Save "Exodus / Yetzi'ah

Going out, growth and development
"
Exodus / Yetzi'ah Going out, growth and development
The name of this book of the Torah in Hebrew is Shemot, based on the first significant word in the first verse "And these are the names..." Last week, at Poker and Parshah, we took a short look at how this is not only a convenient name for this book, but also a thematic one. The seemingly deliberate choice to name certain people while others are left unnamed, or named later, speaks to something going on with names and the lack of names. Looking at one salient examine from this morning's reading, none of the Pharaohs are named, but two Egyptian midwives are specifically named.
The Greek name for Shemot, Exodus, is obviously thematic, since the core event of the book is the narrative of Moses and God taking us out of Egypt. The sources I was looking at seemed to think little of this as a name, especially since the Exodus does not get mentioned a bit later in the book of Exodus.
However, both Cantor and I noticed that the verb "to go out / latzeit" from the root yud/tzadee/aleph does in fact appear very early in this week's Torah portion, we both thought that is pointed at a deeper meaning to the word Exodus.
(ה) וַֽיְהִ֗י כׇּל־נֶ֛פֶשׁ יֹצְאֵ֥י יֶֽרֶךְ־יַעֲקֹ֖ב שִׁבְעִ֣ים נָ֑פֶשׁ וְיוֹסֵ֖ף הָיָ֥ה בְמִצְרָֽיִם׃
(5) The total number of persons that were of Jacob’s issue came to seventy, Joseph being already in Egypt.

The verb "to go out" here is about a nefesh, a human being, coming out of their parent. Taking a literal look at this, we all begin as a sperm and an egg, each of which go out from one part of the body to another; they get together and begin to grow and mature into an embryo, which will grow and eventually be born from their mother's womb. These natural "going out"s use the exact same verb as the Exodus verb.

And we can also see birth imagery with the Exodus. When we leave Egypt, we pass through a narrow passageway into the Wilderness, just like an infant passes through the birth canal into the world. A similar birth image is used when we pass through the Jordan River from the Wilderness into Canaan.

Thus, it seems that the verb "to go out / latzeit" is primarily about moving from one developmental stage to the next. Moving from sperm and egg to embryo is a going out. Moving from unborm to born is a going out. Going out from enslavement into wilderness and wilderness into landedness is a going out.

But Rabbi, you might say, that's one verse and the actual Exodus. Surely, people just go in and out of rooms and buildings without any developmental significance. How many other examples to illustrate your point could there possible be?

I would reply that you have made an excellent point, and yes, sometimes, it's just going from one place to another, but in key moments, the verb appears and leads us to look at those moments as crucial developmental moments. Let's take a look.

Bringing Forth - The earth brings out vegetation and animals

(יב) וַתּוֹצֵ֨א הָאָ֜רֶץ דֶּ֠שֶׁא עֵ֣שֶׂב מַזְרִ֤יעַ זֶ֙רַע֙ לְמִינֵ֔הוּ וְעֵ֧ץ עֹֽשֶׂה־פְּרִ֛י אֲשֶׁ֥ר זַרְעוֹ־ב֖וֹ לְמִינֵ֑הוּ וַיַּ֥רְא אֱלֹקִ֖ים כִּי־טֽוֹב׃

(12) The earth brought forth vegetation: seed-bearing plants of every kind, and trees of every kind bearing fruit with the seed in it. And God saw that this was good.

(כד) וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹקִ֗ים תּוֹצֵ֨א הָאָ֜רֶץ נֶ֤פֶשׁ חַיָּה֙ לְמִינָ֔הּ בְּהֵמָ֥ה וָרֶ֛מֶשׂ וְחַֽיְתוֹ־אֶ֖רֶץ לְמִינָ֑הּ וַֽיְהִי־כֵֽן׃

(24) God said, “Let the earth bring forth every kind of living creature: cattle, creeping things, and wild beasts of every kind.” And it was so.

(טז) וַיֵּ֥צֵא קַ֖יִן מִלִּפְנֵ֣י ה' וַיֵּ֥שֶׁב בְּאֶֽרֶץ־נ֖וֹד קִדְמַת־עֵֽדֶן׃

(16) Cain left the presence of ה' and settled in the land of Nod, east of Eden.

After killing Abel and speaking with God, Cain sets out on his own, away from Adan and Eve, and introduces the development of cities into Genesis. This "going out" is both personally developmental for Cain and communally developmental for humanity.

Noach: Slowly going out after the Flood

(ז) וַיְשַׁלַּ֖ח אֶת־הָֽעֹרֵ֑ב וַיֵּצֵ֤א יָצוֹא֙ וָשׁ֔וֹב עַד־יְבֹ֥שֶׁת הַמַּ֖יִם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃

(7) and sent out the raven; it went out to and fro until the waters had dried up from the earth.

(יז) כׇּל־הַחַיָּ֨ה אֲשֶֽׁר־אִתְּךָ֜ מִכׇּל־בָּשָׂ֗ר בָּע֧וֹף וּבַבְּהֵמָ֛ה וּבְכׇל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) [הַיְצֵ֣א] אִתָּ֑ךְ וְשָֽׁרְצ֣וּ בָאָ֔רֶץ וּפָר֥וּ וְרָב֖וּ עַל־הָאָֽרֶץ׃

(17) Bring out with you every living thing of all flesh that is with you: birds, animals, and everything that creeps on earth; and let them swarm on the earth and be fertile and increase on earth.”

(יט) כׇּל־הַֽחַיָּ֗ה כׇּל־הָרֶ֙מֶשׂ֙ וְכׇל־הָע֔וֹף כֹּ֖ל רוֹמֵ֣שׂ עַל־הָאָ֑רֶץ לְמִשְׁפְּחֹ֣תֵיהֶ֔ם יָצְא֖וּ מִן־הַתֵּבָֽה׃

(19) Every animal, every creeping thing, and every bird, everything that stirs on earth came out of the ark by families.

(טז) צֵ֖א מִן־הַתֵּבָ֑ה אַתָּ֕ה וְאִשְׁתְּךָ֛ וּבָנֶ֥יךָ וּנְשֵֽׁי־בָנֶ֖יךָ אִתָּֽךְ׃

(16)Come out of the ark, together with your wife, your sons, and your sons’ wives.

(יח) וַיִּֽהְי֣וּ בְנֵי־נֹ֗חַ הַיֹּֽצְאִים֙ מִן־הַתֵּבָ֔ה שֵׁ֖ם וְחָ֣ם וָיָ֑פֶת וְחָ֕ם ה֖וּא אֲבִ֥י כְנָֽעַן׃

(18) The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth—Ham being the father of Canaan.

The verb here is used in gradual stages, reflecting on the large scale the depopulation of the earth with animals and humans; while the small scale repetition of the verb reflects the trepidation about leaving the ark (womb, second garden of Eden); first just the raven is sent out; then Noah is told to send the animals out, which they do; then God has to command Noah and the others to leave the ark to restart human life, which in the end they do.

Shifting from Creation Level to Familial Level

(לא) וַיִּקַּ֨ח תֶּ֜רַח אֶת־אַבְרָ֣ם בְּנ֗וֹ וְאֶת־ל֤וֹט בֶּן־הָרָן֙ בֶּן־בְּנ֔וֹ וְאֵת֙ שָׂרַ֣י כַּלָּת֔וֹ אֵ֖שֶׁת אַבְרָ֣ם בְּנ֑וֹ וַיֵּצְא֨וּ אִתָּ֜ם מֵא֣וּר כַּשְׂדִּ֗ים לָלֶ֙כֶת֙ אַ֣רְצָה כְּנַ֔עַן וַיָּבֹ֥אוּ עַד־חָרָ֖ן וַיֵּ֥שְׁבוּ שָֽׁם׃

(31) Terah took his son Abram, his grandson Lot the son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and they set out together from Ur of the Chaldeans for the land of Canaan; but when they had come as far as Haran, they settled there.

The next time the verb appears is with...NOT Abraham, but with his father Terach. Terach (who is clearly being hinted at here as a significant individual) goes out from Ur Kasdim and goes towards Canaan. Terach's going out is his own personal spiritual evolution and journey, but he gets stuck half way.

It's also worth noting that going out from Babylon to Canaan is the same path that we take when we return from the Babylonian Exile by going from Babylon back to Canaan. This shows that every return from exile is also a form of Exodus, a significant developmental change. The return from Babylon is part of the development from Biblical Israel to becoming the Jewish People in the Second Temple period. This period of marked by the Torah becoming the core sacred text, the beginning of the Oral Torah interpretation, and the emergence of the synagogue.

Ma'aseh Avot Siman Labanim / Ancestors foreshadow their descendants

(ז) וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑יו אֲנִ֣י ה' אֲשֶׁ֤ר הוֹצֵאתִ֙יךָ֙ מֵא֣וּר כַּשְׂדִּ֔ים לָ֧תֶת לְךָ֛ אֶת־הָאָ֥רֶץ הַזֹּ֖את לְרִשְׁתָּֽהּ׃

(7) Then [God] said to him, “I am ה' who brought you out from Ur of the Chaldeans to assign this land to you as a possession.”

The language here is structurally the same as our Exodus language; sounds just like the beginning of the Ten Commandments. This going out has also been about him, especially in his completion of the journey that his father began. This exodus from Ur has been about him and his family as well. And this is foundational for us!

(יד) וְגַ֧ם אֶת־הַגּ֛וֹי אֲשֶׁ֥ר יַעֲבֹ֖דוּ דָּ֣ן אָנֹ֑כִי וְאַחֲרֵי־כֵ֥ן יֵצְא֖וּ בִּרְכֻ֥שׁ גָּדֽוֹל׃

(14) but I will execute judgment on the nation they shall serve, and in the end they shall go free with great wealth.

Just as you Abraham went out from Babylon to come here and succeed, so too your descendants will come out but from Egypt and succeed as well.

Isaac goes out...a little (but for him a lot)

(סג) וַיֵּצֵ֥א יִצְחָ֛ק לָשׂ֥וּחַ בַּשָּׂדֶ֖ה לִפְנ֣וֹת עָ֑רֶב וַיִּשָּׂ֤א עֵינָיו֙ וַיַּ֔רְא וְהִנֵּ֥ה גְמַלִּ֖ים בָּאִֽים׃

(63) And Isaac went out walking in the field toward evening and, looking up, he saw camels approaching.

Isaac never leaves the land, unlike his father Abraham and son Jacob. But he does still go out to a new stage of growth and development. Following the Akedah and death of his mother, Isaac is absent from his story and perhaps from his life. When Rebecca comes to Canaan to become his wife and partner, Isaac goes out to meditate in the field, which is when he sees her arriving. This going out marks a new stage in Isaac's life as patriarch who can bear and pass on the blessing of Abraham, and become a person in his own right.

Jacob's Going Out
(י) וַיֵּצֵ֥א יַעֲקֹ֖ב מִבְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע וַיֵּ֖לֶךְ חָרָֽנָה׃

(10) Jacob left Beer-sheba, and set out for Haran.

Jacob's going out is the first to go out into exile. He leaves home fleeing from his brother, but he also goes out to grow and mature as a person, apart from family, to become his own person, to become a patriarch, to marry several women and have abundant children. He also returns home in a "going out," reflecting the completion of one stage and moving into the next, which is accompanied by a being given a second name - Israel.

(יג) אָנֹכִ֤י הָאֵל֙ בֵּֽית־אֵ֔ל אֲשֶׁ֨ר מָשַׁ֤חְתָּ שָּׁם֙ מַצֵּבָ֔ה אֲשֶׁ֨ר נָדַ֥רְתָּ לִּ֛י שָׁ֖ם נֶ֑דֶר עַתָּ֗ה ק֥וּם צֵא֙ מִן־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את וְשׁ֖וּב אֶל־אֶ֥רֶץ מוֹלַדְתֶּֽךָ׃

(13) I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and where you made a vow to Me. Now, arise and leave this land and return to your native land.’”

Echoes of God to Abraham about his Going Out.

Exodus - So much going out

(יא) וַיְהִ֣י ׀ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֗ם וַיִּגְדַּ֤ל מֹשֶׁה֙ וַיֵּצֵ֣א אֶל־אֶחָ֔יו וַיַּ֖רְא בְּסִבְלֹתָ֑ם וַיַּרְא֙ אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י מַכֶּ֥ה אִישׁ־עִבְרִ֖י מֵאֶחָֽיו׃

(11) Some time after that, when Moses had grown up, he went out to his kinsfolk and witnessed their labors. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his kinsmen.

Moses grows up and goes out to his people, and now, perhaps for the first time, sees what is really going on (First Sight) and understand the oppression and suffering he sees in front of him.

(יא) וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶל־הָ֣אֱלֹקִ֔ים מִ֣י אָנֹ֔כִי כִּ֥י אֵלֵ֖ךְ אֶל־פַּרְעֹ֑ה וְכִ֥י אוֹצִ֛יא אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָֽיִם׃ (יב) וַיֹּ֙אמֶר֙ כִּֽי־אֶֽהְיֶ֣ה עִמָּ֔ךְ וְזֶה־לְּךָ֣ הָא֔וֹת כִּ֥י אָנֹכִ֖י שְׁלַחְתִּ֑יךָ בְּהוֹצִֽיאֲךָ֤ אֶת־הָעָם֙ מִמִּצְרַ֔יִם תַּֽעַבְדוּן֙ אֶת־הָ֣אֱלֹקִ֔ים עַ֖ל הָהָ֥ר הַזֶּֽה׃

(11) But Moses said to God, “Who am I that I should go to Pharaoh and take the Israelites out from Egypt?” (12) And [God] said, “I will be with you; that shall be your sign that it was I who sent you. And when you have freed the people from Egypt, you shall worship God at this mountain.”

(ו) וַיֹּ֩אמֶר֩ ה' ל֜וֹ ע֗וֹד הָֽבֵא־נָ֤א יָֽדְךָ֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַיָּבֵ֥א יָד֖וֹ בְּחֵיק֑וֹ וַיּ֣וֹצִאָ֔הּ וְהִנֵּ֥ה יָד֖וֹ מְצֹרַ֥עַת כַּשָּֽׁלֶג׃ (ז) וַיֹּ֗אמֶר הָשֵׁ֤ב יָֽדְךָ֙ אֶל־חֵיקֶ֔ךָ וַיָּ֥שֶׁב יָד֖וֹ אֶל־חֵיק֑וֹ וַיּֽוֹצִאָהּ֙ מֵֽחֵיק֔וֹ וְהִנֵּה־שָׁ֖בָה כִּבְשָׂרֽוֹ׃

(6) ה' said to him further, “Put your hand into your bosom.” He put his hand into his bosom; and when he took it out, his hand was encrusted with snowy scales! (7) And [God] said, “Put your hand back into your bosom.”—He put his hand back into his bosom; and when he took it out of his bosom, there it was again like the rest of his body.—

(א) ויאמר. האות הראשון מטהו שהוא נמצא בידו והשני בידו אמר יפת בעבור שחשד ישראל שלא יאמינו נצטרעה ידו אם כן היה ראוי להיות זה האות הראשון. ור' ישועה אמר כי זה רומז לישראל שהיו בתחלה חפשים ונגעם השם בעבדות מצרים והוא ירפאם וישובו חפשים:

(1) The first sign was performed upon the staff that was found in Moses’ hand. The second one was executed on Moses’ very hand. Yefet says that his hand became leprous because he suspected that the Israelites would not believe him. However, if this were the case, this should have been the first sign. Rabbi Joshua says that this was a hint about Israel, who at first were free and then God plagued them with Egyptian bondage, and that God would eventually heal them and that they would be free once again.

(יד) וַיִּֽחַר־אַ֨ף ה' בְּמֹשֶׁ֗ה וַיֹּ֙אמֶר֙ הֲלֹ֨א אַהֲרֹ֤ן אָחִ֙יךָ֙ הַלֵּוִ֔י יָדַ֕עְתִּי כִּֽי־דַבֵּ֥ר יְדַבֵּ֖ר ה֑וּא וְגַ֤ם הִנֵּה־הוּא֙ יֹצֵ֣א לִקְרָאתֶ֔ךָ וְרָאֲךָ֖ וְשָׂמַ֥ח בְּלִבּֽוֹ׃

(14) ה' became angry with Moses and said, “There is your brother Aaron the Levite. He, I know, speaks readily. Even now he is setting out to meet you, and he will be happy to see you.
(ג) וראך ושמח בלבו. לֹא כְשֶׁאַתָּה סָבוּר, שֶׁיְּהֵא מַקְפִּיד עָלֶיךָ שֶׁאַתָּה עוֹלֶה לִגְדֻלָּה; וּמִשָּׁם זָכָה אַהֲרֹן לַעֲדִי הַחֹשֶׁן הַנָּתוּן עַל הַלֵּב (שבת קל"ט):

(3) Not as you believe, that he will be angry with you because you have attained a high position. In consequence of this, Aaron was privileged to wear the ornament of the breastplate which was placed over his heart (cf. Exodus 28:29) (Shabbat 139a; Exodus Rabbah 3:17).

Aaron's Going Out marks a development in his role as High Priest (in potential), in their relationship to each other, in their role in the large Exodus, and in the Exodus itself.

And then we have a bazillion instances of the verb Latzeit, all about our going out from Egypt. Moses and Aaron go into to see Pharaoh and talk to him and then go out again, over and over. Paying attention to the verb at this point feels like a serious ramping up, building towards the climax of the book.
I came away from looking at these verses, after all of this build up, and the big idea that God makes Exoduses happen. God is the root of all growth and development, maturation and evolution. We might have left Egypt, but God is the one who makes Going Out from Egypt possible. Going out from one stage to the next, from one level of maturity to another, is baked into the fabric of the Universe, and it's God behind the curtain every time.
Leil Shimurim as Being in the Womb before the Exodus

(יז) וּשְׁמַרְתֶּם֮ אֶת־הַמַּצּוֹת֒ כִּ֗י בְּעֶ֙צֶם֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה הוֹצֵ֥אתִי אֶת־צִבְאוֹתֵיכֶ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וּשְׁמַרְתֶּ֞ם אֶת־הַיּ֥וֹם הַזֶּ֛ה לְדֹרֹתֵיכֶ֖ם חֻקַּ֥ת עוֹלָֽם׃

(17) You shall observe the [Feast of] Unleavened Bread, for on this very day I brought your ranks out of the land of Egypt; you shall observe this day throughout the ages as an institution for all time.

(כב) וּלְקַחְתֶּ֞ם אֲגֻדַּ֣ת אֵז֗וֹב וּטְבַלְתֶּם֮ בַּדָּ֣ם אֲשֶׁר־בַּסַּף֒ וְהִגַּעְתֶּ֤ם אֶל־הַמַּשְׁקוֹף֙ וְאֶל־שְׁתֵּ֣י הַמְּזוּזֹ֔ת מִן־הַדָּ֖ם אֲשֶׁ֣ר בַּסָּ֑ף וְאַתֶּ֗ם לֹ֥א תֵצְא֛וּ אִ֥ישׁ מִפֶּֽתַח־בֵּית֖וֹ עַד־בֹּֽקֶר׃

(22) Take a bunch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and apply some of the blood that is in the basin to the lintel and to the two doorposts. None of you shall go outside the door of your house until morning.

(לא) וַיִּקְרָא֩ לְמֹשֶׁ֨ה וּֽלְאַהֲרֹ֜ן לַ֗יְלָה וַיֹּ֙אמֶר֙ ק֤וּמוּ צְּאוּ֙ מִתּ֣וֹךְ עַמִּ֔י גַּם־אַתֶּ֖ם גַּם־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּלְכ֛וּ עִבְד֥וּ אֶת־ה' כְּדַבֶּרְכֶֽם׃

(31) He summoned Moses and Aaron in the night and said, “Up, depart from among my people, you and the Israelites with you! Go, worship ה' as you said!

The night before the Exodus, the physical Exodus, is spend with everyone at home, in a pre-Exodus womb-like state. Ready to emerge at the right time. And while they are staying at home in their demarcated Israel homes, they eat that meal most unEgyptian, flat bread and roasted whole lamb. They are not to leave (go out) until the call comes, and in the middle of the night it comes from Pharaoh himself.

(ד) הַיּ֖וֹם אַתֶּ֣ם יֹצְאִ֑ים בְּחֹ֖דֶשׁ הָאָבִֽיב׃

(4) You go free on this day, in the month of Abib.

Now it's just smacking us in the face. We are connecting our Going Out from Egypt, spiritually and physically, with the growth of barley, which is called Aviv in its ripened stage.

(א) בחדש האביב. וְכִי לֹא הָיִינוּ יוֹדְעִין בְּאֵיזֶה חֹדֶשׁ? אֶלָּא כָּךְ אָמַר לָהֶם, רְאוּ חֶסֶד שֶׁגְּמַלְכֶם, שֶׁהוֹצִיא אֶתְכֶם בְּחֹדֶשׁ שֶׁהוּא כָשֵׁר לָצֵאת, לֹא חַמָּה וְלֹא צִנָּה וְלֹא גְּשָׁמִים, וְכֵן הוּא אוֹמֵר, "מוֹצִיא אֲסִירִים בַּכּוֹשָׁרוֹת" (תהלים ס"ח) – חֹדֶשׁ שֶׁהוּא כָשֵׁר לָצֵאת (מכילתא):

(1) בחדש האביב IN THE MONTH Aviv — But would we not know in which month they went out (even though it were not stated here)? But Moses spake to them as follows: See the kindness which God has bestowed on you — that God brought you forth in a month that is fitted for going out, not hot, nor cold nor rainy. In the same sense it says (Psalms 68:7) “He bringeth forth the prisoners בכשרות” i. e. in a month that is fitted (כשר) for going out (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 13:4:1).

(א) היום אתם יוצאים בחדש האביב. בזאת השנה קרה שיהיה חדש הלבנה ביציאתכם בחדש האביב, לפיכך שמור את היום הזה ועשו עבורי השנה באופן שיהיה לעולם זה החדש באביב שבו תעשו זה החג:

(1) בחודש האביב, the reason that the Passover festival is to be observed in spring is so that it will coincide with the legislation of marking the lunar new year with the month of spring, the month of rejuvenation. Our sages have been very careful when calculating a permanent calendar to ensure that Passover never occurs before the spring equinox.

(א) היום אתם יצאים אזכור קאי זכור את היום הזה אשר אתם יוצאים בחדש האביב.

(1) היום אתם יוצאים; this is an exclamation equivalent to: “remember that you are leaving Egypt in the month of spring” (nature’s renewal)

This is set at the right time for growth and development, tying the personal to the communal to the biological and botanical to the divine and cosmological.

Moses' Growth as a Leader

(ז) וַיֵּצֵ֨א מֹשֶׁ֜ה לִקְרַ֣את חֹֽתְנ֗וֹ וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ וַיִּשַּׁק־ל֔וֹ וַיִּשְׁאֲל֥וּ אִישׁ־לְרֵעֵ֖הוּ לְשָׁל֑וֹם וַיָּבֹ֖אוּ הָאֹֽהֱלָה׃

(7) Moses went out to meet his father-in-law; he bowed low and kissed him; each asked after the other’s welfare, and they went into the tent.

Going Out to the Mountain
(יז) וַיּוֹצֵ֨א מֹשֶׁ֧ה אֶת־הָעָ֛ם לִקְרַ֥את הָֽאֱלֹקִ֖ים מִן־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ בְּתַחְתִּ֥ית הָהָֽר׃

(17) Moses led the people out of the camp toward God, and they took their places at the foot of the mountain.

What can we make of this?
For me, it widens my sense of what the Exodus means. Yes, there was the historical event, where we went out from slavery to freedom, from servitude to serving God. But that going out from slavery to freedom is one example, our personal and collective example, of growth, development and maturation.
Every plant is trapped as a seed until the conditions are right for it to come out of its shell and mature. Every life form begins as single cell and grows and mature over time until it is fully realized. This happens to everything in the universe, from the speck at the Big Bang, to every person, every family, every community. Exodus is part of the fabric of reality, and to fight development and growth, to fight the very forces of life itself, is to go against God. This is at the core of Pharaoh's and God's competing world views:
Pharaohs: He fears growth and change. He fears loss. He tries to control our growth, our maturation. He fails at every turn.
God: God wants growth, sprouting, blooming, blossoming, maturation from one stage to the next. God seeks growth and success at every turn. God makes the unfolding, growing, dynamic and changing universe possible; causes it to exist.
Not that every single use of the verb "to go out" points in this direction, but the strategic use of this verb at key moments in Genesis and Exodus:: Creation, humanity leaving Eden, post-Flood, Abraham, Isaac, Jacob, Moses and Aaron, the Going Out of Expat itself, and Going Out to be with God at Sinai, leaves me with a strong sense that this is at the core of what the Torah is getting out.
I know that the Exodus was central to our sacred narratives, but I today I feel like it lies at the core of all of our core narratives: Creation, Redemption, Revelation, Exile and Return; at their core they are all about Growth, Development, Maturation and Change. It's the core of the core.