As Yaakov lay on his deathbed, Yosef brought his two sons, Menashe and Ephraim, to receive their grandfather's final blessing. With careful consideration, Yosef positioned Menashe, his firstborn, to align with Yaakov's right side - the place of honor for blessings - and Ephraim, the younger, at Yaakov’s left.
But Yaakov surprised everyone by crisscrossing his hands, placing his right hand on Ephraim's head and his left hand on Menashe's head. (Bereishis 48:8-21)
This unexpected twist raises the question, what was the core “disagreement” between Yaakov and Yosef as to the proper placement of the hands on Ephraim and Menashe for this blessing?
To understand the reason behind Yosef's arrangement of his sons, Rav Elyashiv (Divrei Aggada) rewinds the tape back to where the Torah records the birth of Ephraim and Menashe.
The passuk says: “Yosef named the first-born Menasheh, meaning, “God has made me forget (nashani) completely my hardship and my parental home.” (Bereishis 41:51)
Ksav VeHaKabbala (ibid) explains, that Yosef’s intention in giving Menashe this name was a way of thanking Hashem for helping him “forget” the anguish he harbored from being banished (read: sold) by his brothers, as he now busied himself with solving the impending economic catastrophe that was to befall Egypt.
(Kind of reminds me of the quote, “The secret to loving your job is to have a hobby that’s even worse” - Calvin’s [from Calvin and Hobbes] father)
For Ephraim, his second child, Yosef chose a name that reflected a more positive experience: “God has made me fertile (hifrani) in the land of my affliction.” (Bereishis 41:-52)
Here, Yosef put an emphasis on thanking Hashem for bringing about the dramatic turn around in his life, from solitude and slavery to fruitfulness and royalty.
Rav Elyashiv suggests that Yosef since Menashe was born at a time when Yosef was also still acquainting himself with his new surroundings into the proper Egyptian society, clutching tightly onto his Yiddishkeit in the foreign environment, he saw Menashe as being equipped to be able to go out into the world and resist negative influences, and therefore he wanted him to get the blessing from Yaakov’s right hand which would be stronger.
Although Ephraim was also born into the equally Yiddishkeit-adverse land, however by that time, Yosef’s acclaim had already spread throughout the land and was a celebrated member (may I say celebrity?) in Egyptian society.
Yosef, therefore, felt that Menashe would be best suited to go out into the world and be more of an influence in the world, as he was prepared from his upbringing as having been exposed to outside influences, yet still stood steadfast to his Judaism, and so he placed Menashe parallel to Yaakov’s right hand to receive the ”stronger” blessing for his mission.
And since Ephraim didn’t get that “training” in fortitude that Menashe received, Yosef conjectured that he would be less capable to go out into the world as an influence, and thought it would be better for him to live a more sheltered life away from all of the trials and tribulations of the outside world, and therefore the blessing from Yaakov’s left hand would suffice for him.
But Yaakov totally flipped the script.
Yes, Menashe had certain circumstantial advantages over Ephraim, but Yaakov recognized that as the two developed, Ephraim had supremacy over Menashe, and prophetically saw Ephraim and his descendents’ potential for greatness to be greater than Menashe’s, and therefore blessed Ephraim with the right hand and Menashe with his left.
In a word, while Yosef made his decision based on where they came from, Yaakov looked at how far they had come, because Yaakov recognized that where and how we were brought up does not define our future - it the choices we make that sculpt our destiny.
So, the next time you catch yourself thinking "Well, with my background, I’m not equipped to learn that much” or other such limiting thoughts, remember Yaakov's crossed hands: They remind us not to look at ourselves (or others, for that matter) as being “handicapped” based on our upbringings which were beyond our control, and instead on the G-d given potential that lies within each and every one of us to become great.
Good Shabbos!
Sources and Endnotes:
“The God in whose ways my fathers Abraham and Isaac walked,
The God who has been my shepherd from my birth to this day—
(16) The Messenger who has redeemed me from all harm—
Bless the lads.
In them may my name be recalled,
And the names of my fathers Abraham and Isaac,
And may they be teeming multitudes upon the earth.” (17) When Joseph saw that his father was placing his right hand on Ephraim’s head, he thought it wrong; so he took hold of his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s. (18) “Not so, Father,” Joseph said to his father, “for the other is the first-born; place your right hand on his head.” (19) But his father objected, saying, “I know, my son, I know. He too shall become a people, and he too shall be great. Yet his younger brother shall be greater than he, and his offspring shall be plentiful enough for nations.” (20) So he blessed them that day, saying, “By you shall Israel invoke blessings, saying: God make you like Ephraim and Manasseh.” Thus he put Ephraim before Manasseh. (21) Then Israel said to Joseph, “I am about to die; but God will be with you and bring you back to the land of your ancestors.
