Save "Sefer Miriam: Miriam's Well (V)
"
Sefer Miriam: Miriam's Well (V)

[V] Be'er Miriam/Miriam's Well is a capacity to tune into the cosmic truth that's revealed in the spiritual wilderness, to derive sustenance from it, and to teach it to others.

The name "Miriam" has five different meanings that map to Miriam's five-fold path. The translation of Miriam's name that's associated with the element of Be'er Miriam/Miriam's Well is Morim, Teachers. The rocky daily challenges of a spiritual wilderness offer us access to cosmic truth. We must not strike the rock. Instead, we're invited to honor our suffering, to speak to it and sing to it, to abandon stagnation, to learn from unexpected teachers in our immediate circumstances, and to become teachers of truth for the community and for future generations. As in the words of Reb Nachman, below, those who teach the Torah of Miriam are the teachers of teachers.

(א) וַיָּבֹ֣אוּ בְנֵֽי־יִ֠שְׂרָאֵ֠ל כׇּל־הָ֨עֵדָ֤ה מִדְבַּר־צִן֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָֽרִאשׁ֔וֹן וַיֵּ֥שֶׁב הָעָ֖ם בְּקָדֵ֑שׁ וַתָּ֤מׇת שָׁם֙ מִרְיָ֔ם וַתִּקָּבֵ֖ר שָֽׁם׃ (ב) וְלֹא־הָ֥יָה מַ֖יִם לָעֵדָ֑ה וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ עַל־מֹשֶׁ֖ה וְעַֽל־אַהֲרֹֽן׃ (ג) וַיָּ֥רֶב הָעָ֖ם עִם־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּאמְר֣וּ לֵאמֹ֔ר וְל֥וּ גָוַ֛עְנוּ בִּגְוַ֥ע אַחֵ֖ינוּ לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃ (ד) וְלָמָ֤ה הֲבֵאתֶם֙ אֶת־קְהַ֣ל יְהֹוָ֔ה אֶל־הַמִּדְבָּ֖ר הַזֶּ֑ה לָמ֣וּת שָׁ֔ם אֲנַ֖חְנוּ וּבְעִירֵֽנוּ׃ (ה) וְלָמָ֤ה הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙ מִמִּצְרַ֔יִם לְהָבִ֣יא אֹתָ֔נוּ אֶל־הַמָּק֥וֹם הָרָ֖ע הַזֶּ֑ה לֹ֣א ׀ מְק֣וֹם זֶ֗רַע וּתְאֵנָ֤ה וְגֶ֙פֶן֙ וְרִמּ֔וֹן וּמַ֥יִם אַ֖יִן לִשְׁתּֽוֹת׃ (ו) וַיָּבֹא֩ מֹשֶׁ֨ה וְאַהֲרֹ֜ן מִפְּנֵ֣י הַקָּהָ֗ל אֶל־פֶּ֙תַח֙ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וַֽיִּפְּל֖וּ עַל־פְּנֵיהֶ֑ם וַיֵּרָ֥א כְבוֹד־יְהֹוָ֖ה אֲלֵיהֶֽם׃ {פ}
(ז) וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (ח) קַ֣ח אֶת־הַמַּטֶּ֗ה וְהַקְהֵ֤ל אֶת־הָעֵדָה֙ אַתָּה֙ וְאַהֲרֹ֣ן אָחִ֔יךָ וְדִבַּרְתֶּ֧ם אֶל־הַסֶּ֛לַע לְעֵינֵיהֶ֖ם וְנָתַ֣ן מֵימָ֑יו וְהוֹצֵאתָ֨ לָהֶ֥ם מַ֙יִם֙ מִן־הַסֶּ֔לַע וְהִשְׁקִיתָ֥ אֶת־הָעֵדָ֖ה וְאֶת־בְּעִירָֽם׃ (ט) וַיִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־הַמַּטֶּ֖ה מִלִּפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּֽהוּ׃ (י) וַיַּקְהִ֜לוּ מֹשֶׁ֧ה וְאַהֲרֹ֛ן אֶת־הַקָּהָ֖ל אֶל־פְּנֵ֣י הַסָּ֑לַע וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ם שִׁמְעוּ־נָא֙ הַמֹּרִ֔ים הֲמִן־הַסֶּ֣לַע הַזֶּ֔ה נוֹצִ֥יא לָכֶ֖ם מָֽיִם׃ (יא) וַיָּ֨רֶם מֹשֶׁ֜ה אֶת־יָד֗וֹ וַיַּ֧ךְ אֶת־הַסֶּ֛לַע בְּמַטֵּ֖הוּ פַּעֲמָ֑יִם וַיֵּצְאוּ֙ מַ֣יִם רַבִּ֔ים וַתֵּ֥שְׁתְּ הָעֵדָ֖ה וּבְעִירָֽם׃ {ס} (יב) וַיֹּ֣אמֶר יְהֹוָה֮ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֒ יַ֚עַן לֹא־הֶאֱמַנְתֶּ֣ם בִּ֔י לְהַ֨קְדִּישֵׁ֔נִי לְעֵינֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לָכֵ֗ן לֹ֤א תָבִ֙יאוּ֙ אֶת־הַקָּהָ֣ל הַזֶּ֔ה אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי לָהֶֽם׃

