Save " A Mission Statement For The Jews "
A Mission Statement For The Jews
(ג) וְשָׁמַעְתָּ֤ יִשְׂרָאֵל֙ וְשָׁמַרְתָּ֣ לַעֲשׂ֔וֹת אֲשֶׁר֙ יִיטַ֣ב לְךָ֔ וַאֲשֶׁ֥ר תִּרְבּ֖וּן מְאֹ֑ד כַּאֲשֶׁר֩ דִּבֶּ֨ר יהוה אֱלֹהֵ֤י אֲבֹתֶ֙יךָ֙ לָ֔ךְ אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃ {פ} (ד) שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יהוה אֱלֹהֵ֖ינוּ יהוה ׀ אֶחָֽד׃ (ה) וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת יהוה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּכׇל־לְבָבְךָ֥ וּבְכׇל־נַפְשְׁךָ֖ וּבְכׇל־מְאֹדֶֽךָ׃ (ו) וְהָי֞וּ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם עַל־לְבָבֶֽךָ׃ (ז) וְשִׁנַּנְתָּ֣ם לְבָנֶ֔יךָ וְדִבַּרְתָּ֖ בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶ֙ךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשׇׁכְבְּךָ֖ וּבְקוּמֶֽךָ׃ (ח) וּקְשַׁרְתָּ֥ם לְא֖וֹת עַל־יָדֶ֑ךָ וְהָי֥וּ לְטֹטָפֹ֖ת בֵּ֥ין עֵינֶֽיךָ׃ (ט) וּכְתַבְתָּ֛ם עַל־מְזֻז֥וֹת בֵּיתֶ֖ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃ {ס}
(3) Obey, O Israel, willingly and faithfully, that it may go well with you and that you may increase greatly [in] a land flowing with milk and honey, as יהוה, the God of your ancestors, spoke to you. (4) Hear, O Israel! יהוה is our God, יהוה is one. (5) You shall love your God יהוה with all your heart and with all your soul and with all your might. (6) Take to heart these instructions with which I charge you this day. (7) Impress them upon your children. Recite them when you stay at home and when you are away, when you lie down and when you get up. (8) Bind them as a sign on your hand and let them serve as a symbol on your forehead; (9) inscribe them on the doorposts of your house and on your gates.
(א) וַיְדַבֵּ֥ר יהוה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (ב) דַּבֵּ֞ר אֶל־כׇּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל וְאָמַרְתָּ֥ אֲלֵהֶ֖ם קְדֹשִׁ֣ים תִּהְי֑וּ כִּ֣י קָד֔וֹשׁ אֲנִ֖י יהוה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
(ג) אִ֣ישׁ אִמּ֤וֹ וְאָבִיו֙ תִּירָ֔אוּ וְאֶת־שַׁבְּתֹתַ֖י תִּשְׁמֹ֑רוּ אֲנִ֖י יהוה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
...
(ט) וּֽבְקֻצְרְכֶם֙ אֶת־קְצִ֣יר אַרְצְכֶ֔ם לֹ֧א תְכַלֶּ֛ה פְּאַ֥ת שָׂדְךָ֖ לִקְצֹ֑ר וְלֶ֥קֶט קְצִֽירְךָ֖ לֹ֥א תְלַקֵּֽט׃ (י) וְכַרְמְךָ֙ לֹ֣א תְעוֹלֵ֔ל וּפֶ֥רֶט כַּרְמְךָ֖ לֹ֣א תְלַקֵּ֑ט לֶֽעָנִ֤י וְלַגֵּר֙ תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֔ם אֲנִ֖י יהוה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
(יא) לֹ֖א תִּגְנֹ֑בוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁ֥וּ וְלֹֽא־תְשַׁקְּר֖וּ אִ֥ישׁ בַּעֲמִיתֽוֹ׃ (יב) וְלֹֽא־תִשָּׁבְע֥וּ בִשְׁמִ֖י לַשָּׁ֑קֶר וְחִלַּלְתָּ֛ אֶת־שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יהוה׃
(יג) לֹֽא־תַעֲשֹׁ֥ק אֶת־רֵֽעֲךָ֖ וְלֹ֣א תִגְזֹ֑ל לֹֽא־תָלִ֞ין פְּעֻלַּ֥ת שָׂכִ֛יר אִתְּךָ֖ עַד־בֹּֽקֶר׃ (יד) לֹא־תְקַלֵּ֣ל חֵרֵ֔שׁ וְלִפְנֵ֣י עִוֵּ֔ר לֹ֥א תִתֵּ֖ן מִכְשֹׁ֑ל וְיָרֵ֥אתָ מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יהוה׃
(טו) לֹא־תַעֲשׂ֥וּ עָ֙וֶל֙ בַּמִּשְׁפָּ֔ט לֹא־תִשָּׂ֣א פְנֵי־דָ֔ל וְלֹ֥א תֶהְדַּ֖ר פְּנֵ֣י גָד֑וֹל בְּצֶ֖דֶק תִּשְׁפֹּ֥ט עֲמִיתֶֽךָ׃ (טז) לֹא־תֵלֵ֤ךְ רָכִיל֙ בְּעַמֶּ֔יךָ לֹ֥א תַעֲמֹ֖ד עַל־דַּ֣ם רֵעֶ֑ךָ אֲנִ֖י יהוה׃
(יז) לֹֽא־תִשְׂנָ֥א אֶת־אָחִ֖יךָ בִּלְבָבֶ֑ךָ הוֹכֵ֤חַ תּוֹכִ֙יחַ֙ אֶת־עֲמִיתֶ֔ךָ וְלֹא־תִשָּׂ֥א עָלָ֖יו חֵֽטְא׃ (יח) לֹֽא־תִקֹּ֤ם וְלֹֽא־תִטֹּר֙ אֶת־בְּנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְאָֽהַבְתָּ֥ לְרֵעֲךָ֖ כָּמ֑וֹךָ אֲנִ֖י יהוה׃
Adonai spoke to Moses, saying: Speak to the whole Israelite community and say to them: You shall be holy, for I, your God יהוה, am holy.
