Save "Introduction to Birkat Hamazon part 1"
Introduction to Birkat Hamazon part 1
(ז) כִּ֚י ה׳ אֱלֹקֶ֔יךָ מְבִֽיאֲךָ֖ אֶל־אֶ֣רֶץ טוֹבָ֑ה אֶ֚רֶץ נַ֣חֲלֵי מָ֔יִם עֲיָנֹת֙ וּתְהֹמֹ֔ת יֹצְאִ֥ים בַּבִּקְעָ֖ה וּבָהָֽר׃ (ח) אֶ֤רֶץ חִטָּה֙ וּשְׂעֹרָ֔ה וְגֶ֥פֶן וּתְאֵנָ֖ה וְרִמּ֑וֹן אֶֽרֶץ־זֵ֥ית שֶׁ֖מֶן וּדְבָֽשׁ׃ (ט) אֶ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר לֹ֤א בְמִסְכֵּנֻת֙ תֹּֽאכַל־בָּ֣הּ לֶ֔חֶם לֹֽא־תֶחְסַ֥ר כֹּ֖ל בָּ֑הּ אֶ֚רֶץ אֲשֶׁ֣ר אֲבָנֶ֣יהָ בַרְזֶ֔ל וּמֵהֲרָרֶ֖יהָ תַּחְצֹ֥ב נְחֹֽשֶׁת׃ (י) וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָ֑עְתָּ וּבֵֽרַכְתָּ֙ אֶת־ה׳ אֱלֹקֶ֔יךָ עַל־הָאָ֥רֶץ הַטֹּבָ֖ה אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לָֽךְ׃ (יא) הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּן־תִּשְׁכַּ֖ח אֶת־ה׳ אֱלֹקֶ֑יךָ לְבִלְתִּ֨י שְׁמֹ֤ר מִצְוֺתָיו֙ וּמִשְׁפָּטָ֣יו וְחֻקֹּתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּֽוֹם׃ (יב) פֶּן־תֹּאכַ֖ל וְשָׂבָ֑עְתָּ וּבָתִּ֥ים טֹבִ֛ים תִּבְנֶ֖ה וְיָשָֽׁבְתָּ׃ (יג) וּבְקָֽרְךָ֤ וְצֹֽאנְךָ֙ יִרְבְּיֻ֔ן וְכֶ֥סֶף וְזָהָ֖ב יִרְבֶּה־לָּ֑ךְ וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־לְךָ֖ יִרְבֶּֽה׃ (יד) וְרָ֖ם לְבָבֶ֑ךָ וְשָֽׁכַחְתָּ֙ אֶת־ה׳ אֱלֹקֶ֔יךָ הַמּוֹצִיאֲךָ֛ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃
(7) For your God ה׳ is bringing you into a good land, a land with streams and springs and fountains issuing from plain and hill; (8) a land of wheat and barley, of vines, figs, and pomegranates, a land of olive trees and honey; (9) a land where you may eat food without stint, where you will lack nothing; a land whose rocks are iron and from whose hills you can mine copper. (10) When you have eaten your fill, give thanks to your God ה׳ for the good land given to you. (11) Take care lest you forget your God ה׳ and fail to keep the divine commandments, rules, and laws which I enjoin upon you today. (12) When you have eaten your fill, and have built fine houses to live in, (13) and your herds and flocks have multiplied, and your silver and gold have increased, and everything you own has prospered, (14) beware lest your heart grow haughty and you forget your God ה׳ —who freed you from the land of Egypt, the house of bondage;
תָּנוּ רַבָּנַן: מִנַּיִן לְבִרְכַּת הַמָּזוֹן מִן הַתּוֹרָה? — שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ״ — זוֹ בִּרְכַּת ״הַזָּן״, ״אֶת ה׳ אֱלֹהֶיךָ״ — זוֹ בִּרְכַּת הַזִּמּוּן, ״עַל הָאָרֶץ״ — זוֹ בִּרְכַּת הָאָרֶץ, ״הַטּוֹבָה״ — זוֹ ״בּוֹנֵה יְרוּשָׁלַיִם״, וְכֵן הוּא אוֹמֵר ״הָהָר הַטּוֹב הַזֶּה וְהַלְּבָנוֹן״. ״אֲשֶׁר נָתַן לָךְ״ — זוֹ ״הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב״. אֵין לִי אֶלָּא לְאַחֲרָיו, לְפָנָיו מִנַּיִן? — אָמְרַתְּ קַל וָחוֹמֶר: כְּשֶׁהוּא שָׂבֵעַ מְבָרֵךְ, כְּשֶׁהוּא רָעֵב — לֹא כׇּל שֶׁכֵּן.
