ט) וַיֹּאמְר֤וּ הַשָּׂרִים֙ אֶל־בָּר֔וּךְ לֵ֥ךְ הִסָּתֵ֖ר אַתָּ֣ה וְיִרְמְיָ֑הוּ וְאִ֥ישׁ אַל־יֵדַ֖ע אֵיפֹ֥ה אַתֶּֽם׃ (כ) וַיָּבֹ֤אוּ אֶל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ חָצֵ֔רָה וְאֶת־הַמְּגִלָּ֣ה הִפְקִ֔דוּ בְּלִשְׁכַּ֖ת אֱלִֽישָׁמָ֣ע הַסֹּפֵ֑ר וַיַּגִּ֙ידוּ֙ בְּאׇזְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֖ת כׇּל־הַדְּבָרִֽים׃ (כא) וַיִּשְׁלַ֨ח הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־יְהוּדִ֗י לָקַ֙חַת֙ אֶת־הַמְּגִלָּ֔ה וַיִּ֨קָּחֶ֔הָ מִלִּשְׁכַּ֖ת אֱלִישָׁמָ֣ע הַסֹּפֵ֑ר וַיִּקְרָאֶ֤הָ יְהוּדִי֙ בְּאׇזְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וּבְאׇזְנֵי֙ כׇּל־הַשָּׂרִ֔ים הָעֹמְדִ֖ים מֵעַ֥ל הַמֶּֽלֶךְ׃ (כב) וְהַמֶּ֗לֶךְ יוֹשֵׁב֙ בֵּ֣ית הַחֹ֔רֶף בַּחֹ֖דֶשׁ הַתְּשִׁיעִ֑י וְאֶת־הָאָ֖ח לְפָנָ֥יו מְבֹעָֽרֶת׃ (כג) וַיְהִ֣י ׀ כִּקְר֣וֹא יְהוּדִ֗י שָׁלֹ֣שׁ דְּלָתוֹת֮ וְאַרְבָּעָה֒ יִֽקְרָעֶ֙הָ֙ בְּתַ֣עַר הַסֹּפֵ֔ר וְהַשְׁלֵ֕ךְ אֶל־הָאֵ֖שׁ אֲשֶׁ֣ר אֶל־הָאָ֑ח עַד־תֹּם֙ כׇּל־הַמְּגִלָּ֔ה עַל־הָאֵ֖שׁ אֲשֶׁ֥ר עַל־הָאָֽח׃ (כד) וְלֹ֣א פָחֲד֔וּ וְלֹ֥א קָרְע֖וּ אֶת־בִּגְדֵיהֶ֑ם הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְכׇל־עֲבָדָ֔יו הַשֹּׁ֣מְעִ֔ים אֵ֥ת כׇּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
(11) Micaiah son of Gemariah son of Shaphan heard all the words of the LORD [read] from the scroll, (12) and he went down to the king’s palace, to the chamber of the scribe. There he found all the officials in session: Elishama the scribe, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Achbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the other officials. (13) And Micaiah told them all that he had heard as Baruch read from the scroll in the hearing of the people. (14) Then all the officials sent Jehudi son of Nethaniah son of Shelemiah son of Cushi to say to Baruch, “Take that scroll from which you read to the people, and come along!” And Baruch took the scroll and came to them. (15) They said, “Sit down and read it-a to us.” And Baruch read it to them. (16) When they heard all these words, they turned to each other in fear; and they said to Baruch, “We must report all this to the king.” (17) And they questioned Baruch further, “Tell us how you wrote down all these words that he spoke.”-b (18) He answered them, “He himself recited all those words to me, and I would write them down in the scroll in ink.” (19) The officials said to Baruch, “Go into hiding, you and Jeremiah. Let no man know where you are!” (20) And they went to the king in the court, after leaving the scroll in the chamber of the scribe Elishama. And they reported all these matters to the king. (21) The king sent Jehudi to get the scroll and he fetched it from the chamber of the scribe Elishama. Jehudi read it to the king and to all the officials who were in attendance on the king. (22) Since it was the ninth month, the king was sitting in the winter house, with a fire burning in the brazier before him. (23) And every time Jehudi read three or four columns, [the king] would cut it up with a scribe’s knife and throw it into the fire in the brazier, until the entire scroll was consumed by the fire in the brazier. (24) Yet the king and all his courtiers who heard all these words showed no fear and did not tear their garments; (25) moreover, Elnathan, Delaiah, and Gemariah begged the king not to burn the scroll, but he would not listen to them. (26) The king ordered Jerahmeel, the king’s son, and Seraiah son of Azriel, and Shelemiah son of Abdeel to arrest the scribe Baruch and the prophet Jeremiah. But the LORD hid them.