(1) The Israelites arrived in a body at the wilderness of Zin on the first new moon (of the fortieth year of wandering) and the people stayed at Kadesh. Miriam died there and was buried there. (2) The community was without water, and they joined against Moses and Aaron. (3) The people quarreled with Moses, saying, “If only we had perished when our brothers perished before Goddexx! (4) Why have you brought Goddexx's congregation into this wilderness for us and our beasts to die there? (5) Why did you make us leave Egypt to bring us to this wretched place, a place with no grain or figs or vines or pomegranates? There is not even water to drink!” (6) Moses and Aaron came away from the congregation to the entrance of the Tent of Meeting, and fell on their faces. The Presence of Goddexx appeared to them, (7) and Goddexx spoke to Moses, saying, (8) “You and your brother Aaron take the (Asherah) branch and assemble the community, and before their very eyes order the rock to yield its water. Thus you shall produce water for them from the rock and provide drink for the congregation and their beasts.” (9) Moses took the rod from before Goddexx, as he had been commanded. (10) Moses and Aaron assembled the congregation in front of the rock; and he said to them, “Listen, you Morim/Miriam people/rebels, shall we get water for you out of this rock?” (11) And Moses raised his hand and struck the rock twice with his rod. Out came copious water, and the community and their beasts drank. (12) But Goddexx said to Moses and Aaron, “Because you did not trust Me enough to affirm My sanctity in the sight of the Israelite people, therefore you shall not lead this congregation into the land that I have given them.”

(א) ולא היה מים לעדה. מִכָּאן שֶׁכָּל אַרְבָּעִים שָׁנָה הָיָה לָהֶם הַבְּאֵר בִּזְכוּת מִרְיָם (תענית ט'):
(1) ולא היה מים לעדה AND THERE WAS NO WATER FOR THE CONGREGATION — Since this statement follows immediately after the mention of Miriam’s death, we may learn from it that during the entire forty years they had the “well” through Miriam’s merit (Taanit 9a).

Miriam's Well is primordial:

(ו) עֲשָׂרָה דְבָרִים נִבְרְאוּ בְּעֶרֶב שַׁבָּת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, וְאֵלּוּ הֵן, פִּי הָאָרֶץ, וּפִי הַבְּאֵר, וּפִי הָאָתוֹן, וְהַקֶּשֶׁת, וְהַמָּן, וְהַמַּטֶּה, וְהַשָּׁמִיר, וְהַכְּתָב, וְהַמִּכְתָּב, וְהַלּוּחוֹת....

