Did Ahashveirosh Have Short Hands? Sexual Insecurities in Megillat Esther and its Midrashim
I. Ahashveirosh's Insecurity
Esther 1:1-5
״הַמּוֹלֵךְ״, אָמַר רַב: שֶׁמָּלַךְ מֵעַצְמוֹ. אָמְרִי לַהּ לְשֶׁבַח וְאָמְרִי לַהּ לִגְנַאי. אָמְרִי לַהּ לְשֶׁבַח — דְּלָא הֲוָה אִינִישׁ דַּחֲשִׁיב לְמַלְכָּא כְּווֹתֵיהּ, וְאָמְרִי לַהּ לִגְנַאי — דְּלָא הֲוָה חֲזֵי לְמַלְכוּתָא, וּמָמוֹנָא יַתִּירָא הוּא דִּיהַב וְקָם.

[On Esth. 1:1}

“Who reigned” (Esther 1:1). Rav said: He reigned on his own, [without having inherited the throne]. Some say this to his credit, and some say it to his disgrace. Some say this to his credit, that there was no other man as fit as him to be king. And some say it to his disgrace, that he was not fit to be king, but he distributed large amounts of money, and in that way rose to the throne.

״בַּיָּמִים הָהֵם כְּשֶׁבֶת הַמֶּלֶךְ״, וּכְתִיב בָּתְרֵיהּ: ״בִּשְׁנַת שָׁלֹשׁ לְמׇלְכוֹ״! אָמַר רָבָא: מַאי ״כְּשֶׁבֶת״, לְאַחַר שֶׁנִּתְיַישְּׁבָה דַּעְתּוֹ. אָמַר: בֵּלְשַׁצַּר חַשֵּׁב וּטְעָה, אֲנָא חָשֵׁיבְנָא וְלָא טָעֵינָא.

[On Esth. 1:2-3]

“In those days when the king sat [on the throne of his kingdom]” (Esth. 1:2); and afterward it is written: “In the third year of his reign” (Esth. 1:3). Rava said: [There is no contradiction.] What is “when he sat” [keshevet]? After his mind was settled [shenityasheva], and he overcame his anxiety and worry with regard to the redemption of the Jewish people. He said: Belshazzar calculated and erred with regard to the Jewish people’s redemption. I too will calculate, but I will not err.

״וּבִמְלֹאות הַיָּמִים הָאֵלֶּה וְגוֹ׳״. רַב וּשְׁמוּאֵל, חַד אָמַר: מֶלֶךְ פִּיקֵּחַ הָיָה, וְחַד אָמַר: מֶלֶךְ טִיפֵּשׁ הָיָה. מַאן דְּאָמַר מֶלֶךְ פִּיקֵּחַ הָיָה — שַׁפִּיר עֲבַד דְּקָרֵיב רַחִיקָא בְּרֵישָׁא, דִּבְנֵי מָאתֵיהּ כׇּל אֵימַת דְּבָעֵי מְפַיֵּיס לְהוּ. וּמַאן דְּאָמַר טִיפֵּשׁ הָיָה — דְּאִיבְּעִי לֵיהּ לְקָרוֹבֵי בְּנֵי מָאתֵיהּ בְּרֵישָׁא, דְּאִי מָרְדוּ בֵּיהּ הָנָךְ, הָנֵי הֲווֹ קָיְימִי בַּהֲדֵיהּ.

[On Esth. 1:3-5]

“And when these days were fulfilled, [the king made a feast for all the people that were present in Shushan the capital]” (Esther 1:5). Rav and Shmuel: one said: he was a clever king, and one said: he was a foolish king. The one who said he was a clever king maintains that he acted well when he first brought close those distant as he could appease the residents of his city whenever he wished. And the one who said he was foolish maintains that he should have invited the residents of his city first, so that if those [faraway subjects} rebelled against him, these would have stood with him.

Ahashveirosh's Dependence on Advice
Esther 1:16-22 (courtiers' advice on language policy); 2:2-4 (advice on beauty contest); 3:8-11 (Haman's advice on the Jews); 5:4-5 (Esther's invitation to the first banquet); 6:6-9 (Haman's advice about honoring); 7:9-10 (Harbonah's advice to impale Haman); 8:5-8 (request to revoke Haman's decree); 9:12-14 (permission to extend the vengeance in Shushan; advice on impaling Haman's sons).

II. Vashti
Esther 1:9-15

רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי, פָּתַח לַהּ פִּיתְחָא לְהַאי פָּרַשְׁתָּא מֵהָכָא: ״תַּחַת הַנַּעֲצוּץ יַעֲלֶה בְרוֹשׁ וְתַחַת הַסִּרְפַּד יַעֲלֶה הֲדַס״.... ״תַּחַת הַסִּרְפַּד״ — תַּחַת וַשְׁתִּי הָרְשָׁעָה בַּת בְּנוֹ שֶׁל נְבוּכַדְנֶצַּר הָרָשָׁע שֶׁשָּׂרַף רְפִידַת בֵּית ה׳, דִּכְתִיב: ״רְפִידָתוֹ זָהָב״.