(27) The word of the LORD came to Jeremiah after the king had burned the scroll containing the words that Baruch had written at Jeremiah’s dictation: (28) Get yourself another scroll, and write upon it the same words that were in the first scroll that was burned by King Jehoiakim of Judah. (29) And concerning King Jehoiakim of Judah you shall say: Thus said the LORD: You burned that scroll, saying, “How dare you write in it that the king of Babylon will come and destroy this land and cause man and beast to cease from it?” (30) Assuredly, thus said the LORD concerning King Jehoiakim of Judah: He shall not have any of his line sitting on the throne of David; and his own corpse shall be left exposed to the heat by day and the cold by night. (31) And I will punish him and his offspring and his courtiers for their iniquity; I will bring on them and on the inhabitants of Jerusalem and on all the men of Judah all the disasters of which I have warned them—but they would not listen. (32) So Jeremiah got another scroll and gave it to the scribe Baruch son of Neriah. And at Jeremiah’s dictation, he wrote in it the whole text of the scroll that King Jehoiakim of Judah had burned; and more of the like was added.
(א) לֹא יַחְפֹּר אָדָם בּוֹר סָמוּךְ לְבוֹרוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ, וְלֹא שִׁיחַ, וְלֹא מְעָרָה, וְלֹא אַמַּת הַמַּיִם, וְלֹא נִבְרֶכֶת כּוֹבְסִין, אֶלָּא אִם כֵּן הִרְחִיק מִכֹּתֶל חֲבֵרוֹ שְׁלשָׁה טְפָחִים, וְסָד בְּסִיד. מַרְחִיקִין אֶת הַגֶּפֶת וְאֶת הַזֶּבֶל וְאֶת הַמֶּלַח וְאֶת הַסִּיד וְאֶת הַסְּלָעִים מִכָּתְלוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ שְׁלשָׁה טְפָחִים, וְסָד בְּסִיד. מַרְחִיקִין אֶת הַזְּרָעִים, וְאֶת הַמַּחֲרֵשָׁה, וְאֶת מֵי רַגְלַיִם מִן הַכֹּתֶל שְׁלשָׁה טְפָחִים. וּמַרְחִיקִין אֶת הָרֵחַיִם שְׁלשָׁה מִן הַשֶּׁכֶב, שֶׁהֵן אַרְבָּעָה מִן הָרָכֶב. וְאֶת הַתַּנוּר, שְׁלשָׁה מִן הַכִּלְיָא, שֶׁהֵן אַרְבָּעָה מִן הַשָּׂפָה:
(1) A person may not dig a pit close to the pit of another, in order to avoid damaging the latter’s pit. And similarly, one may not dig a ditch, nor a cave, i.e., a covered pit, nor a water channel, nor a launderer’s pond, which is a pit used for washing clothes, unless he distanced all of these three handbreadths from the wall of another and he plasters lime on the place where there is water. And one must distance the solid residue of produce that has been pressed free of its oil, e.g., the refuse of olives from which oil has been squeezed, and animal manure, and salt, and lime, and rocks three handbreadths from the wall of another, as all these items produce heat and can damage the wall. Or, alternatively, he may plaster the wall with lime to prevent damage. One must likewise distance seeds, i.e., one may not plant seeds, and one may not operate the plow, and one must eliminate urine, three handbreadths from the wall of another. The mishna continues: And one must distance a mill from a neighbor’s wall by three handbreadths from the lower stone of the mill, which is four handbreadths from the smaller upper stone of the mill. And there must be a distance of three handbreadths from the protruding base [hakalya] of an oven until the wall, which is four handbreadths from the narrow upper rim [hassafa] of the oven.
