Save "Guia dos Perplexos TOMO I Capítulo 52"
Guia dos Perplexos TOMO I Capítulo 52
כל מתואר שיחויב לו תואר ויאמר שהוא כך וכך, לא ימלט התואר ההוא מהיותו מאחד מאלו החלקים החמשה.

Toda descrição de um objeto por meio de um atributo afirmativo - que inclui a afirmação de que um objeto é de um certo tipo - deve ser feita de uma das cinco maneiras seguintes:

החלק הראשון – שיתואר הדבר בגדרו, כמו שיתואר האדם בשהוא החי המדבר. וזה הַתֹּאַר, הוא המורה על מהות הדבר ואמיתתו כבר בארנו, שהוא פרוש שם לא דבר אחר. וזה המין מן התואר מרוחק מן האלוה אצל כל אדם – שהוא ית׳ אין לו סבות קודמות שהם סבת מציאותו, ויוגבל בהם; ולזה הוא מפורסם אצל כל אחד מן המעינים המבררים למה שיאמרוהו, כי האלוה לא יִגָּדֵר.

Primeiro. O objeto é descrito por sua definição, como por exemplo, o Adam é descrito como (a) um ser que vive e (b) tem razão; tal descrição, contendo a verdadeira essência do objeto é, como já mostramos, nada mais do que a explicação de um nome. Todos concordam que esse tipo de descrição não pode ser dado a Elohim: pois não há causas anteriores à Sua existência, pelas quais Ele poderia ser definido: e por essa razão é um princípio bem conhecido, aceito por todos os filósofos precisos em suas afirmações, que nenhuma definição pode ser dada de Elohim.

והחלק השני – שיתואר הדבר בחלק גדרו, כמו שיתואר האדם בחיות או בדבור; וזה ענינו – החיוב – שאנחנו כשנאמר: ״כל אנוש מדבר״ אמנם ענינו – כי כל מי שימצא לו האנושות ימצא בו הדבור. וזה המין מן התארים מרוחק מן האלוה ית׳ אצל כל אדם – שאם היה לו חלק מהות, תהיה מהותו מורכבת. ושקרות זה החלק בְּחֻקּוֹ כשקרות אשר לפניו.

Segundo. Um objeto é descrito por parte de sua definição, como quando, por exemplo, Adam é descrito como (a) um ser vivo ou (b) como um ser racional. Esse tipo de descrição inclui a conexão necessária [das duas ideias]; pois, quando dizemos que todo Adam é racional, queremos dizer que todo ser que tem as características de Adam também deve ter a razão. Todos concordam que esse tipo de descrição é inadequado em referência a Elohim; pois, se falássemos de uma parte de Sua essência, consideraríamos Sua essência como um composto. A inadequação desse tipo de descrição em referência a Elohim é a mesma que a do tipo anterior.

והחלק השלישי – שיתואר דבר בענין יוצא מאמיתתו ועצמו, עד שיהיה הענין ההוא אינו ממה שיושלם בו העצם ויתקים; ויהיה הענין ההוא, אם כן, איכות אחד בו; והאיכות (והוא – הסוג העליון) – מקרה מן המקרים. ואם היה נמצא לו ית׳ תואר מזה החלק היה הוא ית׳ נושא המקרים; ויספיק בזה רוחק מאמתתו ועצמו – רצוני לומר: שיהיה בעל איכות. וְהַתֵּמָה מהיות האומרים בתארים מרחיקים ממנו ית׳ הדימוי והאיוך; ואין ענין אמרם: ״לא יתאיך״ אלא שאינו בעל איכות. וכל תואר שיחויב לעצם אחד חיוב עצמי הוא אם מקים לעצם – והוא הוא, או איכות לעצם ההוא.

Terceiro. Um objeto é descrito por algo diferente de sua verdadeira essência, por algo que não complementa ou estabelece a essência do objeto. A descrição, portanto, relaciona-se a uma qualidade; mas a qualidade, em seu sentido mais geral, é um acidente. Se Elohim pudesse ser descrito dessa maneira, Ele seria o substrato de acidentes: uma razão suficiente para rejeitar a ideia de que Ele possui qualidade, pois isso se afasta da verdadeira concepção de Sua essência. É surpreendente como aqueles que admitem a aplicação de atributos a Elohim podem rejeitar, em referência a Ele, a comparação e a qualificação. Pois quando dizem "Ele não pode ser qualificado", eles só podem querer dizer que Ele não possui qualidade; e ainda assim todo atributo essencial positivo de um objeto ou constitui sua essência - e nesse caso é idêntico à essência - ou contém uma qualidade do objeto.