Rabbi Shmuel bar Naḥmani introduced this passage with an introduction from here: “Instead of the thorn shall the cypress come up, and instead of the nettle shall the myrtle come up; (Isa. 55:13). ... “And instead of the nettle [sirpad],” -- instead of the wicked Vashti, the daughter of the son of the wicked Nebuchadnezzar, who burned the ceiling [saraf refidat] of the House of God, as it is written: “Its top [refidato] of gold” (Song 3:10).

״וַיִּקְצֹף הַמֶּלֶךְ מְאֹד״. אַמַּאי דְּלַקָה בֵּיהּ כּוּלֵּי הַאי? אָמַר רָבָא, שְׁלַחָה לֵיהּ: בַּר אַהוּרְיָירֵיהּ דְּאַבָּא, אַבָּא לָקֳבֵל אַלְפָּא חַמְרָא שָׁתֵי וְלָא רָוֵי, וְהָהוּא גַּבְרָא אִשְׁתַּטִּי בְּחַמְרֵיהּ, מִיָּד: ״וַחֲמָתוֹ בָּעֲרָה בוֹ״.

[On Esth. 1:12]

“Therefore the king was very wrathful, [and his anger burned in him]” (Esth. 1:12). Why did his anger burn in him so greatly? Rava said: she sent him a message: You, son of my father’s stableman [ahuriyyarei]. My father, drank wine against a thousand men and did not become inebriated, [see Dan. 5:1: “Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand”} and that man, [Ahasuerus] has become senseless from his wine. Immediately “his anger burned in him” (Esth. 1:12).

וְכֵן בִּסְעוּדָּתוֹ שֶׁל אוֹתוֹ רָשָׁע, הַלָּלוּ אוֹמְרִים: מָדִיּוֹת נָאוֹת, וְהַלָּלוּ אוֹמְרִים: פָּרְסִיּוֹת נָאוֹת. אָמַר לָהֶם אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ: כְּלִי שֶׁאֲנִי מִשְׁתַּמֵּשׁ בּוֹ, אֵינוֹ לֹא מָדִיִּי וְלֹא פָּרְסִי אֶלָּא כַּשְׂדִּיִּי, רְצוֹנְכֶם לִרְאוֹתָהּ?

So too, at the feast of that wicked man, Ahasuerus, some men said: The Median women are beautiful, while others said: The Persian women are beautiful. Ahasuerus said to them: The vessel that I use is neither Median nor Persian, but Chaldean. Do you wish to see her?

[יב] ותמאן המלכה ושתי לבא בדבר המלך וכלו׳ לכך מאנה כדי שלא יתבזה המלך במאמרו כי אי אפשר לכל המון העם שיסכימו עליה שהיא טובת מראה.

Yosef ben Yosef Nahmias, 1300s Spain

Commentary on Esther

"Queen Vashti refused to come, at the word of the king." In other words, it was for that reason that she refused, so that the king would not be embarrassed by what he had said, for it was impossible that all of the people would agree that she was beautiful.

(יב) ר' שמעון אומר, כל מנהגן של מלכי מדי כשהיו אוכלין ושותין היו מביאין נשיהם גלויות בשר ערוה משחקות ומרקדות לפנים ולראות ביופי תארן וכשנכנס יין בלבו של אחשורוש בקש לעשות כן לושתי המלכה ובת מלכים היתה ובקש שתבא לפניו ערומה ושלחה לו לאמור איש שוטה ושכור אם אבא לפניך ערומה ויראו אותי בערוה יבוזו לך בשולחנך ואם יראו אותי שאני יפת תואר אחד מהשרים יהרוג אותך בשעת היין כששמע המלך לדבריה צוה להרגה ...

R' Shimon said, the practice of the Medean kings was that, when they ate and drank, they brought their wives, with their genitalia exposed, to play and dance, to see the beauty of their figures. And when the wine went to Ahashveirosh's head, he proposed to do the same with Queen Vashti. But she was the daughter of kings, and he asked that she come before him naked. But she sent word to him: You foolish and drunken man! If I come before you naked, and they see me exposed, they will scorn you at your own table. And if they see that I am indeed beautiful, one of the courtiers will kill you at the time of the wine. When the king heard her words, he ordered that she be killed.