(ה) הַחוֹפֵר בּוֹר בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וּפְתָחוֹ לִרְשׁוּת הָרַבִּים, אוֹ בִרְשׁוּת הָרַבִּים וּפְתָחוֹ לִרְשׁוּת הַיָּחִיד, בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וּפְתָחוֹ לִרְשׁוּת הַיָּחִיד אַחֵר, חַיָּב. הַחוֹפֵר בּוֹר בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְנָפַל לְתוֹכוֹ שׁוֹר אוֹ חֲמוֹר וָמֵת, חַיָּב. אֶחָד הַחוֹפֵר בּוֹר, שִׁיחַ וּמְעָרָה, חֲרִיצִין וּנְעִיצִין, חַיָּב. אִם כֵּן, לָמָּה נֶאֱמַר בּוֹר, מַה בּוֹר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ כְדֵי לְהָמִית, עֲשָׂרָה טְפָחִים, אַף כֹּל שֶׁיֶּשׁ בּוֹ כְדֵי לְהָמִית, עֲשָׂרָה טְפָחִים. הָיוּ פְחוּתִין מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים, וְנָפַל לְתוֹכוֹ שׁוֹר אוֹ חֲמוֹר וָמֵת, פָּטוּר. וְאִם הֻזַּק בּוֹ, חַיָּב:
(5) One who digs part of a pit on private property and opens its entrance in the public domain, or digs a pit in the public domain and opens its entrance on private property, or digs a pit on private property and opens its entrance on another person’s private property, is liable for damage caused by the pit in each case. In the case of one who digs a pit in the public domain and an ox or a donkey fell into it, he is liable. The halakha is the same for one who digs either a pit; a ditch, which is narrow and long; or a cave, which is rectangular and roofed; trenches and water channels. In all these cases he is liable. If so, why is the verse stated as referring to a pit, as it states: “And if a man shall open a pit” (Exodus 21:33)? To teach that just as a pit that has sufficient depth to cause death when falling into it is at least ten handbreadths deep, so too, any other excavations that have sufficient depth to cause death may be no less than ten handbreadths. If any of the types of excavations were less than ten handbreadths deep, and an ox or a donkey fell into one of them and died, the digger of the excavation is exempt. But if it was injured in it, not killed, he is liable to pay damages.
Seedtime and harvest,
Cold and heat,
Summer and winter,
Day and night
Shall not cease.”
Qal Pf. ח׳ Jb 39:29; וְחָפַרְתָּ֫ Jb 11:18; וְחָפַרְתָּ֫ה Dt 23:14; חָפַרְתִּי Gn 21:30; חָֽפְרוּ Gn 26:18 + 2 times; חָפָ֑רוּ Gn 26:32; חֲפָרוּהָ Nu 21:18; Impf. וַיַּחְפֹּר Gn 26:18, 22; וַיַּחְפִּרֵהוּ ψ 7:16; וָאֶחְפֹּר Je 13:7; יַחְפְּדוּ Jb 39:21 (but read יַחְפֹּר so 𝔊 𝔙 𝔖 Di) Dt 1:22; וַיַּחְפְּרוּ Gn 26:19 + 2 times; וַיַּחְפְּרֻהוּ Jb 3:21; Inf. cstr. לַחְפֹּר Jos 2:2, 3 + Is 2:20 (cf. infr.); Pt. חֹפֵר Ec 10:8;— 1. dig: a. a well, c. acc. בְּאֵר Gn 21:30 (E), 26:15, 18(×2), 19, 21, 22, 32 (J), Nu 21:18 (E); cf. Ex 7:24 (E); dig (a hole, implied as obj.) Dt 23:14; a pit, with hostile purpose, as snare or trap, fig. of malicious plan, c. acc. בּוֹר ψ 7:16 (‖ כָּרָה); so c. acc. גומץ Ec 10:8, cf. ח׳ לְנַפְשִׁי [שַׁחַת] ψ 35:7; of horse, dig, i.e. paw the ground, יַחְפֹּר בָּעֵמֶק Jb 39:21 (so read, v. supr.) he paweth in the valley (cf. Arabic حَافِرٌ hoof). b. dig for something hidden, c. acc. Jb 3:21 (fig. of longing for death), Je 13:7 (no obj. expr.) 2. search, search out, explore, c. acc. הָאָרֶץ Jos 2:2, 3 (JE), Dt 1:22; of eagle, search for food, c. acc. ח׳ אֹכֶל Jb 39:29, with especially reference to keen vision (‖ מֵרָחוֹק עֵינָיו יַבִּיטוּ); so = search or look carefully about before going to rest Jb 11:18 (no obj.).—לַחְפֹּר Is 2:20 v. חֲפַרְפָּרָה infr.
Qal Pf. 3 fs. חָֽפְרָה Je 50:12; וְחָֽפְרָה consec. Is 24:23; וְחָפֵ֑רָה Je 15:9; חָֽפְרוּ ψ 71:24; וְחָֽפְרוּ consec. Mi 3:7; Impf. יַחְפְּרוּ ψ 35:4 + 4 times; יֶחְפָּ֑רוּ ψ 34:6; וַיֶּחְפָּ֑רוּ Jb 6:20; תַּחְפְּרוּ Is 1:29;—be abashed, ashamed, said of face ψ 34:6 (avoided by looking to י׳); elsewhere always ‖ בּוֹשׁ, of enemies of righteousness ψ 71:24; 35:4, 26; 40:15 = 70:3; 83:18; of idolaters Is 1:29; diviners Mi 3:7; of distressed Jerusalem Je 15:9; so of Babylon 50:12; of moon Is 24:23; be put to shame (disappointment), of caravans looking for water Jb 6:20.