(א) נשני. ענינו עזיבה שקודם שכחה שבתחלה יסור ויעזיב הדבר מזכרונו ואח"כ תבא השכחה, לכן אמר צור ילדך תשי ותשכח, כי כפל הלשון במלת שונות השני חזק מן הראשון. ונ"ל שמזה אמר (איוב ל״ז:ז׳) ביד כל אחד יחתום לדעת כל אנשי מעשהו, מלת אנשי משרש נשה והאל"ף כבהרבה שמות שבתוספת אל"ף כמו אצבע אזרוע, וטעם אנשי מעשהו עזובי ושכוחי מעשיו (פערגעססנע האנדלונגען) אף שהיו נשכחים ממנו יבואו אח"כ בזכרונו וידע אותם, ובזה א"צ למ"ש המפרשים שם שחסר הנסמך: (ב) ואת כל בית אבי. גנות גדולה היא לבן המרוחק מבית אבותיו הנכבדים אם ישכחם עת היותו משופע בכל טוב. ויוסף שהיו בן זקונים לאביו ואותו אהב יותר מכל אחיו, ומצד אהבתו הגדולה אליו נסתבב התנשאותו להיות מושל המדינה, איך יתייחס אליו דבור המגונה גם מצד טבע אנושי לאמור נשני אלקים את כל בית אבי, כי יורה בזה פחיתות גדולה וכמבזה בכבוד אביו והיה ראוי לומר נשני אלקים את כל אחי, להורות שנמחה מזכרונו את כל אשר מצאהו מהם ואין לו טינא בלב עליהם, אבל באמרו כל בית אבי שכולל גם את אביו זה נראה דבור בלתי נאות גם לאיש ההמוני אף כי לאיש מעלה כמוהו - אמנם אין ספק כי זכרון כבוד אביו אף רגע לא נשכח מלבו, ויצר לבבו על צער אביו היה הרבה יותר מעל צער עצמו ובמשך זמן הרב שהיה נפרד ונעזב ממנו, אם היה בידו להודיע לאביו מקומו איה אם ע"י מכתב או ע"י שליח או ע"י בני אדם הנוסעים ממצרם לכנען, בודאי לא היה נמנע מלעשותו כדי לשמח את אביו הזקן המתאבל על אבידת בנו, ומה שלא מצאנוהו משתדל על זה, קרוב לודאי שבהיותו במעמד העבדות היה נמנע מלעשותו מצד נמוסי המדינה להשגיח ביותר על העבדים הנמכרים להם למנעם בל יתערבו עם בני אדם ממדינה אחרת. אבל אחרי שהתנשא להיות שר ומושל במדינה, ומארץ כנען רבים באו לשבור אוכל מיד יוסף והיה לו דבר קל לערוך דברי תנחומין ולהודיע את אשר נעשה ממנו, וזה היה חיוב גדול עליו בין מצד טבע אנושי בין מצד חיוב התורה המוטל עליו לכבד את אביו להפך אבלו לששון ויגונו לשמחה. ולמה לא קיים יוסף הצדיק את החיוב הגדול הזה ? (ורחוק לומר שמצד חרם אחיו היו נמנע מזה, גם מי זה ידע אם החרימו בפניו) ובאמת גודל צדקת לבבו עם ה' היא מנעתהו מלקיים מצות כבוד אביו, כי כמו שכל התנהגותו עם אחיו כעת, אף דבהשקפה ראשונה נראה כמתנקם בם, להחזיקם כמרגלים, לאסרם במאסר, לצער אותם ואת אביו בהבאת בנימין, לעשותם כגנבים, ואת בנימין שלא פשע נגדו מאומה תפשו לעבד, ובאמת לא עשה כל אלה רק מצד צדקתו הגדולה, לבלי עשות דבר שהוא נגד רצון קונו, כי כן היתה גזירת עליון אשר הראה לו בחלום הנבואי, ותשתחוינה לאלומתי, אחד עשר כוכבים משתחוים לי, ובחכמה גדולה ובעצה עמוקה עשה שלא יתקיימו השתחואות האלה והכנעתם לפניו בידעם שהוא יוסף אחיהם, כי זאת היתה להם בושה ולכלימה גדולה, הנה להצילם מזה השתדל שיתקיימו בלתי ידיעתם מי הוא זה שיכרעו וישתחוו לפניו, כמו שהעיד הכתוב ויזכור יוסף את החלומות אשר חלם להם כמבואר שם ברחבה, ככה היה יוסף חושש בלבבו, אם בתחלת התנשאותו היה מודיע לאביו שהוא חי ושהוא מושל במדינה, פן ע"י זה יתבטל גזירת עליון מהשתחואות אלומות ואחד עשר ככבים, הנה לסיבה זו אף שמצד נפשו הטהורה היה משתוקק לכבד את אביו בבשורה טובה ולשמח את נפשו המלאה לה יגון ואנחה, בכל זה היה צריך להתאמץ ברב כח ולהתאפק על נפשו לבטל מצות כבוד אביו (כמו שאין מקום למצות כבוד האבות בהבטל ע"י זה אחת ממצות ה') ובפרט דלפי מראה חלום הנבואה נגזר גם על אביו ההשתחואה אליו, ומן השמים נמנע מלקיים מצות כבוד אביו בזה, הנה כדי לקיים רצון קונו היה מוכרח להשכיח מלבו כבוד אביו אף שהיה מוצא א"ע בכל רגע מחוייב לכבדו ולבשר לו הבשורה הטובה, מ"מ מצד קיום רצון קונו הנבואית היה מצווה ומוכרח לרחק ממחשבתו כבוד אביו, והיה נותן תודה לעליון ית' הנותן לו עוז ותעצומה בנפשו ועומד על ימינו לסייעו לבטל רצון נפשו מפני רצון קונו, ולהשליך כבוד אביו מנגד כדי לקיים גזירת עליון, לכן קרא את בנו מנשה לאמר כי נשני אלקים את כל בית אבי, האלהים הוא העושה זאת, הוא הוא המסייעני לבלתי חשבי כבוד אבי ולהיותו כאילו הוא שכוח מלבי, ורוב לשון שכחה אינו כ"א מניעת שימת המחשבה על הדבר להיותו בלתי חשוב בעיניו לתת עליו דעתו ומחשבתו (אויססער אכט לאססען) כמו עזבני ה' וה' שכחני (ישעיהו מ״ט:י״ד) וטעם נשני אלהים (מיך פעראנלאססט, אויססער אכט צו לאססען) ואמר כל בית אבי לכלול כל המצורפים לאביו, כי כולם היו שוים בעיניו לטובה, ולא היה לו שום טינא בלב על כל מה שעשו לו כאמרו אח"כ אליהם, לא אתם שלחתם אותי הנה כ"א האלהים, ומה שאמר את כל עמלי, אין כוונתו לתת תודה שבמעמד התנשאותו שכח את כל נגעי לב ורעות רוח שהיו לו קודם כניסתו לכל הכבוד הזה, כי אמנם כוונתו גם בעת עמלו, בהיותו במעמד העבדות, אף שהיה מוכרח להתעסק בדברים בלתי טבעים לו, לא היה עמלו זה עליו לטורח ולמשא, כי היה מקבלם עליו בלב שמח, והיה נותן תודה אליו ית' שהיה מסייעו בנפשו בזה לבלי חשוב אותם לטורח ולמשא כ"א לעשות אותם בטוב לב, יכל העמל הגדול היה בשעתו כנעזב וכשכוח, והיה כאילו לא היו, וכמדת אנשי מעלה הגדולים השמחים ביסורים:
(2) ... And in truth, the greatness of the righteousness of his heart with God prevented him from fulfilling the commandment of honoring his father (and to tell his father that he was alive); in the same way that all of his behavior towards his brothers at this time - even though at first glance it appears as one who is taking vengeance upon them... in truth [was] only because of his righteousness, to not do anything against the will of his Maker. For so was the decree from the Most High which He showed him in a prophetic dream - "and they bowed down to my sheave" (Genesis 37:7). And he did it with great wisdom and deep counsel that they would not fulfill these bowings and this submission in front of him, while knowing that he was Joseph - as this would have been a great embarrassment for them. Surely to save them from this, he made great efforts that they should fulfill [the dream] without knowing that he was the one to whom they were bowing. [This is] as the verse testifies - "And Joseph remembered the dreams that he dreamt about them" (42:9), as explained there. Likewise was Joseph concerned in his heart about informing his father at the beginning of his being brought up, that he was alive and was the ruler of the country, lest the decree of the Most High about the bowings of the sheaves and the eleven stars be nullified. Behold it is for this reason - even though he was personally yearning to honor his father with the good news - that he nevertheless needed to strain with great strength to nullify the commandment of honoring his father (in the same was as there is no room for the commandment of honoring one's father if, through it, he nullifies one of the commandments of the Lord)... Behold, in order to fulfill the will of his Maker, he was obligated to forget the honor of his father from his heart, even though he found himself obligated to honor him every instant... Hence he called his son, Menasseh, "as the Lord made me forget..." - He is the one who assisted me that I not think about the honor of my father, as if he was forgotten from my heart. And most of the usage of forgetting is just about not putting one's attention to something; in that it is not [sufficiently] important in his eyes to put his mind to it (hence, he "puts it to the side"). And he said, "all of my father's house," to include all those connected with his father, as they were all equally good in his eyes. And he did not have a grudge in his heart about what they did to him; as he said to them afterwards (Genesis 45:8), "It is not you that sent me here, but rather God." And [about] that which he said, "all of my toil" - his intention was not that with the status of being raised up, he forgot all of the heartaches which he had before his entering into all of this honor. For in fact his intention even at the time of his toil when he had the status of a slave - even though he was forced to be involved in things that were unnatural for him - [was that] this toil was not a strain and a burden upon him; as he accepted it with a joyful heart and gave thanks to Him, may He be blessed, that He helped him spiritually that he should not think of it as a strain, but rather to do it with a good heart. So all of the great toil was as removed and forgotten [even] in its time...