(3) You shall each revere your mother and your father, and keep My sabbaths: I יהוה am your God. ...
(9) When you reap the harvest of your land, you shall not reap all the way to the edges of your field, or gather the gleanings of your harvest. (10) You shall not pick your vineyard bare, or gather the fallen fruit of your vineyard; you shall leave them for the poor and the stranger: I יהוה am your God.
(11) You shall not steal; you shall not deal deceitfully or falsely with one another. (12) You shall not swear falsely by My name, profaning the name of your God: I am יהוה.
(13) You shall not defraud your fellow [Israelite]. You shall not commit robbery. The wages of a laborer shall not remain with you until morning. (14) You shall not insult the deaf, or place a stumbling block before the blind. You shall fear your God: I am יהוה.
(15) You shall not render an unfair decision: do not favor the poor or show deference to the rich; judge your kin fairly. (16) Do not deal basely with members of your people. Do not profit by the blood of your fellow [Israelite]: I am יהוה.
(17) You shall not hate your kinsfolk in your heart. Reprove your kin but incur no guilt on their account. (18) You shall not take vengeance or bear a grudge against members of your people. Love your fellow [Israelite] as yourself: I am יהוה.
הֲרֵי אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה בִּשְׁלֹשָׁה עָשָׂר עִקָּרִים שֶׁל הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה: א שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מָצוּי וּמַשְׁגִּיחַ, ב וְהוּא אֶחָד, ג וְאֵין לוֹ גּוּף וְאֵין לוֹ דְּמוּת הַגּוּף, ד וְשֶׁהוּא קַדְמוֹן לְכָל-קְדוּמִים, ה וְאֵין עֲבוֹדָה לְזוּלָתוֹ, ו וְיוֹדֵעַ מַחְשְׁבוֹת בְּנֵי אָדָם, ז וּנְבוּאַת מֹשֶׁה רַבֵּינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם אֱמֶת, ח וְשֶׁהוּא אֲדוֹן לְכָל-הַנְּבִיאִים, ט וְשֶׁהַתּוֹרָה נְתוּנָה מִן הַשָּׁמַיִם, י וְשֶׁלֹּא תִשְׁתַּנֶּה בְּשׁוּם זְמָן חַס וְשָׁלוֹם, יא וְשֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַעֲנִישׁ לָרְשָׁעִים וּמְשַׁלֵּם שָׂכָר טוֹב לַצַּדִּיקִים, יב וְשֶׁיָּבוֹא מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, יג וְשֶׁהַמֵּתִים עֲתִידִים לְהֵחָיוֹת, יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבֹתֵינוּ שֶׁתָּכוֹף יִצְרֵנוּ לַעֲבוֹדָתֶךָ כָּל-יְמֵי חַיֵּינוּ תָּמִיד, אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן:
I believe with perfect faith the 13 principles of the Holy Torah: 1. That the Holy One, Blessed Be He exists & supervises. 2. & that He is One 3. & that He has no body & no likeness of a body 4. & He was before anything from before 5. & that there is no worship except to Him. 6. & He knows the thoughts of people. 7. & the prophesy of Moses our teacher is true. 8. & that he (Moses) is the master of all prophets. 9. & that the Torah was given from Heaven. 10. & that it [the Torah] will not change at any time, G-d Forbid. 11. & that G·d punishes evil & greatly rewards the good. 12. & that the king Messiah will come. 13. & that the dead will be resurrected in the future. May it be Your Will, Before You, L-rd, our G-d, and G-d of our Fathers, that you strengthen our inclination, to your Service - all the days of our life. Amen. Thus, May it be Your Will.
Reconstructing Judaism Mission Statement
https://www.reconstructingjudaism.org/mission-vision-and-values/
Mission
Reconstructing Judaism cultivates, provokes and inspires a deeply rooted, boldly relevant and co-created Judaism that provides individuals and communities with tools to lead lives of meaning and joy.
Vision
Diverse, connected and engaged Judaism that meaningfully contributes to a just and compassionate world.
Values
We strive to realize these core values in every initiative and interaction:
Talmud Torah: Sacred Study
We delve into the wellsprings of our tradition, taking hold of Torah and challenging it to speak to our lives today.
Kedushah: Holiness
We open ourselves to manifestations of the divine as transmitted in our tradition and experienced in our lives.
Kehillah: Diverse and Inclusive Community
We build diverse, participatory, joy-filled communities that embrace Jews, seekers and our loved ones. As we encounter difference, we strive to respect each other’s voices, listening deeply and engaging with hesed (open and generous hearts).
Ahavat Yisrael: Hope and Healing
We act to bring about the vision that the Jewish people, in Israel and throughout the world, will flourish along with our neighbors in peace and security. We seek healing for the rending of our communities and our hearts.
Tzedek: Justice and Sustainability
We fight for justice, sustenance and dignity for all peoples. We work toward sustainability for our world.
Hiddush: Evolving Judaism
Inspired by Torah, the wider world and the Jewish people in all our diversity, we co-create new ways of expressing Jewishness.