(6) Ten things were created on the eve of the Sabbath at twilight, and these are they: [1] the mouth of the earth, [2] the mouth of the well, [3] the mouth of the donkey, [4] the rainbow, [5] the manna, [6] the [Asherah] staff [of Moses], [7] the shamir, [8] the letters, [9] the writing, [10] and the tablets...

Those who suffer and learn from their suffering are drinking from the cosmic truth of Miriam's Well. These are the ones who become teachers of teachers.

(ג) א דַּע, שֶׁיֵּשׁ נְשָׁמָה בָּעוֹלָם, שֶׁעַל־יָדָהּ נִתְגַּלֶּה בֵּאוּרֵי וּפֵרוּשֵׁי הַתּוֹרָה, וְהִיא מְסֻבֶּלֶת בְּיִסּוּרִין, פַּת בַּמֶּלַח תֹּאכַל, וּבְמַיִם בַּמְּשׂוּרָה תִּשְׁתֶּה, כִּי כָּךְ דַּרְכָּהּ שֶׁל תּוֹרָה (אבות פ"ו). וְכָל מְפָרְשֵׁי הַתּוֹרָה הֵן מְקַבְּלִין מִזֹּאת הַנְּשָׁמָה.

(ד) וְזֹאת הַנְּשָׁמָה כָּל דְּבָרֶיהָ כְּגַחֲלֵי־אֵשׁ, כִּי אִי אֶפְשָׁר לְקַבֵּל וְלִשְׁאֹב מֵימֵי הַתּוֹרָה, אֶלָּא מִי שֶׁדְּבָרָיו כְּגַחֲלֵי־אֵשׁ, בִּבְחִינַת (ירמיהו כ״ג:כ״ט): הֲלוֹא כֹה דְבָרִי כָּאֵשׁ.

(ה) וּכְשֶׁהַנְּשָׁמָה הַזֹּאת נוֹפֶלֶת מִבְּחִינַת הֲלוֹא כֹה דְבָרִי כָּאֵשׁ, וְאֵין דְּבָרֶיהָ כְּגַחֲלֵי־אֵשׁ, וּדְבָרֶיהָ נִצְטַנְּנִין – אֲזַי נִסְתַּלֶּקֶת; וּכְשֶׁנִּסְתַּלֶּקֶת, אֲזַי נִסְתַּלֵּק בֵּאוּרֵי הַתּוֹרָה הַנִּמְשֶׁכֶת עַל־יָדָהּ, וַאֲזַי כָּל מְפָרְשֵׁי הַתּוֹרָה אֵין יְכוֹלִין לְהַשִּׂיג שׁוּם בֵּאוּר הַתּוֹרָה.

(ו) וְאָז נִתְעוֹרֵר מְרִיבָה עַל הַצַּדִּיקִים, כִּי עִקַּר הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁבָּעוֹלָם נַעֲשֶׂה עַל־יְדֵי הִסְתַּלְּקוּת בֵּאוּרֵי הַתּוֹרָה, כִּי הַבֵּאוּר הוּא תֵּרוּץ עַל קֻשְׁיוֹת וּמְרִיבוֹת.

(ז) וְזֶה בְּחִינַת (במדבר כ׳:א׳): מִדְבַּר צִין, שֶׁהוּא בְּחִינַת דִּבּוּר מְצֻנָּן, שֶׁשָּׁם מֵתָה מִרְיָם, בְּחִינַת הַנְּשָׁמָה הַסּוֹבֶלֶת מְרִירוּת הַשִּׁעְבּוּד עַל הַתּוֹרָה. וְאָז נִסְתַּלֵּק הַבְּאֵר, הַיְנוּ בְּחִינַת בֵּאוּרֵי הַתּוֹרָה, וְאָז: וַיָּרֶב הָעָם עִם מֹשֶׁה; הַיְנוּ בְּחִינוֹת הַמְּרִיבָה שֶׁנִּתְעוֹרֵר כַּנַּ"ל.