וסוגי האיכות ארבעה, כמו שידעת. ואני אמשל לך משל על דרך התואר מכל סוג מהם, שיתבאר לך המנע מציאות זה המין מן התארים לאלוה ית׳.

Existem, como você sabe, quatro tipos de qualidades; vou dar a você exemplos de atributos de cada tipo, para mostrar que esta classe de atributos não pode ser aplicada a Elohim.

המשל הראשון – כתארך האדם בקנין מקניניו העיוניים או המדותיים או התכונות אשר ימצאו לו באשר הוא בעל נפש – כאמרך: ״פלוני הנגר״, או: ״הנזהר מחטא״, או: ״החולה״. ואין הבדל בין אמרך ׳הנגר׳, או אמרך: ׳החכם׳, או: ׳הרופא׳ – הכל תכונה בנפש. ואין הבדל בין אמרך: ׳הנזהר מחטא׳, או אומרך: ׳הרחמן׳ – כי כל מלאכה וכל חכמה וכל מדה חזקה היא תכונה בנפש. וזה כולו מבואר למי שהשתדל במלאכת ההיגיון והשתדלות מעט.

(a) Um Adam é descrito por qualquer uma de suas qualificações intelectuais ou morais, ou por qualquer uma das disposições que lhe pertencem como (ser) dotado de néfesh, quando, por exemplo, falamos de uma pessoa que é carpinteiro, ou que se abstém do erro, ou que está doente. Não faz diferença se dizemos carpinteiro, ou sábio, ou médico: por todos esses representamos certas disposições físicas: e também não faz diferença se dizemos "ele teme errar" ou "ele é misericordioso". Todo ofício, toda profissão e todo hábito estabelecido do Adam são certas disposições físicas. Tudo isso é claro para aqueles que se ocuparam com o estudo da Lógica.

והמשל השני – כתארך הדבר בכוח טבעי בו או לא כח טבעי – כאמרך: ״הרך והקשה״. ואין הבדל בין אמרך: ׳הרך והקשה׳, ובין אמרך ׳החזק והחלש׳ – הכל הכנות טבעיות.

(b) Uma coisa é descrita por alguma qualidade física que possui, ou pela ausência da mesma, por exemplo, como sendo macia ou dura. Não faz diferença se dizemos "macio ou duro" ou "forte ou fraco"; em ambos os casos falamos de condições físicas.

והמשל השלישי – כתארך האדם באיכות המתפעלת ובהפעלויות – כאמרך: ״פלוני הכעסן״, או: ״הקוצף״, או: ״הפחדן״, או: ״הרחמן״ – כשלא יתחזקו המדות. ומזה הסוג תארך הדבר במראה ובטעם ובריח, ובחום ובקור, וביובש ובלחות.

(c) Adam é descrito por suas qualidades passivas, ou por suas emoções; falamos, por exemplo, de uma pessoa que é apaixonada, irritável, tímida, misericordiosa, sem implicar que essas condições se tornaram permanentes. A descrição de um objeto por sua cor, sabor, calor, frio, secura e umidade também pertence a essa classe de atributos.

והמשל הרביעי – כתארך הדבר במה שישיגהו מצד הכמות באשר הוא כמות – כאמרך: ״הארוך והקצר והמעות והישר״, ומה שדומה לזה.

(d) Um objeto é descrito por qualquer uma de suas qualidades resultantes da quantidade em si; falamos, por exemplo, de algo que é longo, curto, curvo, reto, etc.

וכשמסתכל בכל אלו התארים והדומים להם, תמצאם נמנעים בחק האלוה: שאינו בעל כמות, שתשיגהו איכות המשגת הכמות באשר הוא כמות; ואינו מתפעל, שתשיגהו איכות ההיפעלויות; ואין לו ההכנות שישיגהו הכוח וכיוצא בו; ואינו ית׳ בעל נפש שתהיה לו תכונה וישיגוהו הקנינים, כענוה וכבושת וכיוצא בהם, ולא מה שישיג בעל הנפש באשר הוא בעל נפש כבריאות והחולי. הנה כבר התבאר לך, כי כל תואר שישוב לסוג האיכות העליון לא ימצא לו ית׳.

