The priests of Leviticus identified four possible contaminants in their surroundings, contact with which could trigger a state of tum’ah, or ritual impurity. Note that ritual impurity does not mean physical uncleanness, but in ancient Israel it separated one from God,sacred things, and the community. The four sources of tum’ah: human corpses, animal carcasses, bodily fluids such as menstrual blood, the blood of childbirth, semen, and other genital discharge, and, a specific affliction known as tzara’at which could be contracted by people, articles of clothing, and physical structures. Impurity, in Leviticus, arose in response to moments in which people walked the boundary between life and death.
--Rabbi Hilly Haber
--Rabbi Hilly Haber
Purity/Impurity
(א) וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (ב) דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אִשָּׁה֙ כִּ֣י תַזְרִ֔יעַ וְיָלְדָ֖ה זָכָ֑ר וְטָֽמְאָה֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים כִּימֵ֛י נִדַּ֥ת דְּוֺתָ֖הּ תִּטְמָֽא׃ (ג) וּבַיּ֖וֹם הַשְּׁמִינִ֑י יִמּ֖וֹל בְּשַׂ֥ר עׇרְלָתֽוֹ׃ (ד) וּשְׁלֹשִׁ֥ים יוֹם֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב בִּדְמֵ֣י טׇהֳרָ֑הֿ בְּכׇל־קֹ֣דֶשׁ לֹֽא־תִגָּ֗ע וְאֶל־הַמִּקְדָּשׁ֙ לֹ֣א תָבֹ֔א עַד־מְלֹ֖את יְמֵ֥י טׇהֳרָֽהּ׃ (ה) וְאִם־נְקֵבָ֣ה תֵלֵ֔ד וְטָמְאָ֥ה שְׁבֻעַ֖יִם כְּנִדָּתָ֑הּ וְשִׁשִּׁ֥ים יוֹם֙ וְשֵׁ֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב עַל־דְּמֵ֥י טׇהֳרָֽהֿ׃
(1) יהוה spoke to Moses, saying: (2) Speak to the Israelite people thus: When a woman at childbirth bears a male, she shall be impure seven days; she shall be impure as at the time of her condition of menstrual separation.— (3) On the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.— (4) She shall remain in a state of blood purification for thirty-three days: she shall not touch any consecrated thing, nor enter the sanctuary until her period of purification is completed. (5) If she bears a female, she shall be impure two weeks as during her menstruation, and she shall remain in a state of blood purification for sixty-six days.
Why is a woman to be in a state of impurity (tum'ah) twice as long following the birth of a girl (two weeks) than the birth of a boy (one week)? Sometimes critics have seen this as another example of the Torah's supposed misogynistic mindset. But in recent years exactly the opposite interpretation has taken hold: that is, that tum'ah means not "impurity" in the sense of "uncleanness" but as the liminal state where life and death encounter each other.
--Rabbi Richard Levy (z"l)
Childbirth is a fragile time, infant mortality used to be very high. In menstruation, where a woman is also in a state of tum'ah, the outpouring of menstrual blood signifies that a new life was not created. Dr. Rachel Adler2 first espoused this theory of tum'ah many years ago, and it leads to the suggestion that a baby girl, who herself may well give birth in due time, bears a double portion of this life/death encounter. Thus the birth of a baby girl initiates a potential infinite series of births, which over time will create—or sustain—the Jewish people. Again, the human body—in this case the woman and her female baby—is symbolic of the body of the eternal Jewish people.
--Rabbi Richard Levy (z"l)
--Rabbi Richard Levy (z"l)
Childbirth is a fragile time, infant mortality used to be very high. In menstruation, where a woman is also in a state of tum'ah, the outpouring of menstrual blood signifies that a new life was not created. Dr. Rachel Adler2 first espoused this theory of tum'ah many years ago, and it leads to the suggestion that a baby girl, who herself may well give birth in due time, bears a double portion of this life/death encounter. Thus the birth of a baby girl initiates a potential infinite series of births, which over time will create—or sustain—the Jewish people. Again, the human body—in this case the woman and her female baby—is symbolic of the body of the eternal Jewish people.
--Rabbi Richard Levy (z"l)
According to Mary Douglas, Leviticus is concerned all over with boundaries, structures, and containers. The various details and strictures surrounding the preparations of sacrifices and what we may and may not eat reflect this concern.[2]
Looking specifically at the laws pertaining to צרעת, Douglas observes that Leviticus,
“uses the simple idea of covering to build up a series of analogies for atonement from the skin covering the body, to the garment covering the skin, to the house covering the garment, and finally to the tabernacle: in each case, when something has happened to spoil the covering, atonement has to be done.”[3]
Prof. Rabbi Wendy Zierler
https://www.thetorah.com/article/the-skin-of-the-metzora-and-the-heart-of-the-messiah
Looking specifically at the laws pertaining to צרעת, Douglas observes that Leviticus,
“uses the simple idea of covering to build up a series of analogies for atonement from the skin covering the body, to the garment covering the skin, to the house covering the garment, and finally to the tabernacle: in each case, when something has happened to spoil the covering, atonement has to be done.”[3]
Prof. Rabbi Wendy Zierler
https://www.thetorah.com/article/the-skin-of-the-metzora-and-the-heart-of-the-messiah
Tzara'at/Isolation
(ב) אָדָ֗ם כִּֽי־יִהְיֶ֤ה בְעוֹר־בְּשָׂרוֹ֙ שְׂאֵ֤ת אֽוֹ־סַפַּ֙חַת֙ א֣וֹ בַהֶ֔רֶת וְהָיָ֥ה בְעוֹר־בְּשָׂר֖וֹ לְנֶ֣גַע צָרָ֑עַת וְהוּבָא֙ אֶל־אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן א֛וֹ אֶל־אַחַ֥ד מִבָּנָ֖יו הַכֹּהֲנִֽים׃ (ג) וְרָאָ֣ה הַכֹּהֵ֣ן אֶת־הַנֶּ֣גַע בְּעֽוֹר־הַ֠בָּשָׂ֠ר וְשֵׂעָ֨ר בַּנֶּ֜גַע הָפַ֣ךְ ׀ לָבָ֗ן וּמַרְאֵ֤ה הַנֶּ֙גַע֙ עָמֹק֙ מֵע֣וֹר בְּשָׂר֔וֹ נֶ֥גַע צָרַ֖עַת ה֑וּא וְרָאָ֥הוּ הַכֹּהֵ֖ן וְטִמֵּ֥א אֹתֽוֹ׃ (ד) וְאִם־בַּהֶ֩רֶת֩ לְבָנָ֨ה הִ֜וא בְּע֣וֹר בְּשָׂר֗וֹ וְעָמֹק֙ אֵין־מַרְאֶ֣הָ מִן־הָע֔וֹר וּשְׂעָרָ֖הֿ לֹא־הָפַ֣ךְ לָבָ֑ן וְהִסְגִּ֧יר הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַנֶּ֖גַע שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃ (ה) וְרָאָ֣הוּ הַכֹּהֵן֮ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִי֒ וְהִנֵּ֤ה הַנֶּ֙גַע֙ עָמַ֣ד בְּעֵינָ֔יו לֹֽא־פָשָׂ֥ה הַנֶּ֖גַע בָּע֑וֹר וְהִסְגִּיר֧וֹ הַכֹּהֵ֛ן שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים שֵׁנִֽית׃ (ו) וְרָאָה֩ הַכֹּהֵ֨ן אֹת֜וֹ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִי֮ שֵׁנִית֒ וְהִנֵּה֙ כֵּהָ֣ה הַנֶּ֔גַע וְלֹא־פָשָׂ֥ה הַנֶּ֖גַע בָּע֑וֹר וְטִהֲר֤וֹ הַכֹּהֵן֙ מִסְפַּ֣חַת הִ֔וא וְכִבֶּ֥ס בְּגָדָ֖יו וְטָהֵֽר׃
(2) When a person has on the skin of the body a swelling, a rash, or a discoloration, and it develops into a scaly affection on the skin of the body, it shall be reported to Aaron the priest or to one of his sons, the priests. (3) The priest shall examine the affection on the skin of the body: if hair in the affected patch has turned white and the affection appears to be deeper than the skin of the body, it is a leprous affection; when the priest sees it, he shall pronounce the person impure. (4) But if it is a white discoloration on the skin of the body which does not appear to be deeper than the skin and the hair in it has not turned white, the priest shall isolate the affected person for seven days. (5) On the seventh day the priest shall conduct an examination, and if the affection has remained unchanged in color and the disease has not spread on the skin, the priest shall isolate that person for another seven days. (6) On the seventh day the priest shall again conduct an examination: if the affection has faded and has not spread on the skin, the priest shall pronounce the person pure. It is a rash; after washing those clothes, that person shall be pure.
(מה) וְהַצָּר֜וּעַ אֲשֶׁר־בּ֣וֹ הַנֶּ֗גַע בְּגָדָ֞יו יִהְי֤וּ פְרֻמִים֙ וְרֹאשׁוֹ֙ יִהְיֶ֣ה פָר֔וּעַ וְעַל־שָׂפָ֖ם יַעְטֶ֑ה וְטָמֵ֥א ׀ טָמֵ֖א יִקְרָֽא׃ (מו) כׇּל־יְמֵ֞י אֲשֶׁ֨ר הַנֶּ֥גַע בּ֛וֹ יִטְמָ֖א טָמֵ֣א ה֑וּא בָּדָ֣ד יֵשֵׁ֔ב מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה מוֹשָׁבֽוֹ׃ {ס}
(45) As for the person with a leprous affection: the clothes shall be rent, the head shall be left bare, and the upper lip shall be covered over; and that person shall call out, “Impure! Impure!” (46) The person shall be impure as long as the disease is present. Being impure, that person shall dwell apart—in a dwelling outside the camp.
רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר, מֵהָכָא: ״וְטָמֵא טָמֵא יִקְרָא״ — טוּמְאָה קוֹרְאָה לוֹ וְאוֹמֶרֶת לוֹ ״פְּרוֹשׁ״. וְכֵן אָמַר רַבִּי עוּזִּיאֵל בַּר בְּרֵיהּ דְּרַבִּי עוּזִּיאֵל רַבָּה: טוּמְאָה קוֹרְאָהּ לוֹ וְאוֹמֶרֶת לוֹ ״פְּרוֹשׁ״.
Rabbi Abbahu said: An allusion to the marking of graves may be derived from here: “And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and the hair of his head shall go loose, and he shall cover his upper lip, and shall cry: Impure, impure” (Leviticus 13:45). This verse teaches that impurity cries out to the passerby and tells him: Remove yourself. The leper must inform others of his status so that they know not to come into contact with him and thereby maintain their ritual purity. So too, in our case, graves must be marked so that others will know to avoid them and prevent contracting ritual impurity. And similarly, Rabbi Uzziel, grandson of Rabbi Uzziel the Great, said: Impurity cries out to the passerby and tells him: Remove yourself.
איכא דאמר אמר לה תגלי לחברותיך כי היכי דתהוו עליך להך גיסא נתהוו עלך להך גיסא ואיכא דאמר אמר לה גלי לחברותיך כי היכי דלבעו עליך רחמים דתניא (ויקרא יג, מה) וטמא טמא יקרא צריך להודיע צערו לרבים ורבים מבקשים עליו רחמים
Some say that Rabbi Yoḥanan said to her: Reveal this fact to your friends, so that those women who were against you on this side, and gossiped about you, will be with you on that side, and be kind to you. And some say that Rabbi Yoḥanan said to her: Reveal this fact to your friends, in order that they will pray for mercy for you, as it is taught in a baraita discussing the verse: “And the leper in whom the mark is, his clothes shall be ripped and the hair of his head shall grow long and he will put a covering upon his upper lip and will cry: Impure, impure” (Leviticus 13:45). The leper publicizes the fact that he is ritually impure, as he must announce his pain to the masses, and then the masses will pray for mercy on his behalf.
This point is driven home at the end of Chapter 13 of Vayikra, where the צרוע (person afflicted with scale disease) is painfully depicted as a mourner in torn clothes and loose hair, crying out tameh, tameh ([“I am] impure”) so as prevent others from touching him or her (v. 45.) The afflicted individual finally ends up dwelling בדד (alone), outside the camp (v. 46.) Here “the insiders,” whose bodies are whole and pure, are kept in, while the outsiders, those whose skin has been intruded, are kept out. Our association of the word בדד with the breached, defiled, destroyed state of Jerusalem in Megilat Eichah (1:1), only adds a sense of grief or desolation to this ritual depiction of the מצורע.
Prof. Rabbi Wendy Zierler
https://www.thetorah.com/article/the-skin-of-the-metzora-and-the-heart-of-the-messiah
Prof. Rabbi Wendy Zierler
https://www.thetorah.com/article/the-skin-of-the-metzora-and-the-heart-of-the-messiah
The Return to "Normalcy"
(ב) זֹ֤את תִּֽהְיֶה֙ תּוֹרַ֣ת הַמְּצֹרָ֔ע בְּי֖וֹם טׇהֳרָת֑וֹ וְהוּבָ֖א אֶל־הַכֹּהֵֽן׃ (ג) וְיָצָא֙ הַכֹּהֵ֔ן אֶל־מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה וְרָאָה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְהִנֵּ֛ה נִרְפָּ֥א נֶֽגַע־הַצָּרַ֖עַת מִן־הַצָּרֽוּעַ׃
(2) This shall be the ritual for a leper at the time of being purified. When it has been reported to the priest, (3) the priest shall go outside the camp. If the priest sees that the leper has been healed of the scaly affection,
(ח) וְכִבֶּס֩ הַמִּטַּהֵ֨ר אֶת־בְּגָדָ֜יו וְגִלַּ֣ח אֶת־כׇּל־שְׂעָר֗וֹ וְרָחַ֤ץ בַּמַּ֙יִם֙ וְטָהֵ֔ר וְאַחַ֖ר יָב֣וֹא אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וְיָשַׁ֛ב מִח֥וּץ לְאׇהֳל֖וֹ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃ (ט) וְהָיָה֩ בַיּ֨וֹם הַשְּׁבִיעִ֜י יְגַלַּ֣ח אֶת־כׇּל־שְׂעָר֗וֹ אֶת־רֹאשׁ֤וֹ וְאֶת־זְקָנוֹ֙ וְאֵת֙ גַּבֹּ֣ת עֵינָ֔יו וְאֶת־כׇּל־שְׂעָר֖וֹ יְגַלֵּ֑חַ וְכִבֶּ֣ס אֶת־בְּגָדָ֗יו וְרָחַ֧ץ אֶת־בְּשָׂר֛וֹ בַּמַּ֖יִם וְטָהֵֽר׃
(8) The one to be purified shall wash those clothes, shave off all hair, and bathe in water—and then shall be pure. After that, the camp may be entered but one must remain outside one’s tent seven days. (9) On the seventh day all hair shall be shaved off—of head, beard [if any], and eyebrows. Having shaved off all hair, the person shall wash those clothes and bathe the body in water—and then shall be pure.
Etz Hayim Torah Commentary
Bathe his body in water: This was not simply to cleanse oneself. It symbolized rebith and recreation--just as an infant is born out of water, just as a convert emerges out of water to a new life and a new identity, just as the world was created out of water (Gen. 1:2). The experience of illness and recovery has made the leper a new person--that is, someone who now looks at life differently (Sefer HaChinuch).
Bathe his body in water: This was not simply to cleanse oneself. It symbolized rebith and recreation--just as an infant is born out of water, just as a convert emerges out of water to a new life and a new identity, just as the world was created out of water (Gen. 1:2). The experience of illness and recovery has made the leper a new person--that is, someone who now looks at life differently (Sefer HaChinuch).
The Torah: A Women's Commentary
Dr. Rachel Havrelock
By moving from a state of ritual impurity to one of ritual purity, the ever-changing human body serves as the index for the transformation of identity...As the body undergoes the permutations of ritual purity and impurity, the impure body is sometimes exiled--but not abandoned to its exile. The appearance of a priest outside the camp (14:3) signals that exile is ephemeral and that restoration will begin.,,,
Focus on the body emphasizes the changes undergone by the self in the process of becoming another self. Signs on the body gauge identity and mark transformation. When the sick are healed, their bodies bear the proof. Yet one's body is not only an indicator of change but also a vessel of memory...The body attests to change as well as to the indelibility of experience. Therefore descriptions of identity, predicated as they are on the language of body, convey the tension between the possibility of change and the integrity of forms.
Dr. Rachel Havrelock
By moving from a state of ritual impurity to one of ritual purity, the ever-changing human body serves as the index for the transformation of identity...As the body undergoes the permutations of ritual purity and impurity, the impure body is sometimes exiled--but not abandoned to its exile. The appearance of a priest outside the camp (14:3) signals that exile is ephemeral and that restoration will begin.,,,
Focus on the body emphasizes the changes undergone by the self in the process of becoming another self. Signs on the body gauge identity and mark transformation. When the sick are healed, their bodies bear the proof. Yet one's body is not only an indicator of change but also a vessel of memory...The body attests to change as well as to the indelibility of experience. Therefore descriptions of identity, predicated as they are on the language of body, convey the tension between the possibility of change and the integrity of forms.