(ח) וְאֵלּוּ מְפָרְשֵׁי הַתּוֹרָה נִקְרָאִים בִּשְׁבִיל זֶה מוֹרִים, מֵחֲמַת שֶׁמְּקַבְּלִים עַל־יְדֵי הַנְּשָׁמָה הַנַּ"ל הַמְכֻנָּה בְּשֵׁם מִרְיָם. גַּם הֵם מוֹרִים אֶת מוֹרֵיהֶם, כְּמַאֲמַר: וּמִתַּלְמִידַי יוֹתֵר מִכֻּלָּם (תענית ז). וְזֶה שֶׁאָמַר לָהֶם מֹשֶׁה: שִׁמְעוּ נָא הַמֹּרִים:

(3) Know! There is a soul in the world through which Torah "be'oray" (like be'er well)/lessons and explanations are revealed. And she [this soul] is burdened with suffering: “Bread with salt shall you eat, limited water shall you drink; for such is the way to Torah” (Avot 6:4). And all those who explain the Torah channel from this soul.

(4) Now, this soul, all her words are like flaming coals. For it is impossible to receive and draw from the waters of Torah except when one’s words are like flaming coals, as in (Jeremiah 23:29), “Is not My word like fire?”

(5) But when this soul falls from the level of “Is not My word like fire?” and her words are not like flaming coals, but her words cool off, then she expires. And when she expires, then the Torah "be'oray" (like be'er well)/lessons which are drawn through her depart. Then all those who expound the Torah are incapable of comprehending any of the be'or/lessons of the Torah.

(6) As a result, quarrel breaks out against the tzaddikim. This is because the primary controversy which exists in the world comes about due to a departing of the Torah’s lessons. For a lesson is an answer to difficulties and quarrels.

(7) This corresponds to (Numbers 20:1), “miDBaR TZiN” (the Tzin Desert), which is etymologically similar to DiBuR m’TZuNan (cool and indifferent words). It was there that Miriam—the concept of the soul which bears the bitterness of servitude for the Torah—passed away. Then the B’ER (the well), the Bei’EuRei (the explanations) of Torah, departed. And then (Numbers 20:3), “The nation quarreled with Moshe”—i.e. the concept of quarrel which breaks out, as explained.

(8) This is why those who expound the Torah are called MoRIM (instructors), because they receive through the above mentioned soul which is known as MiRIaM. They are also MoRIM et MoReIheM (instruct their instructors), as in, <“From all my teachers I gained wisdom,” (Psalms 119:99)> “… but from my students most of all” (Taanit 7a). And this is what Moshe replied (Numbers 20:10), “Listen now, you MoRIM (rebels).”

(כד) כָּל נָשִׁין זַכְיָין דְּהַאי דָּרָא, אָתָאן לְמִרְיָם אוּף הָכָא בְּהָנֵי זִמְנִין. וּכְדֵין סַלְּקִין כֻּלְּהוּ, כְּתִמְרוֹת עָשָׁן גּוֹ מַדְבְּרָא דָּא. וְהַהוּא יוֹמָא, אִקְרֵי יוֹמָא דְּהִלּוּלָא. נָשִׁין בְּלֵילֵי שַׁבָּתוֹת וּבְלֵילֵי יוֹמִין טָבִין, כֻּלְּהוּ אָתָאן לְגַבֵּי מִרְיָם, וְיַדְעִין אִשְׁתַּדְּלוּתָא בִּידִיעָה דְּמָארֵי עָלְמָא. זַכָּאָה דָּרָא דָּא, מִכָּל דָּרִין דְּעָלְמָא. נַפְקֵי מִמְּתִיבְתָּא דְּמֹשֶׁה, וּפַרְחֵי לְגַבֵּי מְתִיבְתָּא דִּרְקִיעָא, וְאִינּוּן דְּאִתְחָזוּן פַּרְחֵי לְגַבֵּי מְתִיבְתָּא עִלָּאָה. עַל הַהוּא דָּרָא כְּתִיב, (תהילים קמ״ד:ט״ו) אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁכָּכָה לוֹ אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁיְיָ אֱלֹהָיו.

