, and would go to seek out the bloodletter rather than expecting that the bloodletter would accommodate him.
למרי חטיא – למי שקבץ תבואה למכור כלומר למי שקבץ שמועות:
שו"ת שבט הלוי חלק ח סימן רי
...הנה ירא שמים יוצא ידי שניהם, בודאי גירסא דינקותא וידיעת התורה הוא הראשון במעלה, להיות בקי עכ"פ ברוב ש"ס ופוסקים, ובפרט בענינים הקרובים למעשה, וזה היה סימן המובהק למי שהוא גדול באמת, ומה אאריך בראיות אשר כל הש"ס מלא מזה, ועיין בשבת ס"ג ע"א ובסנהדרין מ"ב ע"א ...ובסוף הוריות סיני עדיף מעוקר הרים, וראיות אין ספור...
-----------------------------------------------------------
ואולם, השאלה היא האם הדברים האלה נכונים גם בימינו. היום, שכל אחד יכול בהקלדה אחת למצוא כל מה שהוא רוצה, האם עדיין יש חשיבות לדעת את כל התורה, או שעדיף להעמיק בפלפול? שאלה זו לא עלתה רק היום, אלא נכונה גם ברגע שהודפסו הספרים. האליה רבה (או"ח קלו) כתב שבסדר העלאה לתורה, תלמיד חכם בעל הוראה קודם לתלמיד חכם מפולפל. וכתב על כך הפרי מגדים שהסיבה לכך היא בגלל שסיני קודם לעוקר הרים. על כך כותב המהרש"ק, בהגהותיו לפרי מגדים כך:
הגהות מהרש"ק (ר' שלמה קלוגר) פרי מגדים או"ח קלו
ייראה דהיינו סיני ועוקר הרים סיני עדיף. נ"ב לדעתי אין ראיה מן הש"ס, דבזמנם שלא היו ספרים נדפסים היה סיני עדיף, אבל עכשיו אחר מעט החיפוש יכול האדם למצוא מבוקשו לא שייך הטעם דהכל צריכין למארי דחיטי, לכך חריף עדיף, דהוא מוציא מלבו ואי אפשר למוצאו ממילא, ודו"ק...
--------------------------------------------------------------
אך הרב עובדיה יוסף הוכיח שדבריו של הרב שלמה קלוגר אינם מוסכמים, וכי גם היום מעלתו של סיני גדולה ממעלתו של עוקר הרים:
יביע אומר (הרב עובדיה יוסף שליט"א) חלק א או"ח:
אבל מה שכתב לחלק מדעתו בין זמן הש"ס לזמנינו, נראה דאשתמטיתיה מה שכתב בשו"ת מהר"י קולון (סימן קסז דף צג ע"ג), שגם בזמנינו סיני עדיף מעוקר הרים, והאריך בראיות ביסוד הדבר דסיני עדיף. ע"ש. וכן מבואר בשו"ת הריב"ש (סי' רעא) שגם בזה"ז סיני עדיף. ע"ש. והכי נקטי האחרונים, כמבואר בספר עולת תמיד (סי' קלה סק"ד), ובס' יד אהרן שם, ובס' בתי כנסיות (סי' רפ"ב) ובספר גנזי חיים (מע' ח אות נט), שכולם הביאו להלכה דברי הכנסת הגדולה הנ"ל. וכן עיקר. ונראה שאף הגרש"ק לא כתב אלא שאין ראיה מהש"ס, אבל לדינא בודאי שבעל הוראה שפוסק הלכה למעשה עדיף מתלמיד חכם מפולפל, שאינו יכול לפסוק הלכה, ומה בצע בפלפולו?
---
---
Q: How can one attain sweetness in learning Torah?
A: I’ll tell you a little recipe for sweetness in learning.
After you learn a little piece of gemara – this much, like a third of an amud: Say it aloud baal peh. Out loud. Not every word gemara says...Slowly, talk it out. Bi’kol ram, baal peh. And then do it again. And then again a third time. The third time it will already become sweet in your mouth.
It’s like when you chew bread.Bread has starch in it. And in your saliva, you have an enzyme called ptyalin. Ptyalin causes the starch to turn into sugar. So the longer you chew the bread, the sweeter it becomes.
The more you review the gemara, with slow chazara of the svaros, it becomes sweeter and sweeter in your mouth. So chazara is the answer. Repeat baal peh what you’re learning. Again and again.
The first thing is to lock it into your mind. Again and again. And you’ll be amazed how it becomes sweeter and sweeter. And after a while you’ll feel a happiness – a delight – in learning Torah.