The Sages taught: From where is it derived that Grace after Meals is from the Torah? As it is stated: “And you shall eat and be satisfied, and you shall bless...” (Deuteronomy 8:10). "And you shall bless", that is the blessing of: Who feeds. "The Eternal, your God", that is the zimmun blessing. "For the land", that is the blessing of the land; "good", that is the blessing: Who builds Jerusalem, and it also says: “This good mountain and Lebanon” (Deuteronomy 3:25). That God gave you, that is: Who is good and does good. I only have for after eating! From where do I get before eating? You can say through a "how much the more so" inference: When one is satisfied, one is obligated to recite a blessing; when one is hungry, all the more so!
אָמַר רַב נַחְמָן: מֹשֶׁה תִּקֵּן לְיִשְׂרָאֵל בִּרְכַּת ״הַזָּן״ בְּשָׁעָה שֶׁיָּרַד לָהֶם מָן. יְהוֹשֻׁעַ תִּקֵּן לָהֶם בִּרְכַּת הָאָרֶץ כֵּיוָן שֶׁנִּכְנְסוּ לָאָרֶץ. דָּוִד וּשְׁלֹמֹה תִּקְּנוּ ״בּוֹנֵה יְרוּשָׁלַיִם״. דָּוִד תִּקֵּן ״עַל יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ וְעַל יְרוּשָׁלַיִם עִירֶךָ״, וּשְׁלֹמֹה תִּקֵּן ״עַל הַבַּיִת הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ״. ״הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב״ בְּיַבְנֶה תִּקְּנוּהָ כְּנֶגֶד הֲרוּגֵי בֵּיתָר. דְּאָמַר רַב מַתְנָא: אוֹתוֹ הַיּוֹם שֶׁנִּיתְּנוּ הֲרוּגֵי בֵּיתָר לִקְבוּרָה תִּקְנוּ בְּיַבְנֶה ״הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב״. ״הַטּוֹב״ — שֶׁלֹּא הִסְרִיחוּ, ״וְהַמֵּטִיב״ — שֶׁנִּיתְּנוּ לִקְבוּרָה.
Rav Nachman said: Moses instituted for Israel the first blessing of: Who feeds all, when the manna descended for them. Joshua instituted the blessing of the land when they entered the Land of Israel. David and Solomon instituted the third blessing: Who builds Jerusalem, in the following manner: David instituted “…on Israel Your people and on Jerusalem Your city…” and Solomon instituted “…on the great and Holy Temple…”. They instituted the blessing: Who is good and does good, at Yavneh in reference to the slain Jews of the city of Beitar. As Rav Mattana said: On the same day that the slain of Beitar were brought to burial, they instituted the blessing: Who is good and does good, at Yavneh. Who is good, thanking God that the corpses did not decompose while awaiting burial, and does good, thanking God that they were ultimately brought to burial.
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַזָּן אֶת הָעוֹלָם כֻּלּוֹ בְּטוּבוֹ בְּחֵן בְּחֶסֶד וּבְרַחֲמִים, הוּא נֹתֵן לֶחֶם לְכָל־בָּשָׂר כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ וּבְטוּבוֹ הַגָּדוֹל תָּמִיד לֹא חָסַר לָנוּ וְאַל יֶחְסַר לָנוּ מָזוֹן (תָּמִיד) לְעוֹלָם וָעֶד בַּעֲבוּר שְׁמוֹ הַגָּדוֹל כִּי הוּא אֵל זָן וּמְפַרְנֵס לַכֹּל וּמֵטִיב לַכֹּל וּמֵכִין מָזוֹן לְכָל־בְּרִיּוֹתָיו אֲשֶׁר בָּרָא בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ הַזָּן אֶת הַכֹּל.