III. Vashti's Sexuality
Esther 1:9-15

״גַּם וַשְׁתִּי הַמַּלְכָּה עָשְׂתָה מִשְׁתֵּה נָשִׁים בֵּית הַמַּלְכוּת״. ״בֵּית הַנָּשִׁים״ מִיבְּעֵי לֵיהּ! אָמַר רָבָא: שְׁנֵיהֶן לִדְבַר עֲבֵירָה נִתְכַּוְּונוּ, הַיְינוּ דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי: אִיהוּ בְּקָרֵי, וְאִתְּתֵיהּ בְּבוּצִינֵי.

[On Esth. 1:9.]

“Also Vashti the queen made a feast for the women, in the royal house, (Esther 1:9). It should have said, the women’s house. Rava said: The two of them had sinful intentions. This explains the folk saying that people say: He with large pumpkins and his wife with small pumpkins.

בוציני - דלועין קטנות כלומר דבאותו מין עצמו זה נואף וזו נואפת הוא אומר להראות את יופיה והיא לכך נתכונה שיסתכלו ביופיה:

With small pumpkins: Small squash. Meaning to say, with the same exact variety, he commits adultery and she commits adultery. He wants to show her beauty and she intended that [as well] - that they gaze at her beauty.

בית המלכות בית הנשים מבעי ליה כו'. בית הנשים הוא מקום צנוע דלא רגילים ביה אנשים אבל עשתה משתה בית המלכות הוא מקום שהמלך מצוי בו דרגילים ביה אנשים כדי להראות יפיה נתכונה לזנות כפרש"י:

The royal house. It should have said the women's house, etc. The women's house was a private place, where men did not normally go. But she made a feast in the royal house, a place where the king was, and where men normally went, in order to show her beauty. She intended to sin, as Rashi says.

IV. Reaction to Vashti's Refusal -- Men's Legislation
Esther 1:16-22
V. Ahashveirosh's Search for the Anti-Vashti?
Esther 2:1, 7-20
Esther 4:1-14

(א) אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה כְּשֹׁ֕ךְ חֲמַ֖ת הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ זָכַ֤ר אֶת־וַשְׁתִּי֙ וְאֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֔תָה וְאֵ֥ת אֲשֶׁר־נִגְזַ֖ר עָלֶֽיהָ׃

(1) Some time afterward, when the anger of King Ahasuerus subsided, he thought of Vashti and what she had done and what had been decreed against her.

זכר את ושתי המלכה כמדתו בקש אותה ואמרו לו שהרגה בעצת
השרים מפני שלא באת ערומה לפניו אמר "ולא יפה עשתה?" וצוה להרוג השרים (ג) וזהו שאמר זכר את ושתי אשר עשתה בדין; ואת אשר (עוד) (ד) נגזר עליה שלא בדין.

Yosef ben Yosef Nahmias, 1300s Spain
Commentary on Esther

2:1. He remembered Vashti the queen in his accustomed way, of desiring her, but they said to him that he had killed her on the advice of the officials, because she had not appeared before him naked. He said, "But didn't she act properly?" and he ordered that the officials be killed. And thus it is that it says, "He remembered Vashti and what she did" properly, "and what was decreed regarding her" improperly.

VI. The New Esther
Esther 4:15-17
Esther 5:1 - 9:32
(ב) וַיְהִי֩ כִרְא֨וֹת הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־אֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֗ה עֹמֶ֙דֶת֙ בֶּֽחָצֵ֔ר נָשְׂאָ֥ה חֵ֖ן בְּעֵינָ֑יו וַיּ֨וֹשֶׁט הַמֶּ֜לֶךְ לְאֶסְתֵּ֗ר אֶת־שַׁרְבִ֤יט הַזָּהָב֙ אֲשֶׁ֣ר בְּיָד֔וֹ וַתִּקְרַ֣ב אֶסְתֵּ֔ר וַתִּגַּ֖ע בְּרֹ֥אשׁ הַשַּׁרְבִֽיט׃ {ס}
(2) As soon as the king saw Queen Esther standing in the court, she won his favor. The king extended to Esther the golden scepter which he had in his hand, and Esther approached and touched the tip of the scepter.

״וַיְהִי כִרְאוֹת הַמֶּלֶךְ אֶת אֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה״. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: שְׁלֹשָׁה מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת נִזְדַּמְּנוּ לָהּ בְּאוֹתָהּ שָׁעָה, אֶחָד שֶׁהִגְבִּיהַּ אֶת צַוָּארָהּ, וְאֶחָד שֶׁמָּשַׁךְ חוּט שֶׁל חֶסֶד עָלֶיהָ, וְאֶחָד שֶׁמָּתַח אֶת הַשַּׁרְבִיט. וְכַמָּה? אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה: שְׁתֵּי אַמּוֹת הָיָה, וְהֶעֱמִידוֹ עַל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה, וְאָמְרִי לַהּ עַל שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה, וְאָמְרִי לַהּ עַל עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע. בְּמַתְנִיתָא תָּנָא: עַל שִׁשִּׁים,.... רַבָּה בַּר עוֹפְרָן אָמַר מִשּׁוּם רַבִּי אֶלְעָזָר שֶׁשָּׁמַע מֵרַבּוֹ וְרַבּוֹ מֵרַבּוֹ: מָאתַיִם.