(24) All the virtuous women/people of that generation* come to Miriam--- even now, in these times. Then they all ascend like columns of smoke.** And that day is called a day of celebration/a wedding day. Women, on the nights of Shabbat/rest and the nights of holy days, all of them come to Miriam and they comprehend the work of knowing mastery of the Universe. Happy is this generation from all generations of the world.

*Those who wander in wildernesses

**Signals of Divine guidance in the wilderness

(ג) וּפִי הַבְּאֵר. בְּאֵרָהּ שֶׁל מִרְיָם שֶׁהָיְתָה הוֹלֶכֶת עִם יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר בְּכָל הַמַּסָּעוֹת. וְיֵשׁ אוֹמְרִים, שֶׁפָּתְחָה פִּיהָ וְאָמְרָה שִׁירָה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר כא) עֲלִי בְאֵר עֱנוּ לָהּ:

(3) and the mouth of the well: The well of Miriam that went with Israel in the wilderness on all of the journeys. And some say, that it opened its mouth and uttered song, as it stated (Numbers 21:17), "rise up, O well; answer it."

Miriam's well is the same well known to mother Rebecca generations before:

(א) תָּא חֲזֵי, וַיְהִי הוּא טֶרֶם כִּלָּה לְדַבֵּר וְהִנֵּה רִבְקָה יוֹצֵאת. יוֹצֵאת, בָּאָה מִבָּעֵי לֵיהּ, מַאי יוֹצֵאת. דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַפִּיק לָהּ מִכָּל אִינוּן בְּנֵי מָתָא דְּכֻלְּהוּ חַיָּיבִין, וְהִיא יוֹצֵאת מִכְּלָלָא דִּלְהוֹן. וַתֵּרֶד הָעַיְנָה כְּתִיב בְּה"א, רָזָא אִיהוּ דְּאִעָרְעַת תַּמָּן בֵּירָא דְּמִרְיָם, וּבְגִין כָּךְ כְּתִיב הָעַיְנָה בְּה"א וּסְלִיקוּ לָהּ מַיָא.

(1) AND IT CAME TO PASS, THAT BEFORE HE HAD DONE SPEAKING, BEHOLD, REBEKAH WENT OUT. Instead of “went out” (yozeth) we should have expected “came” (baah). The implication is that God brought her away from the people of the town, and made her an exception to them. AND SHE WENT DOWN TO THE FOUNTAIN. This fountain was none other than the well of Miriam; hence the word “to” here is expressed by the letter he (ha-‘aynah).

The well of Miriam is a fount of possibilities: filled with fish, an infinite soda fountain, a kind of healing nectar, and a source of abundance:

(א)... והלא הלכה עמהם באר במדבר והיתה מעלת להם דגים שמנים יותר מצרכם!

(1)... Did not the well of Miriam accompany them in the desert and supply them with more than their fill of fish?

(ה) ...לכך יעשה הקדוש ברוך הוא סעודת הצדיקים לעתיד לבא מהדברים אלו...ובמי באר יטעמו כל המשקים כאשר היה ביציאת מצרים:

(5) …Therefore, the Holy One, blessed be Them, will in the future prepare a feast for the righteous...from the water of the well they will experience all the different drinks—just as it was during the Exodus from Egypt.”.‎ ‎

(י)... וי"א לדלות מים בכל מוצאי שבת כי בארה של מרים סובב כל מוצאי שבת כל הבארות ומי שפוגע בו וישתה ממנו יתרפא מכל תחלואיו [כל בו]...

(10) And there are those who say to draw water from wells or natural springs every Saturday night, because the well of Miriam passes through all the wells and natural springs every Saturday night. And one who touches it and drinks from it will be healed from all his afflictions [Kol Bo].