Blessed are you, Eternal our God, Ruler of the universe, who feeds the whole world with goodness, grace, kindness and compassion; you give food to all flesh, for your kindness endures for ever. Through Your great goodness we've never lacked food, nor may we not lack food for ever and ever, for Your great name's sake, since you feed and sustain all being. You do good to all, and prepare food for all Your creatures You created. Blessed are You God who feeds all beings.
נוֹדֶה לְּךָ ה׳ אֱלֹקֵינוּ עַל שֶׁהִנְחַלְתָּ לַאֲבוֹתֵינוּ אֶרֶץ חֶמְדָּה טוֹבָה וּרְחָבָה וְעַל שֶׁהוֹצֵאתָנוּ ה׳ אֱלֹקֵינוּ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם וּפְדִיתָנוּ מִבֵּית עֲבָדִים וְעַל בְּרִיתְךָ שֶׁחָתַמְתָּ בִּבְשָׂרֵנוּ וְעַל תּוֹרָתְךָ שֶׁלִּמַּדְתָּנוּ וְעַל חֻקֶּיךָ שֶׁהוֹדַעְתָּנוּ וְעַל חַיִּים חֵן וָחֶסֶד שֶׁחוֹנַנְתָּנוּ, וְעַל אֲכִילַת מָזוֹן שָׁאַתָּה זָן וּמְפַרְנֵס אוֹתָנוּ תָּמִיד, בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה.
We thank You, Eternal our God, because You have as a heritage to our ancestors a pleasant, good and ample land, and because You brought us out, Eternal our God, from the land of Egypt, and saved us from the house of slavery; as well as for Your covenant which You sealed in our flesh, for Your Torah which You taught us, Your laws which You made known to us, for the life, grace and kindness which You have shown for us, and for the eating of food with which You feed and sustain us always, every day, every time, and every hour.
וְעַל הַכֹּל ה׳ אֱלֹקֵינוּ אֲנַחְנוּ מוֹדִים לָךְ וּמְבָרְכִים אוֹתָךְ, יִתְבָּרַךְ שִׁמְךָ בְּפִי כָּל חַי תָּמִיד לְעוֹלָם וָעֶד, כַּכָּתוּב: וְאָכַלְתָּ וְשָׂבַעְתָּ, וּבֵרַכְתָּ אֶת ה׳ אֱלֹקֶיךָ עַל הָאָרֶץ הַטּוֹבָה אֲשֶּׁר נָתַן לָךְ. בָּרוּךְ אַתָּה ה׳, עַל הָאָרֶץ וְעַל הַמָּזוֹן.
For all this, Eternal our God, we are grateful to You and bless You. Blessed be Your name in the mouth of all living beings, always and for ever, as it is written: When you have eaten your fill, give thanks to your Eternal God for the good land given to you.. Blessed are You God for the land and for the food.
רַחֶם נָא ה׳ אֱלֹקֵינוּ עַל יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ, וְעַל יְרוּשָׁלַיִם עִירֶךָ, וְעַל צִיּוֹן מִשְׁכַּן כְּבוֹדֶךָ, וְעַל מַלְכוּת בֵּית דָּוִד מְשִׁיחֶךָ, וְעַל הַבַּיִת הַגָדוֹל וְהַקָדוֹשׁ שֶׁנִּקְרָא שִׁמְךָ עָלָיו. אֱלֹקֵינוּ, אָבִינוּ, רְעֵנוּ, זוּנֵנוּ, פַרְנְסֵנוּ וְכַלְכְּלֵנוּ וְהַרְוִיחֵנוּ, וְהַרְוַח לָנוּ ה׳ אֱלֹקֵינוּ מְהֵרָה מִכָּל צָרוֹתֵינוּ. וְנָא אַל תַּצְרִיכֵנוּ ה׳ אֱלֹקֵינוּ, לֹא לִידֵי מַתְּנַת בָּשָׂר וָדָם וְלֹא לִידֵי הַלְוָאָתָם, כִּי אִם לְיָדְךָ הַמְּלֵאָה הַפְּתוּחָה הַקְּדוֹשָׁה וְהָרְחָבָה, שֶׁלֹא נֵבוֹשׁ וְלֹא נִכָּלֵם לְעוֹלָם וָעֶד.