Hiph. Pf. הֶחְפִּיר Is 33:9; Impf. יַחְפִּיר Pr 13:5; תַּחְפִּ֫ירִי Is 54:4; Pt. מַחְפִּיר Pr 19:26;—display shame, fig. of Lebanon Is 33:9 (‖ קָמַ֑ל ‘dried up’ Che); of Israel Is 54:4 (‖ בּוֹשׁ Qal); of an unfilial son, cause shame Pr 19:26 (‖ מֵבִישׁ); cf. Pr 13:5 of wicked (‖ יבאישׁ: v. באשׁ Hiph. supr. p. 93).
Qal Impf. לֹא־יֶחֱרַף לְבָבִי מִיָּמָ֑י Jb 27:6; Pt. sf. חֹרְפִי ψ 119:42 Pr 27:11; חוֹרְפֶיךָ ψ 69:10.
Piel. Pf. חֵרֵף Ju 5:18 + 6 times; חֵרַפְתָּ Is 37:23 + 4 times etc. + 10 times pf.; Impf. יְחָרֵף 2 S 21:21 1 Ch 20:7; וְחָ֫רֶף ψ 74:10 + 2 times sf.; Inf. לְחָרֵף Is 37:4 + 5 times; בְּחָֽרְפָם 2 S 23:9 (but v. infr.); Pt. מְחָרֵף ψ 44:17;—reproach,—proposes say sharp things against,—taunt, c. acc. Ju 8:15 1 S 17:10, 25, 26, 36, 45 2 S 21:21 + 1 Ch 20:7; God, by injustice to the poor Pr 14:31; 17:5; Yahweh, by idolatry Is 65:7; Yahweh as the God of Israel 2 K 19:4, 16, 22, 23 = Is 37:4, 17, 23, 24 = 2 Ch 32:17 (c. לְ); c. בְּ, Philistines 2 S 23:9 MT (but read בְּפַס דַּמִּים at Pas-dammîm, n.pr.loc., as 1 Ch 11:13 We Dr); reproach, Ne 6:13 ψ 42:11; 44:17; 55:13; 57:4; 74:10, 18; 79:12; 89:52(×2); 102:9 Zp 2:8, 10; poet. and fig., despise, scorn, ח׳ נפשׁ למוּת Ju 5:18.
1. taunt of enemy 1 S 17:26; so also 1 S 25:39; reproach cast upon another, scorn, contumely Ne 3:36; 5:9 ψ 69:20, 21; 71:13; 89:51; 119:22 Pr 18:3 Is 51:7 Ez 21:33; שׁמע ח׳ Je 51:51 Zp 2:8 La 3:61; נתן ח׳ על Je 23:40; נשׂא ח׳ על ψ 15:3 (slander); נשׂא ח׳ Je 31:19 Ez 36:15 Mi 6:16 (reproach); נשׂא ח׳ על bear reproach for ψ 69:8 Je 15:15 Zp 3:18; השׁיב ח׳ Ho 12:15 Ne 3:36; חרף ח׳ ψ 69:10; 79:12; 89:51; הסיר ח׳ מעל 1 S 17:26 Is 25:8; העביר ח׳ ψ 119:39; reproaches against God ψ 69:10 (חֶרְפּוֹת חוֹרְפֶיךָ), 74:22; 79:12.
2. reproach which rests upon one, condition of shame, disgrace: a. sexual 2 S 13:13 Is 47:3 Ez 16:57 Pr 6:33. b. barrenness of womb Gn 30:23 (E) Is 4:1; widowhood Is 54:4. c. hunger Ez 36:30; disease Jb 19:5. d. ritual, uncircumcision Gn 34:14 (P) Jos 5:9 (JE). e. injuries from enemies La 3:30; 5:1 Ne 1:3; 2:17 Jb 16:10 Dn 11:18(×2).
3. a reproach, the object of reproach, the person or thing reproached חֶרְפַּת אָדָם a reproach of man ψ 22:7; ח׳ נבל 39:9; היה ח׳ ל׳ become an object of reproach to 31:12; 79:4; 89:42; 109:25 Ez 5:15; (היה) לח (ל׳) Is 30:5 Je 6:10; 20:8; 42:18; 44:8, 12; 49:13 ψ 69:11 Dn 9:16; 12:2; נתן ח׳ (ל׳) Ez 22:4 Jo 2:19 ψ 78:66; נתן לח׳ Je 24:9; 29:18 Ez 5:14 Jo 2:17; שׂים ח׳ ל׳ ψ 44:14; שׂים ח׳ על 1 S 11:2.
Qal Impf. 3 fs. כָּל־בֶּהֱמַת הָאָרֶץ עָלָיו תֶּחֱרָ֑ף Is 18:6 all the beasts of the earth shall spend the harvest-time upon it.
At harvesttime he seeks, and finds nothing.