(א) ... מַעֲשֶׂה בְּשִׁיחִין, אֶחָד סוּמָא שֶׁיָּרַד לִטְבֹּל בַּמַּיִם בַּמְּעָרָה, נִזְדַּמְּנָה לוֹ בְּאֵר שֶׁל מִרְיָם, וְטָבַל וְנִתְרַפֵּא.

(1)... There is a story of the town Shichin about a certain blind person who went down to bathe in the waters in a cave. He happened upon the well of Miriam, immersed [himself in it], and was healed.

Miriam Water Havdala Ritual

Source: Naime and Yehoshua Salti Center for Ladino Studies, Bar Ilan University via R' Jill Hammer

Yo bibo ista agua

Del pozo de la senora

Di Miriam la neviah

Ki sana mi milezina

Y todos los males los kora

I shall drink this water

From the well of the lady,

of Miriam the prophetess

Who heals from all affliction

And from all evil that may befall us…

(א) גַּן נָעוּל אֲחֹתִי כַלָּה,...

(ג) דָּבָר אַחֵר שְׁלָחַיִךְ פַּרְדֵּס רִמּוֹנִים, שְׁלָחַיִךְ עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַעֲשׂוֹתֵךְ כְּפַרְדֵּס רִמּוֹנִים לֶעָתִיד לָבוֹא, וְאֵיזֶה זֶה, זֶה הַבְּאֵר, מֵאָן הָיוּ יִשְׂרָאֵל מְנַסְכִים כָּל אַרְבָּעִים שָׁנָה שֶׁעָשׂוּ בַּמִּדְבָּר, רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר מִן הַבְּאֵר, וּמִמֶּנּוּ הָיוּ רֹב הֲנָיָתָן, דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הַבְּאֵר הָיְתָה מַעֲלָה לָהֶם מִינֵי דְשָׁאִים, מִינֵי זֵרְעוֹנִים, מִינֵי אִילָנוֹת, תֵּדַע לְךָ שֶׁהוּא כֵן, שֶׁכֵּיוָן שֶׁמֵּתָה מִרְיָם וּפָסְקָה הַבְּאֵר מֵהֶן הָיוּ אוֹמְרִים (במדבר כ, ה): לֹא מְקוֹם זֶרַע וּתְאֵנָה וְגֶפֶן.

(1) “A locked garden is my sister, my bride; a locked fountainhead, a sealed spring. Your branches are an orchard of pomegranates, with delicious fruit, henna with nard” (Song of Songs 4:12–13)....

(3) Another matter: “Your branches [shelaḥayikh] are an orchard of pomegranates” – the Holy One blessed be He is destined to transform your desolation [shelaḥayikh] into a pomegranate orchard in the future. What is that? What is the source of water with which God will accomplish this? It is the well. From where did Israel pour libations all the forty years that they spent in the wilderness? Rabbi Yoḥanan said: From the well Most libations in the Tabernacle and Temple were from wine. The midrash is saying that the well facilitated the growth of vineyards in the wilderness and most of their pleasure was from there, as Rabbi Yoḥanan said: The well would produce for them types of vegetation, types of grains, types of trees. Know that it is so, as when Miriam died and the well ceased for them, they would say: “Not a place of seed, figs, or wine” (Numbers 20:5).

The following lines can be read as a cryptic mythology of how forceful, controlling patriarchy rewrote the narrative of whose well this is. It also record a beautiful line of incantation to activate Miriam's well:

(טז) וּמִשָּׁ֖ם בְּאֵ֑רָה הִ֣וא הַבְּאֵ֗ר אֲשֶׁ֨ר אָמַ֤ר יְהֹוָה֙ לְמֹשֶׁ֔ה אֱסֹף֙ אֶת־הָעָ֔ם וְאֶתְּנָ֥ה לָהֶ֖ם מָֽיִם׃ {ס} (יז) אָ֚ז יָשִׁ֣יר יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־הַשִּׁירָ֖ה הַזֹּ֑את עֲלִ֥י בְאֵ֖ר עֱנוּ־לָֽהּ׃ (יח) בְּאֵ֞ר חֲפָר֣וּהָ שָׂרִ֗ים כָּר֙וּהָ֙ נְדִיבֵ֣י הָעָ֔ם בִּמְחֹקֵ֖ק בְּמִשְׁעֲנֹתָ֑ם וּמִמִּדְבָּ֖ר מַתָּנָֽה׃