Have mercy, Eternal our God, upon Israel Your people, upon Jerusalem Your city, upon Zion the dwelling place of Your glory, upon the kingdom of the house of David Your anointed, and upon the great and holy house that was called by Your name. Our God, our Parent, feed us, nourish us, sustain, support and relieve us, and speedily Eternal our God, grant us relief from all our troubles. Eternal our God, let us not be in need either of the gifts of flesh and blood or of their loans, but only of Your helping hand, which is full, open, holy and ample, so that we may not be ashamed nor embarrassed for ever and ever.
וּבְנֵה יְרוּשָׁלַיִם עִיר הַקֹּדֶשׁ בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה׳, בּוֹנֵה בְרַחֲמָיו יְרוּשָׁלַיִם. אָמֵן.
And rebuild Jerusalem the holy city speedily in our days. Blessed are You God who in Your compassion rebuilds Jerusalem. Amen.
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ אֱלֹקֵינוּ, מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הָאֵל אָבִינוּ, מַלְכֵּנוּ, אַדִירֵנוּ, בּוֹרְאֵנוּ, גֹּאֲלֵנוּ, יוֹצְרֵנוּ, קְדוֹשֵׁנוּ קְדוֹשׁ יַעֲקֹב, רוֹעֵנוּ רוֹעֵה יִשְׂרָאֵל, הַמֶּלֶךְ הַטּוֹב וְהַמֵּיטִיב לַכֹּל, שֶׁבְּכָל יוֹם וָיוֹם הוּא הֵיטִיב, הוּא מֵיטִיב, הוּא יֵיטִיב לָנוּ, הוּא גְמָלָנוּ, הוּא גוֹמְלֵנוּ, הוּא יִגְמְלֵנוּ לָעַד, לְחֵן וּלְחֶסֶד וּלְרַחֲמִים וּלְרֶוַח הַצָּלָה וְהַצְלָחָה, בְּרָכָה וִישׁוּעָה, נֶחָמָה פַּרְנָסָה וְכַלְכָּלָה וְרַחֲמִים וְחַיִּים וְשָׁלוֹם, וְכָל טוֹב; וּמִכָּל טוּב לְעוֹלָם אַל יְחַסְּרֵנוּ.
Blessed are You God, Ruler of the universe, God, our Parent, our Ruler, our Mighty One, our Creator, our Redeemer, our Maker, our Holy One, the Holy One of Jacob, our Shepherd, the Shepherd of Israel, Ruler who is good and does good for all. For every day You have done good, you do good, and will do good for us: You have bestowed, You do bestow, and You will ever bestow good things for us, for grace, kindness, mercy and relief, deliverance and prosperity, blessing and salvation, consolation, sustenance and support, mercy, life, peace and all good: for all goodness let us never lack.
Snacking and Satiation by Shira D. Epstein
Moses relays to the People of Israel that when they eat and are “satisfied,” they should bless God for the land that was given to them (Deut. 8:10). This passage from Parashat Eikev, incorporated into the Birkat Hamazon (Grace after Meals), tethers the sensation of fullness and abundance to the act of offering gratitude for the source of our food. In this modern era of overly-processed packaged goods and “in-between snacking,” how many of us are actually tuned into the moment when we experience satiation, or take the time to consider the original source of what we ingest? We crunch on cookies in between errands, slurp sodas at our desks, and leave a trail of crumbs behind us as we hurry to catch a bus.
Graced With Food
By Rabbi Jordan D. Cohen
We see then that saying Birkat HaMazon helps to expand our consciousness in two ways: it makes us aware of the source of our sustenance and the chain of transmission that brings our food to our mouths, and it connects us with our history and the spiritual concerns of our ancestors.
The Yiddish term for Birkat HaMazon is bentsching, which means simply, “blessing.” In a sense, this reflects the attitude that blessing after meals is “the blessing” par excellence. Just as food is the sustenance of life, this recognition of God providing for all our needs becomes the substance of our spiritual lives.
by Rabbi David Vaisberg
When we bensch Birkat HaMazon, whether we use the long or short version, we do far more than simply say thank you.
We begin with the Birkat Hazan -- an invitation to bless that comes from the prayer leader to those who are with him or her, which is followed by that first sacred blessing that thanks God directly for our food and sustenance.
Second comes Birkat Ha’aretz, the blessing that thanks God for the land that produces so much nutritious bounty; in this process of blessing we move from the micro of our tables to the macro of a sustaining eco-system.
After our bodies have been satisfied, we pray for more: in asking for the rebuilding of Jerusalem -- Birkat Yerushalayim -- we request the well-being of our Jewish spirits.
Noting how much goodness we have around us and how much more is still needed, we pray Birkat HaTov v’HaMeitiv, asking God to bring blessing, a little bit of which we have just tasted, to all who need it.
Finally, like all good prayer services, we end with a request for peace, a Birkat Shalom. Oseh shalom bimromav… May the one who makes peace in the high heavens, make peace for us, for all Israel, and all who inhabit the earth. Amen.
Birkat HaMazon connects us to that which connects the entire universe. We elevate, exalt, and bless. We fill ourselves with gratitude, turning this positive energy toward those who have been good to us, and to all those in need of goodness. To bless after meals acknowledges that we are never isolated when we receive and consume. Rather, we are part of an amazing, interconnected universe and in relationship with many, including the One who cares for us all.
לְאַחַר שֶׁהָיָה מַאֲכִילָן וּמַשְׁקָן, הָיוּ מְבָרְכִין אוֹתוֹ. וְאָמַר לָהֶם: לִי אַתֶּן מְבָרְכִין? בָּרְכוּ לְבַעַל הַבַּיִת שֶׁנּוֹתֵן לְכָל הַבְּרִיּוֹת אֹכֶל וּמַשְׁקֶה וְנוֹתֵן בָּהֶם רוּחַ. וְהָיוּ אוֹמְרִים לוֹ: הֵיכָן הוּא? אָמַר לָהֶם: שַׁלִּיט בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ, וּמֵמִית וּמְחַיֶּה, מוֹחֵץ וְרוֹפֵא, צָר אֶת הָעֻבָּר בִּמְעֵי אִמּוֹ וּמוֹצִיאוֹ לַאֲוִיר הָעוֹלָם, מְגַדֵּל צְמָחִים וְאִילָנוֹת, מוֹרִיד שְׁאוֹל וְיָעַל. כֵּיוָן שֶׁהָיוּ שׁוֹמְעִין כָּךְ, הָיוּ שׁוֹאֲלִין כֵּיצַד נְבָרֵךְ אוֹתוֹ וּמַחֲזִיקִין לוֹ טוֹבָה. הָיָה אוֹמֵר לָהֶם, אִמְרוּ: בָּרוּךְ ה' הַמְבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד, בָּרוּךְ נוֹתֵן לֶחֶם וּמָזוֹן לְכָל בָּשָׂר, וְהָיָה מְלַמְּדָם בְּרָכוֹת וּצְדָקוֹת.
After Abraham fed the passers-by and gave them drink, they would bless him in return. However, he would say to them: “Why do you bless me? Bless rather the Master of this inn, who gives food and drink to all mankind, and instills in man the breath of life.” They would ask: “Where is he?” And he would reply: “He rules over heaven and earth; He causes death and He gives life; He afflicts and heals; He forms the embryo in the womb of its mother and brings it forth into the light of the world; He causes plants and trees to grow; and He casts man down to Sheol and lifts him up again.” Upon hearing this they would inquire: “But how may we bless Him and express our gratitude to Him?” Forthwith, he would answer: “Say: ‘Bless the Lord, who is to be blessed for all eternity; blessed be He, who giveth bread and food to all His creatures.’” In that way he taught them the blessings and righteousness.