And it was so when the king saw Esther the queen. R' Yohanan said: Three ministering angels were appointed to help her at that moment; one to make her head erect, a second to endow her with charm and a third to stretch the golden sceptre. How much [was it stretched]? — R' Yirmiah said: It was two cubits long and he made it twelve cubits — Some say, sixteen, and some again twenty-four. In a Baraitha it was stated, sixty.... Rabbah bar ‘Ofran said in the name of R' Elazar who had it from his teacher, who had it from his teacher, [that the sceptre was stretched] two hundred [cubits].

Robert Alter, on Esth. 5:2.
A sexual undermeaning here is not to be excluded.
VII. Playing on Ahashveirosh's Insecurity

״יָבֹא הַמֶּלֶךְ וְהָמָן אֶל הַמִּשְׁתֶּה״. תָּנוּ רַבָּנַן: מָה רָאֲתָה אֶסְתֵּר שֶׁזִּימְּנָה אֶת הָמָן? ... דְּתַנְיָא, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר הַמּוֹדָעִי אוֹמֵר: קִנְּאַתּוּ בַּמֶּלֶךְ קִנְּאַתּוּ בַּשָּׂרִים.

[On Esth. 5:4]

"Let the king and Haman come this day to the banquet." The Sages taught: What did Esther see to invite Haman? ... As it is taught: Rabbi Eliezer HaModa’i says: She made the king jealous of him and she made the ministers jealous of him.

נְפַלָה לֵיהּ מִילְּתָא בְּדַעְתֵּיהּ, אָמַר: מַאי דְּקַמַּן דְּזַמֵּינְתֵּיהּ אֶסְתֵּר לְהָמָן? דִּלְמָא עֵצָה קָא שָׁקְלִי עִילָּוֵיהּ דְּהָהוּא גַּבְרָא לְמִקְטְלֵיהּ. הֲדַר אָמַר: אִי הָכִי, לָא הֲוָה גַּבְרָא דְּרָחֵים לִי דַּהֲוָה מוֹדַע לִי? הֲדַר אָמַר: דִּלְמָא אִיכָּא אִינִישׁ דַּעֲבַד בִּי טֵיבוּתָא וְלָא פְּרַעְתֵּיהּ, מִשּׁוּם הָכִי מִימַּנְעִי אִינָשֵׁי וְלָא מְגַלּוּ לִי, מִיָּד: ״וַיֹּאמֶר לְהָבִיא אֶת סֵפֶר הַזִּכְרוֹנוֹת דִּבְרֵי הַיָּמִים״.

[On Esth. 6:1]

A thought occurred to him and he said to himself: What is this before us that Esther has invited Haman? Perhaps they are conspiring against that man [i.e., against me], to kill him. He said again: If this is so, is there no man who loves me and would inform me? He said again: Perhaps there is some man who has done a favor for me and I have not rewarded him, and due to that, people refrain from revealing to me. Immediately: “And he commanded the book of remembrances of the chronicles to be brought” (Esther 6:1).

VIII. Irrevocability of Persian Royal Decrees. A Burlesque of Male Obstinacy?

(ח) וְ֠אַתֶּ֠ם כִּתְב֨וּ עַל־הַיְּהוּדִ֜ים כַּטּ֤וֹב בְּעֵֽינֵיכֶם֙ בְּשֵׁ֣ם הַמֶּ֔לֶךְ וְחִתְמ֖וּ בְּטַבַּ֣עַת הַמֶּ֑לֶךְ כִּֽי־כְתָ֞ב אֲשֶׁר־נִכְתָּ֣ב בְּשֵׁם־הַמֶּ֗לֶךְ וְנַחְתּ֛וֹם בְּטַבַּ֥עַת הַמֶּ֖לֶךְ אֵ֥ין לְהָשִֽׁיב׃

(8) And you may further write with regard to the Jews as you see fit. [Write it] in the king’s name and seal it with the king’s signet, for an edict that has been written in the king’s name and sealed with the king’s signet may not be revoked.”

Adele Berlin, JPS Bible Commentary, Esther, p.18
The idea that a Persian law cannot be changed is found in Dan. 6:9, 13, 16 but is nowhere attested in Persian or Greek sources.... As [M.V.] Fox mentions, it is hard to imagine that an empire could actually operate with such a constraint.