(16) And from there to Beer/"well" which is the well where Goddexx said to Moses, “Assemble the people that I may give them water.” (17) Then Israel sang this song: "Rise up, O well—answer it—" (18) The well which the chieftains dug, Which the nobles of the people started by order of the law giver, with their own scepters. And from Midbar to Mattanah.

There is ample spiritual and archeological evidence that the power of Miriam was erased and co-opted. It's time to restore Miriam to her rightful place.

Miriam's Well

Rabbi Lynn Gottlieb, She Who Dwells Within: A Feminist Vision of a Renewal Judaism

The storytellers say

Women from thirteen tribes would gather at Miriam's well

and call to the waters:

Rise up, well waters, rise,

and the waters would rise and overflow.

The women would visit each other in boats

traveling on Miriam's waters.

The storytellers say

Miriam's well could cure the sick and heal

the brokenhearted

if they drank before three stars emerged as Shabbat ended.

The storytellers say

Miriam's well provided water for the people

during their long sojourn in the wilderness.

When Miriam died,

she bequeathed her power to find water

to the women who sang her song at the sea.

Pre-Biblical Aaron, Miriam, and Moses, TheTorah.com

Prf Mark Leuchter, Dr Rabbi Zev Farber

At the end of the splitting of the sea account, Moses leads the people in the Song of the Sea (Exod 15:1b-18), after which Miriam leads the women in song.[15]

Notably, what Miriam sings is virtually identical with the opening verse of the Song of the Sea.[16] In the biblical text as we have it now, the implication is that Miriam was leading the Israelite women in the same song that Moses and the men had just sung.

A number of critical scholars, however, have suggested that the song was originally part of the Miriam tradition, but that the biblical author moved it to Moses because of his emerging importance as the leader of the exodus and YHWH’s chief prophet.[17] Other scholars suggest that these are parallel traditions, built around two poems with (almost) the same opening verse, one brief and one expanded, that were each attributed to a different figure from Israel’s prehistory.[18]

Prof Rabbi Wendy Zierler

Re-Encountering Miriam, The Torah.com

An echo of Miriam’s name can also be heard in Nehemiah 9, which summarizes the history of Abraham and family and then of the Exodus story.[8] God performs wonders, splits the sea, and brings the people out of Egypt, but almost immediately thereafter, the people rebel:

נחמיה ט:ו וַיִּתְּנוּ רֹאשׁ לָשׁוּב לְעַבְדֻתָם בְּמִרְיָם.

Neh 9:17 In their defiance, they resolved to return to their slavery.

The term miryam, “their defiance” or “rebellion,” can also be understood as referring to Miriam’s name. According to this reading, וַיִּתְּנוּ-רֹאשׁ , “they resolved” or “they made up their minds,” can be “they appointed a leader.” The text would then mean, “They appointed a leader in Miriam to return to their slavery.”

Through wordplay, Miriam here becomes a rebel who threatens the future of Israel as a people dedicated to God and to Moses as God’s emissary.

Prof Tamar Kamionkowski

Will the Real Miriam Please Stand Up?, The Torah.com

Miriam might not have been a prophetess in the early history of Israelite traditions. Perhaps this title was later ascribed to her because the biblical writers of the monarchic period had no other words to describe a woman in ritual leadership. Instead, if Exodus 15 is among the oldest of the biblical traditions, it would suggest that Miriam was known as a leader of ritual worship at an early stage, even if the full implications of her singing and dancing were no longer fully understood by the writers of the biblical texts.

We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור