Save "Talmud, Berahot 26b"
תָּנוּ רַבָּנַן: טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל מִנְחָה בְּעֶרֶב שַׁבָּת — מִתְפַּלֵּל בְּלֵיל שַׁבָּת שְׁתַּיִם. טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל מִנְחָה בְּשַׁבָּת — מִתְפַּלֵּל בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת שְׁתַּיִם שֶׁל חוֹל. מַבְדִּיל בָּרִאשׁוֹנָה, וְאֵינוֹ מַבְדִּיל בִּשְׁנִיָּה. וְאִם הִבְדִּיל בַּשְּׁנִיָּה וְלֹא הִבְדִּיל בָּרִאשׁוֹנָה — שְׁנִיָּה עָלְתָה לוֹ, רִאשׁוֹנָה לֹא עָלְתָה לוֹ.

O Rav Ashi disse: A linguagem do baraita também é precisa, pois ensina usando o termo בִּטֵּל “omitiu” e não o termo טָעָה “errou”. Isso indicaria que a halahá seria diferente no caso de erro. A Guemará conclui: De fato, aprenda com isso.

Em uma nota semelhante, os Sábios ensinaram num baraita: Aquele que errou e não recitou a reza da tarde na véspera do Shabat, reza no rito da reza noturna duas rezas do rito Amidá na noite do Shabat. Aquele que errou e não recitou a reza da tarde no Shabat, recita duas rezas do rito Amidá durante a semana na reza da noite no final do Shabat. Ele recita o rito da havdalá [a reza da distinção] entre a consagração do Shabat e a condição profana da semana, recitando: Você nos concedeu etc., na quarta bênção da Amidá, que é: Quem graciosamente concede conhecimento, na primeira reza, como é a reza vespertina real, mas não recita o rito de havdalá na segunda reza, que substitui a reza da tarde. Além disso, se ele recitou o rito de havdalá na segunda reza e não recitou havdalá na primeira, a segunda reza cumpriu sua obrigação, a primeira não cumpriu sua obrigação.

לְמֵימְרָא דְּכֵיוָן דְּלָא אַבְדִּיל בְּקַמַּיְיתָא כְּמַאן דְּלָא צַלִּי דָּמֵי, וּמַהְדְּרִינַן לֵיהּ?

A Guemará comenta: Isso quer dizer que, como a pessoa não recitou o rito de havdalá na primeira reza, ele seria como alguém que não rezou e nós exigiríamos que ele voltasse ao início da reza e a repitisse? Se for isso, a conclusão é que aquele que não recitasse o rito de havdala na reza deveria repetir essa reza.

וּרְמִינְהוּ: טָעָה וְלֹא הִזְכִּיר גְּבוּרוֹת גְּשָׁמִים בִּתְחִיַּית הַמֵּתִים וּשְׁאֵלָה בְּבִרְכַּת הַשָּׁנִים — מַחֲזִירִין אוֹתוֹ. הַבְדָּלָה בְּ״חוֹנֵן הַדַּעַת״ אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ, מִפְּנֵי שֶׁיָּכוֹל לְאוֹמְרָהּ עַל הַכּוֹס! קַשְׁיָא.

A Guemará levanta uma contradição com a conclusão anterior da Tossefta: Aquele que errou e não mencionou ‘o poder das chuvas’: [o trecho da reza que diz] Ele faz o vento soprar e a chuva cair, na segunda bênção da Amidá, a bênção sobre o avivamento dos mortos, e aquele que errou e deixou de recitar o pedido de chuva na nona bênção da Amidá, a bênção dos anos, exigimos que ele volte ao início da reza e a repita. No entanto, aquele que errou e deixou de recitar a havdalá na bênção: [no trecho da reza] Quem graciosamente concede conhecimento..., não exigimos que ele volte ao início da reza e a repita, pois pode recitar o rito da havdalá sobre o cálice de vinho, independentemente de sua reza. Essa contradição não foi resolvida e continua difícil.

אִיתְּמַר, רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא אָמַר: תְּפִלּוֹת אָבוֹת תִּקְּנוּם. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר: תְּפִלּוֹת כְּנֶגֶד תְּמִידִין תִּקְּנוּם.

A disputa entre os rabinos e o rabino Iehudá em relação aos tempos além dos quais as diferentes rezas não poderiam ser recitadas, está enraizada em um profundo desacordo, também manifesto numa disputa entre sábios Amoraim posteriores: Foi declarado: O rabino Iossei, filho do rabino Ḥanina, disse: A prática de rezar três vezes ao dia é antiga, embora não em sua forma atual; as rezas foram instituídas pelos patriarcas. No entanto, o rabino Iehoshua ben Levi disse que as rezas foram instituídas com base nas ofertas diárias trazidas no Templo de Jerusalém, e as rezas são paralelas às ofertas, em termos de tempo e características.

תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא, וְתַנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי. תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא: אַבְרָהָם תִּקֵּן תְּפִלַּת שַׁחֲרִית, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר עָמַד שָׁם״, וְאֵין ״עֲמִידָה״ אֶלָּא תְּפִלָּה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיַּעֲמֹד פִּינְחָס וַיְפַלֵּל״.

A Guemará comenta: Isso foi ensinado num baraita de acordo com a opinião do rabino Iossei, filho do rabino Ḥanina, e foi ensinada num baraita de acordo com a opinião do rabino Iehoshua ben Levi: A Guemará elabora: Foi ensinado num baraita de acordo com a opinião do rabino Iossei, filho do rabino Ḥanina: Avraham instituiu a reza da manhã, como foi dito quando Avraham veio olhar para Sodom, um dia depois de ter rezado em seu favor: "E Avraham se levantou de manhã cedo para o lugar onde esteve diante do HaShem" (Bereshit 19:27), e pelo contexto, bem como pela linguagem utilizada no verso, o verbo וַיַּשְׁכֵּם Va’Ishken – Se levantou não significaria nada além de reza, pois esta linguagem seria usada para descrever a reza de Pin’has após a praga como se afirma: "E Pin’has levantou-se e rezou e a praga acabou" (Tehilim 106:30). A ideia então, era que Avraham teria o costume a levantar e rezar pela manhã.

יִצְחָק תִּקֵּן תְּפִלַּת מִנְחָה, שֶׁנֶּאֱמַר ״וַיֵּצֵא יִצְחָק לָשׂוּחַ בַּשָּׂדֶה לִפְנוֹת עָרֶב״, וְאֵין ״שִׂיחָה״ אֶלָּא תְּפִלָּה, שֶׁנֶּאֱמַר ״תְּפִלָּה לְעָנִי כִי יַעֲטֹף וְלִפְנֵי ה׳ יִשְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ״.

Itzhak instituiu a reza da tarde, como se diz: "E Itzhak saiu para לָשׂוּחַ Lassua’h - conversar no campo à noite" (Bereshit 24:63), e a ‘conversa’ não significa outra coisa senão reza, como se diz: "Uma reza do aflito quando ele está desmaiado e derrama sua שִׂיחוֹ – Sihô – conversa/queixa diante do HaShem" (Tehilim 102:1). A ideia seria que Itzhak teria sido o primeiro a rezar quando a noite se aproximava, no momento da reza da tarde.

יַעֲקֹב תִּקֵּן תְּפִלַּת עַרְבִית, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיִּפְגַּע בַּמָּקוֹם וַיָּלֶן שָׁם״, וְאֵין ״פְּגִיעָה״ אֶלָּא תְּפִלָּה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְאַתָּה אַל תִּתְפַּלֵּל בְּעַד הָעָם הַזֶּה וְאַל תִּשָּׂא בַעֲדָם רִנָּה וּתְפִלָּה וְאַל תִּפְגַּע בִּי״

Iáacov instituiu a reza vespertina, como se diz: "E וַיִּפְגַּע Va’if’gá - encontrou o lugar e dormiu lá porque o sol se pôs" (Bereshit 28:11). A palavra encontro não significa outra coisa senão reza, como se diz na profecia de Irmiahu: "E você, não reze em favor desta nação e não se levante em seu favor cântico e reza, e não me encontre, porque eu não ouço" (Irmiahu 7:16). A ideia é que Iáacov teria rezado durante a noite, depois que o sol se pôs.

וְתַנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: מִפְּנֵי מָה אָמְרוּ תְּפִלַּת הַשַּׁחַר עַד חֲצוֹת — שֶׁהֲרֵי תָּמִיד שֶׁל שַׁחַר קָרֵב וְהוֹלֵךְ עַד חֲצוֹת. וְרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: עַד אַרְבַּע שָׁעוֹת שֶׁהֲרֵי תָּמִיד שֶׁל שַׁחַר קָרֵב וְהוֹלֵךְ עַד אַרְבַּע שָׁעוֹת.

E foi ensinado num baraita de acordo com a opinião do rabino Iehoshua ben Levi que as leis da reza foram baseadas nas leis das ofertas diárias: Por que os rabinos disseram que a reza da manhã poderia ser recitada até o meio-dia? Porque, embora a oferta matinal diária fosse normalmente trazida no início da manhã, ela poderia ser ofertada até o meio-dia. E o rabino Iehudá disse: Minha opinião é que a reza da manhã pode ser recitada até a quarta hora do dia, porque a oferta matinal diária era ofertada até a quarta hora.

וּמִפְּנֵי מָה אָמְרוּ תְּפִלַּת הַמִּנְחָה עַד הָעֶרֶב — שֶׁהֲרֵי, תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם קָרֵב וְהוֹלֵךְ עַד הָעֶרֶב. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: עַד פְּלַג הַמִּנְחָה, שֶׁהֲרֵי תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם קָרֵב וְהוֹלֵךְ עַד פְּלַג הַמִּנְחָה.

E por que os rabinos disseram que a reza da tarde poderia ser recitada até a noite? Porque a oferta diária da tarde era ofertada até à noite. O rabino Iehudá disse que a reza da tarde só poderia ser recitada até o meio da tarde pois, segundo sua opinião, a oferta diária da tarde era ofertada até o meio da tarde.

וּמִפְּנֵי מָה אָמְרוּ תְּפִלַּת הָעֶרֶב אֵין לָהּ קֶבַע — שֶׁהֲרֵי אֵבָרִים וּפְדָרִים שֶׁלֹּא נִתְעַכְּלוּ מִבָּעֶרֶב, קְרֵבִים וְהוֹלְכִים כׇּל הַלַּיְלָה.

E por que disseram que a reza da noite não é fixa? Por causa da queima dos membros e gorduras das oferendas que não foram consumidas pelo fogo no altar até a noite. Eles permaneciam no altar e eram oferecidos continuamente durante toda a noite.

וּמִפְּנֵי מָה אָמְרוּ שֶׁל מוּסָפִין כׇּל הַיּוֹם — שֶׁהֲרֵי קׇרְבָּן שֶׁל מוּסָפִין קָרֵב כׇּל הַיּוֹם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: עַד שֶׁבַע שָׁעוֹת, שֶׁהֲרֵי קׇרְבַּן מוּסַף קָרֵב וְהוֹלֵךְ עַד שֶׁבַע שָׁעוֹת.

E por que os rabinos disseram que a reza adicional pode ser recitada o dia todo? Porque a oferta adicional era trazida durante todo o dia. No entanto, o rabino Iehudá disse que a reza adicional poderia ser recitada até a sétima hora do dia, porque a oferta adicional era ofertada até a sétima hora.

וְאֵיזוֹ הִיא מִנְחָה גְדוֹלָה מִשֵּׁשׁ שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה וּלְמַעְלָה. וְאֵיזוֹ הִיא מִנְחָה קְטַנָּה מִתֵּשַׁע שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה וּלְמַעְלָה.

O baraita continua e afirma que havia dois horários para a reza da tarde. Um horário maior, ou seja, mais cedo chamado “min’ḥá guedolá e outro menor, que era mais tarde e era chamado min’ḥá ketaná. A Guemará esclarece a diferença entre eles: O que é min’ḥá guedolá? A partir de sexta hora e meia após o nascer do sol, ou seja, meia hora depois do meio-dia. Era a primeira vez que a oferta vespertina diária poderia ser trazida, como no caso da véspera da Pessa’h que ocorre no Shabat. O que é min’ḥá ketaná? A partir da nona hora e meia, que era o horário padrão em que a oferta diária da tarde era trazida.

