אמ׳ ר' חנינא, בדבר הזה ניחמה דעתו וישבה דעתו,
לכך אמ׳ אש׳ חי׳ מי ימצא (משלי לא:י).
Rabbi Hanina said, In this matter she comforted him and his mind was settled, which is why it said, What a rare find is an ‘Eshet Ḥayil” (Prov. 31:10).1
Midrash Mishle 31.10
Another matter, What a rare find is an ‘Eshet Ḥayil” (Prov. 31:10).
They told a story of Rabbi Meir that while he was sitting and expounding in the academy on Shabbat afternoon, his two sons died.
What did their mother do?
She left both of them on the bed and spread a sheet over them.
At the end of Shabbat, Rabbi Meir came home from the academy.
He said to her, “Where are my two sons?”
She replied, “They went to the academy.”
He said, “I looked at the academy and did not see them.”
She gave him the cup (of wine) for Havdalah, and he did Havdalah.
He asked again, “Where are my two sons?”
She replied, “They went to a place, but they are coming now.”
She placed food before him and he ate.
After he blessed the Grace After Meals,
she said to him, “Rabbi, I have a question to ask you.”
He replied, “Ask your question.”
She said, “Rabbi, someone came and gave me a deposit earlier. But now, he has come to take the deposit back. Should we return it to him or not?”
He said, “My daughter, if someone has a deposit, mustn’t they return it to its owner?”
She replied, “Rabbi, if not for your opinion, I would not have returned it to him.”
What did she do?
She took his hand and led him to that room, brought him to the bed and removed the sheet from over them.
And he saw the two of them, dead and lying on the bed.
He began to cry, saying, “My sons, my sons! My masters, my masters! My sons by nature and my masters who enlightened me with their Torah learning.”
At that moment, she said to Rabbi Meir, “Rabbi, didn’t you tell me that we must return the deposit to its Master?”
And so he said, “God gives and God takes away. May the Name of God be blessed.” (Job 1:21)
Rabbi Hanina said, In this matter she comforted him and his mind was settled, which is why it said, What a rare find is an ‘Eshet Ḥayil” (Prov. 31:10).4
[1] This piece would not have been possible without the input of my small group from the Gender in Torah and Tradition Fellowship at JTS: Margeaux Dressner-Wolberg, Marjorie Lehman, and Yitz Landes. Thank you to Marjorie Lehman and Stephanie Ruskay for inviting me to participate in this fellowship. In addition, a heartfelt thank you to Burton Visotzky and Meira Soloff for reading early drafts of this piece and providing invaluable feedback.
[2] Arlie R. Hochschild, The Managed Heart: Commercialization of Human Feeling (Berkeley: UC Press, 1983), 4.
[3] Rabbi Meir's wife is not explicitly named in this story, although she is identified as Beruria elsewhere in Rabbinic literature. However, it is possible that her name here is implied, as the name Beruria is likely a Hebrew pronunciation of the Roman name Valeria, derived from the Latin word valeo, which shares a lexical range with חיל. For more on the namelessness of Rabbi Meir's wife in this narrative, see Burton L. Visotzky, Sage Tales: Wisdom and Wonder from the Rabbis of the Talmud (Woodstock, VT: Jewish Lights Pub, 2011), 50-1.
[4] Burton L. Visotzky, Midrash Mishle: A Critical Edition based on Vatican MS. Ebr. 44, with variant readings from all know Manuscripts and Early Editions, and with an Introduction, References and a short Commentary (New York: Jewish Theological Seminary of America, 2002), 190-2; translation into English is my own.
[5] Burton L. Visotzky and Carolyn Braun, Confronting Death: Four Stories of Consolation (New York: The Rabbinical Assembly, 1995), 28.
[6] Visotzky and Braun, 29.
[7] Charlotte Elisheva Fonrobert, “When the Rabbi Weeps: On Reading Gender in Talmudic Aggadah,” Nashim: A Journal of Jewish Women’s Studies & Gender Issues, no. 4 (2001): 56-83, https://www.jstor.org/stable/40326535.
[8] Fonrobert 67
[9] Cf., the story about Rabbi Yohanan mourning the loss of his son in ARNa 14. There is also more to say here about the loss of two sons at once. In particular, I suspect our author has in mind the tragic deaths of Aaron and Elisheva’s sons, Nadav and Avihu, but that is a parallel I will explore at another time.
[10] C.f., Gemma Hartley, “Women Aren’t Nags – We’re Just Fed Up,” Harper’s Bazaar, September 27, 2017, https://www.harpersbazaar.com/culture/features/a12063822/emotional-labor-gender-equality/.
[11] Julie Beck, “The Concept Creep of ‘Emotional Labor,’” The Atlantic, November 26, 2018, https://www.theatlantic.com/family/archive/2018/11/arlie-hochschild-housework-isnt-emotional-labor/576637/.
[12] It is worth asking why our midrashist chose to make this point using the marriage of Rabbi Meir and Beruria, but that requires more exploration than I have space to do in this short piece.