נכנסים לפרדס: דרכים חדשות ללמוד את ספר הזוהר
י״ז שבט השתפ״ג, 08/02/2023
הקבלה היא סוגת הספרות המרכזית של המיסטיקה היהודית ונחשבת לתחום קשה ללמידה; חלק מהמקורות הבסיסיים ביותר של הקבלה כתובים בשפה מוצפנת ובצורה מורכבת, הבנויה משכבות על גבי שכבות של אינטרטקסטואליות (כלומר, התייחסות לטקסטים קודמים בהגות היהודית).
המשימה שלנו בספריא היא להגדיל את הנגישות של מקורות יהודיים ולאפשר לך ללמוד אותם ביתר קלות וזו הסיבה שאנחנו נרגשים מאוד מההשקה הראשונה שלנו לשנת 2023: השקה הכוללת סדרה של תרגומים חדשים, פירושים ופיצ׳רים מיוחדים לספר הזוהר, הטקסט המכונן והמרכזי של הקבלה.
באמצעות השקה זו אנו מבקשים לתמוך בלומדי הקבלה באמצעות החוויה הדיגיטלית הטובה והנוחה ביותר שניתן לספק, כמו גם לאפשר ללומדים אחרים (כאלה שלא בהכרח מכירים את תחום הקבלה) לחקור וללמוד את המקורות הקבליים וליהנות מכל מה שיש להם להציע.
אז ללא הקדמות נוספות, הבה נציץ יחד בחווית ספר הזוהר המחודשת שאנחנו מציעים לך כאן בספריא:
ספר הזוהר
ספר הזוהר הוא הספר המרכזי של תורת הקבלה, ומכאן גם עומד בבסיסה של המיסטיקה היהודית.
באופן מסורתי, חיבורו של הזוהר מיוחס לרבי שמעון בר יוחאי, תנא בן המאה ה-2 לספירה, אולם שאלת חיבורו של הזוהר נמצאת בדיון מתמיד כבר מרגע הופעתו, בספרד של המאה ה-13.
כך או אחרת, הספר נוקט בגישה אזוטרית בעודו חוקר את טבע האלוהות, נפש האדם ושאלת בריאת העולם.
עם השקה זו, הרחבנו את מהדורת הזוהר שלנו, העשרנו אותה ושילבנו בה תוספות שמטרתן להקל על מהלך הלימוד שלך:
  • עיצבנו מחדש את מבנה הטקסט באתר ובאפליקציית ספריא כך שמעתה ניתן יהיה ללמוד זוהר באחד משני הסגנונות המסורתיים: סגנון וילנה או סגנון הסולם. שני הסגנונות נגישים עבורך כך שניתן לבחור במועדף, או לעבור בין שתי הגרסאות באמצעות תוכן העניינים.
  • לאחר בקשות מרובות מהמשתמשים והמשתמשות שלנו, אנחנו כל-כך שמחים להכריז שסוף-סוף ניתן למצוא אצלנו תרגום מלא של ספר הזוהר לעברית מודרנית, הוא ״זוהר מתורגם״, מפעלו של רבי דוד שריג מהמאה ה-20.
  • שיפרנו משמעותית את הקישוריות של ספר הזוהר, כך שכעת ניתן ליהנות מקישוריות חדשה ומשופרת בין ספר הזוהר לתנ״ך (מקורות נוספים יקושרו לזוהר בקרוב).
  • לבסוף, הוספנו מספר פרשנים לספר (פירוט מלא אודותיהם זמין לקריאה בהמשך דף זה) ודאגנו שניתן יהיה לגשת אל הפרשנויות ישירות באמצעות תוכן העניינים של אזור הקבלה שלנו, או בגרסת צד-לצד-צד בתוך ספר הזוהר; הקלקה פשוטה על כל פסקה מתוך הספר תפתח את סרגל הכלים שלנו, בו יש לבחור ב״מפרשים״.
פירוש הסולם
פירוש הסולם הוא פירוש עברי לספר הזוהר מן המאה ה-20 שכתב רבי יהודה לייב הלוי אשלג. את פירושו חיבר ר׳ אשלג (שכונה על שם חיבורו זה ״בעל הסולם״) בהתבסס על לימודיו של הרב המקובל החשוב - רבי יצחק לוריא.
בעל הסולם קיווה להפוך את לימוד הזוהר לנוח ונגיש יותר עבור כל מי שחפץ בכך (ולכן כינה את פירושו״הסולם״, כלומר פירוש שמהווה סולם עליו ניתן לטפס ולגשת אל הטקסט), וקיווה שתרגומו יקרב לומדים רביםאל אוצרות הזוהר.
בנוסף לגרסה העברית המלאה של הפירוש, ספריא הזמינה במיוחד תרגום של חלקים מפירוש הסולם לאנגלית בת זמננו. חלקים אלה נכתבו בידי צוות שבראשו עמד רבי ג׳ייסון רפפורט.
קונטרס מתן תורה
חיבור זה כולל בתוכו מקטעים מעבודתו המוקדמת של בעל הסולם בשנות ה-30 של המאה ה-20 ועד מסכתותשהעביר בנאום שנשא לאחר שסיים את פירוש הסולם בשנת 1953.
נושא מרכזי עליו דיבר הוא השפעת החוכמה הקבלית על האהבה בין יהודים, ערך שראה כעיקרון ליבה בעבודת השירות האלוהי.
הקדמות לחוכמת האמת
ייתכן ואתם כבר מכירים ומכירות את חיבורו של ר׳ אשלג - הקדמות לחוכמת האמת (ספר בו מציג הרב את ספר הזוהרודן בחשיבותה של תורת הקבלה) מהספריה שלנו, אולם עד היום חיבור זה היה זמין באנגלית בלבד.
ובכן, אנחנו שמחים לבשר שכעת ניתן ליהנות ממנו גם בעברית. בנוסף, ערכנו מחדש את המבנה של הגרסה האנגלית כך שניתן יהיה לקרוא אותו במקביל לשני סגנונות הלימוד הקלאסיים של ספר הזוהר.
מקדש מלך
מקדש מלך, הפירוש העקבי והמלא הראשון של הזוהר שפורסם אי פעם, עלה גם הוא במסגרת השקה זו.
פירוש זה, שחיבר הרב המקובל רבי שלום בוזגלו במאה ה-18, מורכב מ-3 יצירות קודמות של הרב בוזגלו, וכעת אנחנו שמחים להציע אותו בעברית אצלנו בספריה.
____
תוספות חדשות אלו והשיפורים שביצענו במקורות המרכיבים את אזור הקבלה בספרייה שלנו, התאפשרו הודות לנדיבותו של תורם הביקש להישאר אנונימי. חשוב לציין, ששום עבודה שלנו כאן בספריא לא יכולה היתה להתקיים ללא התמיכה הכלכלית המתמשכת של הקהילה והלומדים שלנו (אלה את ואתה!) ועל כך - תודה רבה!
אנחנו מקווים שהמקורות והחיבורים החדשים שנחתו זה-עתה בספריה שלנו ייגרמו לך הנאה ויעניקו השראה מרובה.
נהניתם מהתוכן? נהדר!
הירשמו עכשיו לרשימת התפוצה של ספריא >>