אִיבַּעְיָא לְהוּ: רַבִּי יְהוּדָה, פְּלַג מִנְחָה קַמָּא קָאָמַר אוֹ פְּלַג מִנְחָה אַחֲרוֹנָה קָאָמַר? תָּא שְׁמַע דְּתַנְיָא, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: פְּלַג הַמִּנְחָה אַחֲרוֹנָה אָמְרוּ, וְהִיא אַחַת עֶשְׂרֵה שָׁעוֹת חָסֵר רְבִיעַ.

Nesse sentido, um dilema foi levantado diante deles: O rabino Iehudá, que era da opinião de que a reza da tarde só poderia ser recitada até o meio da tarde, dizia que o ponto médio da primeira min’ḥá guedolá? Ou ele dizia que o ponto médio era o da última min’ḥá? Venha e ouça uma resolução explícita para este dilema: Como foi ensinado num baraita, o rabino Iehudá disse: Eles disseram o ponto médio da última min’ḥá e que seria a décima primeira hora, menos um quarto de hora, após o nascer do sol, ou seja, uma hora e um quarto de horas, antes do pôr do sol.

נֵימָא תֶּיהְוֵי תְּיוּבְתֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא? אָמַר לְךָ רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא: לְעוֹלָם אֵימָא לָךְ, תְּפִלּוֹת, אָבוֹת תִּקְּנוּם, וְאַסְמְכִינְהוּ רַבָּנַן אַקׇּרְבָּנוֹת. דְּאִי לָא תֵּימָא הָכִי, תְּפִלַּת מוּסָף לְרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא מַאן תַּקְּנַהּ. אֶלָּא תְּפִלּוֹת אָבוֹת תִּקְּנוּם, וְאַסְמְכִינְהוּ רַבָּנַן אַקׇּרְבָּנוֹת.

Em qualquer caso, é claro que, de acordo com este baraita, as halahot da reza seriam baseadas nas ofertas do Templo. A Guemará sugere: Digamos que esta é uma refutação conclusiva da opinião do rabino Iossei, filho do rabino Ḥanina, que sustentava que os antepassados instituíram as rezas. O rabino Iossei, filho do rabino Ḥanina, poderia ter dito a você: Na verdade, direi a você que os Patriarcas instituíram as rezas e os Sábios se basearam os tempos e as características da reza nas ofertas do Templo, mesmo que elas não provenham da mesma fonte. Como, se você não diz isso, que até mesmo o rabino Iossei, filho do rabino Ḥanina, concordaria que as leis das ofertas e as das rezas estão relacionadas; então, de acordo com o rabino Iossei, filho do rabino Ḥanina, quem instituiu a reza adicional? Não é uma das rezas instituídas pelos antepassados. Em vez disso, mesmo de acordo com o rabino Iossei, filho do rabino Ḥanina, as rezas foram instituídas pelos Patriarcas e os Sábios as basearam nas leis das ofertas.

רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד אַרְבַּע שָׁעוֹת. אִיבַּעְיָא לְהוּ: עַד וְעַד בַּכְּלָל, אוֹ דִילְמָא עַד וְלֹא עַד בַּכְּלָל?! תָּא שְׁמַע רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: עַד פְּלַג הַמִּנְחָה. אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא עַד וְלֹא עַד בַּכְּלָל — הַיְינוּ דְּאִיכָּא בֵּין רַבִּי יְהוּדָה לְרַבָּנַן. אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ עַד וְעַד בַּכְּלָל, רַבִּי יְהוּדָה

Aprendemos na mishná que o rabino Iehudá diz: A reza da manhã pode ser recitada até a quarta hora do dia. Um dilema foi proposto diante dos estudantes da Ieshivá: Quando o rabino Iehudá disse “até”, ele quer dizer “até e incluindo a quarta hora”, ou, talvez, quando ele disse "até" ele queria dizer “até e não incluindo”, caso em que não se poderia rezar durante a quarta hora? Venha e ouça uma resolução para este dilema baseada na mishná: O rabino Iehudá disse: A reza da tarde só poderia ser recitada até o meio da tarde. Agora, se você disser que o termo “até” significaria “até e não incluindo”, então há uma diferença entre a opinião do rabino Iehudá e a opinião dos rabinos. No entanto, se você disser que o termo “até” significaria “até e incluindo”, então a opinião do rabino Iehudá seria idêntica à opinião dos rabinos, pois o final do período que começaria com o ponto médio da tarde, que é o pôr do sol.