Considere todas essas atribuições e outras semelhantes, e você verá que elas não podem ser empregadas em referência a Elohim. Elohim não é uma magnitude para que qualquer qualidade resultante da quantidade em si possa ser possuída por Ele; Elohim não é afetado por influências externas e, portanto, não possui qualquer qualidade resultante de emoção. Elohim não está sujeito a condições físicas e, portanto, não possui força ou qualidades semelhantes; Elohim não é um ser animado, para que tenha uma certa disposição da néfesh ou adquira certas propriedades, como mansidão, modéstia, etc., ou esteja em um estado ao qual os seres animados, como tal, estão sujeitos, como, por exemplo, no estado de saúde ou de doença. Daí segue que nenhum atributo que se enquadre na categoria de qualidade em seu sentido mais amplo pode ser predito de Elohim.

הנה אלו השלושה חלקים מן התארים – והם: מה שיורה על מהות או על חלק מהות או על איכות אחת נמצאת במהות כבר התבאר המנעם בחוקו ית׳, מפני שהם כולם מורים על ההרכבה, אשר נבאר במופת המנעה בחוק האלוה.

Consequentemente, essas três classes de atributos, descrevendo a essência de uma coisa, ou parte da essência, ou uma qualidade dela, são claramente inadmissíveis em relação a Elohim, pois implicam composição, o que, como demonstraremos, está fora de cogitação no que diz respeito ao criador. Dizemos, em relação a este último ponto, que Ele é Unicidade.

והחלק הרביעי מן התארים הוא שיתואר הדבר ביחוסו לזולתו, כמו שֶׁיְּיֻחַס לזמן או למקום או לאיש אחר – כתארך ראובן שהוא אבי פלוני, או שותף פלוני, או שוכן במקום הפלוני, או אשר היה בזמן הפלוני. וזה המין מן התארים לא יחיב ריבוי ולא שינוי בעצם המתואר; כי זה ראובן הנרמז אליו הוא שותף שמעון ואבי חנוך ואדון לוי ורע יהודה ושוכן בבית אשר הוא כך, והוא אשר נולד בשנת כך; ואלו עניני היחס אינם עצמו ולא דבר בעצמו כאיכויות. ויראה בתחילת המחשבה, שיהיה נכון, שיתואר האלוה ית׳ בזה המין מן התארים; אמנם, עם ההתאמתות ודקדוק העיון יתבאר המנע זה.

Em quarto lugar. Uma coisa é descrita por sua relação com outra coisa, por exemplo, com o tempo, com o espaço, ou com um indivíduo diferente; assim dizemos, Zaid, o pai de A, ou o parceiro de B, ou quem reside em determinado lugar, ou que viveu em um tempo específico. Esse tipo de atributo não implica necessariamente pluralidade ou mudança na essência do objeto descrito; pois o mesmo Zaid, ao qual se faz referência, é o parceiro de Amru, o pai de Becr, o mestre de Khalid, o amigo de Zaid, mora em uma casa específica e nasceu em um ano determinado. Tais relações não são a essência de uma coisa, nem estão tão intimamente conectadas a ela quanto as qualidades. À primeira vista, pode parecer que elas podem ser usadas em referência a Elohim, mas, após uma consideração cuidadosa e aprofundada, somos convencidos de sua inadmissibilidade.

אמנם שהאלוה ית׳ אין יחס בינו ובין הזמן והמקום, זה מבואר; כי הזמן מקרה דבק לתנועה [כשיביטו בה ענין הקדימה והאיחור ותהיה נספרת] – כמו שהתבאר במקומות הנפרדים לזה הענין – והתנועה ממשיגי הגשמים, והאלוה ית׳ אינו גשם, ואין יחס בינו ובין הזמן; וכן אין יחס בינו ובין המקום.

É bastante claro que não há relação entre Elohim e o tempo ou o espaço. Pois o tempo é um acidente ligado ao movimento, na medida em que este inclui a relação de anterioridade e posterioridade, e é expresso por número, como é explicado em livros dedicados a este assunto; e uma vez que o movimento é uma das condições às quais apenas os corpos materiais estão sujeitos, e Elohim é imaterial, não pode haver relação entre Ele e o tempo. Da mesma forma, não há relação entre Ele e o espaço.

ואמנם מקום החקירה והעיון: היש בינו ית׳ ובין דבר מברואיו מן העצמים קצת יחס אמיתי שיתואר בו? אמנם שאין הצטרפות בינו ובין דבר מברואיו – זה מבואר בתחלת עיון: כי מסגולות שני המצטרפים – ההתהפך בשווי, והוא ית׳ – מחויב המציאה, ומה שזולתו – אפשר המציאה, כמו שנבאר; אין הצטרפות אם כן. אמנם שיהיה ביניהם קצת יחס – הוא דבר שיחשב בו שאפשר, ואינו כן: שאי אפשר שיצויר יחס בין השכל והמראה – ושניהם תכללם מציאה אחת בדעתנו – ואיך יצויר יחס בין מי שאין בינו ובין מה שזולתו ענין שיכללם בשום פנים?! כי המציאה אמנם תאמר אצלנו עליו ית׳ ועל זולתו בשיתוף גמור. אם כן, אין יחס בשום פנים באמת בינו ובין דבר מברואיו. כי היחס אמנם ימצא לעולם בין שני דברים שתחת מין אחד קרוב בהכרח; אמנם כשיהיו תחת סוג אחד אין יחס ביניהם. ולזה לא יאמר: ״זאת האדמימות היא יותר חזקה מזאת הירקות או יותר חלושה ממנה או שוה לה״, אף על פי ששניהם תחת סוג אחד, והוא – המראה. אמנם כשיהיו שני הדברים תחת שני סוגים אין יחס ביניהם בשום פנים ולא בתחילת הדעת המשותף ואף על פי שיעלו לסוג אחד. והמשל בו: שאין יחס בין המאה אמות ובין החום אשר בפלפל כי זה מסוג האיכות וזה מסוג הכמות; ואין יחס גם כן בין החכמה ובין המתיקות או בין הענוה והמרירות ואף על פי שכל אלו תחת סוג האיכות העליון. ואיך יהיה יחס בינו ית׳ ובין דבר מברואיו – עם ההפרש הגדול באמיתת המציאות, אשר אין הפרש יותר רחוק ממנו–? ואילו היה ביניהם יחס היה מתחייב שישיגהו מקרה היחס; ואף על פי שאין זה מקרה בעצמו ית׳, אלא שהוא בכלל קצת מקרה. והנה לא תנצל בחיוב תואר לו, ואפילו מצד היחס על האמת אלא שהוא הראוי שבתארים אשר צריך שיקלו בתאר האלוה בו, מפני שלא יחיב ריבוי הקדמון, ולא יחיב שינוי בעצמו ית׳ בהשתנות המיוחסים.

Mas o que temos que investigar e examinar é o seguinte: se existe alguma relação real entre Elohim e qualquer uma das substâncias por Ele criadas, pela qual Ele possa ser descrito? Que não há correlação entre Ele e qualquer uma de Suas criaturas pode ser facilmente visto; pois a característica de dois objetos correlativos é a igualdade de sua relação recíproca. Agora, como Elohim tem existência absoluta, enquanto todos os outros seres têm apenas existência possível, como mostraremos, consequentemente não pode haver nenhuma correlação [entre Elohim e Suas criaturas]. Que um certo tipo de relação exista entre eles é considerado possível por alguns, mas erroneamente. É impossível imaginar uma relação entre intelecto e visão, embora, como acreditamos, o mesmo tipo de existência seja comum a ambos; como, então, poderia ser imaginada uma relação entre qualquer criatura e Elohim, que não tem nada em comum com qualquer outro ser; pois mesmo o termo existência é aplicado a Ele e a outras coisas, segundo a nossa opinião, apenas por meio de pura homonímia. Consequentemente, não há absolutamente nenhuma relação entre Ele e qualquer outro ser. Pois sempre que falamos de uma relação entre duas coisas, essas pertencem à mesma espécie; mas quando duas coisas pertencem a espécies diferentes, embora da mesma classe, não parece haver nenhuma relação entre elas. Portanto, não dizemos que esse vermelho comparado com aquele verde é mais ou menos intenso, embora ambos pertençam à mesma classe - cor; quando pertencem a duas classes diferentes, não parece existir nenhuma relação entre elas, nem mesmo para um homem de intelecto comum, embora as duas coisas pertençam à mesma categoria: por exemplo, entre cem cúbitos e o calor da pimenta não há relação, sendo uma qualidade e a outra uma quantidade; ou entre sabedoria e doçura, entre mansidão e amargura, embora todas essas venham sob o título de qualidade em sua acepção mais geral. Como, então, poderia haver qualquer relação entre Elohim e Suas criaturas, considerando a diferença importante entre eles em relação à verdadeira existência, a maior de todas as diferenças. Além disso, se houvesse alguma relação entre eles, Elohim estaria sujeito ao acidente de relação; e embora isso não fosse um acidente para a essência de Elohim, ainda seria, até certo ponto, uma espécie de acidente. Você estaria errado, portanto, se aplicasse atributos afirmativos em seu sentido literal a Elohim, embora eles contenham apenas relações: essas, no entanto, são as mais apropriadas de todos os atributos para serem empregadas, em um sentido menos estrito, em referência a Elohim, porque não implicam que existe uma pluralidade de coisas eternas, ou que ocorre alguma mudança na essência de Elohim, quando essas coisas mudam às quais Elohim está em relação.

