(וְאָמַר) רַב חִסְדָּא: וְצָרִיךְ לְפַיְּיסוֹ בְּשָׁלֹשׁ שׁוּרוֹת שֶׁל שְׁלֹשָׁה בְּנֵי אָדָם, שֶׁנֶּאֱמַר: ״יָשׁוֹר עַל אֲנָשִׁים וַיֹּאמֶר חָטָאתִי וְיָשָׁר הֶעֱוֵיתִי וְלֹא שָׁוָה לִי״. (וְאָמַר) רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא: כׇּל הַמְבַקֵּשׁ מָטוּ מֵחֲבֵירוֹ, אַל יְבַקֵּשׁ מִמֶּנּוּ יוֹתֵר מִשָּׁלֹשׁ פְּעָמִים, שֶׁנֶּאֱמַר: ״אָנָּא שָׂא נָא וְעַתָּה שָׂא נָא״. וְאִם מֵת — מֵבִיא עֲשָׂרָה בְּנֵי אָדָם וּמַעֲמִידָן עַל קִבְרוֹ, וְאוֹמֵר: חָטָאתִי לַה׳ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְלִפְלוֹנִי שֶׁחָבַלְתִּי בּוֹ.
רַבִּי יִרְמְיָה הֲוָה לֵיהּ מִילְּתָא לְרַבִּי אַבָּא בַּהֲדֵיהּ, אֲזַל אִיתִּיב אַדַּשָּׁא דְּרַבִּי אַבָּא בַּהֲדֵי דְּשָׁדְיָא אַמְּתֵיהּ מַיָּא, מְטָא זַרְזִיפֵי דְמַיָּא אַרֵישָׁא. אָמַר: עֲשָׂאוּנִי כְּאַשְׁפָּה. קְרָא אַנַּפְשֵׁיהּ: ״מֵאַשְׁפּוֹת יָרִים אֶבְיוֹן״. שְׁמַע רַבִּי אַבָּא וּנְפֵיק לְאַפֵּיהּ, אֲמַר לֵיהּ: הַשְׁתָּא צְרִיכְנָא לְמִיפַּק אַדַּעְתָּךְ, דִּכְתִיב: ״לֵךְ הִתְרַפֵּס וּרְהַב רֵעֶיךָ״.
Rav Ḥisda said: And one must appease the one he has wronged with three rows of three people, as it is stated: “He comes [yashor] before men, and says: I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not” (Job 33:27). Rabbi Yosei bar Ḥanina said: Anyone who asks forgiveness of his friend should not ask more than three times, as it is stated: “Please, please forgive the transgression of your brothers and their sin, for they did evil to you. And now, please forgive” (Genesis 50:17). And if the friend dies before he can be appeased, one brings ten people, and stands them at the grave and says: I have sinned against YHWH, the God of Israel, and against so-and-so whom I wounded.
Rabbi Abba had a complaint against Rabbi Yirmeya. Rabbi Yirmeya went and sat at the threshold of Rabbi Abba’s house. When Rabbi Abba’s maid poured out the dirty water from the house, the stream of water landed on Rabbi Yirmeya’s head. He said: They have made me into a trash heap! He recited this verse about himself: “Who lifts up the needy out of the trash heap” (Psalms 113:7). Rabbi Abba heard what happened and "he went out to his face." He said to him: Now I must go out to "lift you out from your mind," as it is written: “Go, humble yourself [hitrapes] and urge your neighbor” (Proverbs 6:3).
(26) He prays to God and is accepted by Him;
He enters His presence with shouts of joy,
For He requites a man for his righteousness. (27) He comes [yashor] before men, and says: I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not”
(14) After burying his father, Joseph returned to Egypt, he and his brothers and all who had gone up with him to bury his father. (15) When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “What if Joseph still bears a grudge against us and pays us back for all the wrong that we did him!” (16) So they sent this message to Joseph, “Before his death your father left this instruction: (17) So shall you say to Joseph, 'Please, please forgive the transgression of your brothers and their sin, for they did evil to you.' And now, please forgive the offense of the servants of the God of your father’s [house].” And Joseph was in tears as they spoke to him.
(1) Hallelujah.
O servants of YHWH, give praise;
praise the name of YHWH. (2) Let the name of YHWH be blessed now and forever. (3) From east to west the name of the LORD is praised. (4) YHWH is exalted above all nations; His glory is above the heavens. (5) Who is like YHWH our God, who, enthroned on high, (6) sees what is below, in heaven and on earth? (7) He raises the poor from the dust, lifts up the needy out of the trash heap (8) to set them with the great, with the great men of His people. (9) He sets the childless woman among her household as a happy mother of children.
Hallelujah.
(3) Do this, then, my son, to extricate yourself,
For you have come into the power of your fellow:
Go, humble yourself [hitrapes] and urge your neighbor.
רַבִּי זֵירָא כִּי הֲוָה לֵיהּ מִילְּתָא בַּהֲדֵי אִינִישׁ, הֲוָה חָלֵיף וְתָנֵי לְקַמֵּיהּ וּמַמְצֵי לֵיהּ, כִּי הֵיכִי דְּנֵיתֵי וְנִיפּוֹק לֵיהּ מִדַּעְתֵּיהּ.
רַב הֲוָה לֵיהּ מִילְּתָא בַּהֲדֵי הָהוּא טַבָּחָא, לָא אֲתָא לְקַמֵּיהּ. בְּמַעֲלֵי יוֹמָא דְכִפּוּרֵי אֲמַר אִיהוּ: אֵיזִיל אֲנָא לְפַיּוֹסֵי לֵיהּ. פְּגַע בֵּיהּ רַב הוּנָא, אֲמַר לֵיהּ: לְהֵיכָא קָא אָזֵיל מָר, אֲמַר לֵיהּ: לְפַיּוֹסֵי לִפְלָנְיָא. אָמַר: אָזֵיל אַבָּא לְמִיקְטַל נַפְשָׁא. אֲזַל וְקָם עִילָּוֵיהּ. הֲוָה יָתֵיב וְקָא פָלֵי רֵישָׁא, דַּלִּי עֵינֵיהּ וְחַזְיֵיהּ, אֲמַר לֵיהּ: אַבָּא אַתְּ? זִיל, לֵית לִי מִילְּתָא בַּהֲדָךְ. בַּהֲדֵי דְּקָא פָלֵי רֵישָׁא, אִישְׁתְּמִיט גַּרְמָא וּמַחְיֵיהּ בְּקוֹעֵיהּ וְקַטְלֵיהּ.
Whenever Rabbi Zeira would have a matter with a person who wronged him, he would stroll back and forth before him and allow himself to be found, so that he could come and let him release his mind.
Rav once had a matter with a certain butcher who had wronged him. The butcher did not come before him. On Yom Kippur eve, Rav said: I will go and help him appease. He ran into Rav Huna, who said to him: Where is my Master going? He said to him: To help so-and-so appease. Rav Huna said: Abba is going to kill a person. Rav went and stood by him. The butcher was sitting and splitting the head of an animal. The butcher raised his eyes and saw him. He said: Abba, is that you? Go, I have no matter with you. While he was splitting the head, a bone flew out and struck him in the throat and killed him.
Visit The Oral Talmud's web site at www.OralTalmud.com
Learn more Talmud with Benay Lappe at SVARA by checking out www.svara.org
Check out Dan Libenson's Judaism Unbound podcast and find other interesting learning opportunities at www.JudaismUnbound.com and www.jewishLIVE.org