והחלק החמישי מתארי החיוב הוא – שיתואר הדבר בפעולתו. ואינו רוצה ב׳פעולתו׳ – קנין המלאכה אשר בו, כאמרך: ׳הנגר׳ או ׳הנפח׳ – כי הם ממין האיכות כמו שזכרנו; אבל ארצה ב׳פעולתו׳ – הפעולה אשר פעלה כאמרך: ״ראובן הוא אשר חרש את הדלת ובנה החומה הפלונית וארג זה הבגד״. וזה המין מן התארים רחוק מעצם המיוחס – ולזה ראוי שיתואר בהם האלוה ית׳ – אחר אשר תדע שאלו הפעולות המתחלפות לא יתחייב שיעשו בענינים מתחלפים בעצם הפועל כמו שיתבאר; אבל כל פעולותיו ית׳ המתחלפות כולם בעצמו לא בענין מוסף על עצמו. כמו שבארנו.

Quinto. Uma coisa é descrita por suas ações.

Não me refiro às "ações" como a capacidade inerente de um certo trabalho, como é expresso em "marceneiro", "pintor" ou "ferreiro" - pois essas pertencem à classe de qualidades que foram mencionadas antes - mas me refiro à ação que o objeto realizou - falamos, por exemplo, de Zaid, que fez esta porta, construiu aquela parede, teceu aquela roupa. Este tipo de atributos é separado das essências da coisa descrita e, portanto, é apropriado para ser empregado na descrição do criador, especialmente porque sabemos que essas diferentes ações não implicam que diferentes elementos devem estar contidos na substância do agente, pelos quais as diferentes ações são produzidas, como será explicado. Pelo contrário, todas as ações de Elohim emanam de Sua essência, não de algo externo sobreposto à Sua essência, como mostramos.

ויהיה באור מה שבזה הפרק: שהוא ית׳ אחד מכל הצדדים אין ריבוי בו ולא ענין מוסף על העצם, ושהתארים חלוקי הענינים הרבים, הנמצאים בספרים, המורים עליו ית׳, הם מצד ריבוי פעולותיו לא מפני ריבוי בעצמו וקצתם – להורות על שלמותו, כפי מה שנחשבהו שלמות, כמו שבארנו. ואמנם, אם אפשר שיהיה העצם האחד הפשוט, אשר אין ריבוי בו, עושה מעשים מתחלפים – הנה יתבאר זה במשלים.

O que explicamos neste capítulo é o seguinte: que Elohim é um em todos os aspectos, não contendo nenhuma pluralidade ou elemento sobreposto à Sua essência. As muitas atribuições de significados diferentes aplicadas nas Escrituras a Elohim originam-se na multiplicidade de Suas ações, não em uma pluralidade existente em Sua essência, e são parcialmente empregadas com o objetivo de nos transmitir alguma noção de Sua completude, de acordo com o que consideramos pleno, como já foi explicado por nós. A possibilidade de uma substância simples excluir a pluralidade, embora realize diferentes ações, será ilustrada por exemplos no próximo capítulo.