Introductory Notes
Shulchan Aruch ("set table") Most widely-accepted code of Jewish law, compiled in the 16th century by Rav Yosef Karo in the land of Israel.
These are a compilation of traditions proscribed in various Jewish texts (Mishna, Talmud, Maimonides’ works, etc). Please excuse the male-centric language.
As Reform Jews we are responsible for learning the tradition and then deciding for ourselves if we want to incorporate it into our practice. No one’s practice is “right” or “wrong.” Local custom (minhag) can be as meaningful as Jewish law (halacha).
One who wants to be stringent to stand when one is sitting [in order to] to recite it standing is called a renegade.
ישתדל אדם להתפלל בב"ה עם הציבור ואם הוא אנוס שאינו יכול לבא לב"ה יכוין להתפלל בשעה שהציבו' מתפללין
A person should make an effort to pray in the synagogue with a congregation, and if he is unable to due to an extenuating circumstance [such] that he is not able to come to the synagogue, he should intend to pray at the time that the congregation is praying.
צריך לכוין נגד ארץ ישראל ודין הרוכב או יושב בספינה ובו ט סעיפים:
בקומו להתפלל אם היה עומד בח"ל יחזור פניו כנגד ארץ ישראל ויכוין גם לירושלים ולמקדש ולבית קדשי הקדשים
היה עומד בא"י יחזיר פניו כנגד ירושלים ויכוין גם למקדש ולבית קדשי הקדשים.
היה עומד בירושלים יחזיר פניו למקדש ויכוין גם לבית קדשי הקדשים
היה עומד אחורי הכפורת מחזיר פניו לכפורת:
One Needs to Focus Towards the Land of Israel
When one stands to pray: if he is standing in the Diaspora, he should face toward the Land of Israel and focus [his mind] also towards Jerusalem, the Temple, and the Holy of Holies.
If one is standing in the Land of Israel, he should face towards Jerusalem and focus [his mind] also towards the Temple and the Holy of Holies.
If one is standing in Jerusalem, he should face towards the Temple and focus [his mind] also towards the Holy of Holies.
If one is standing behind the Ark-cover, he should face towards the Ark-cover.
אם מתפלל לרוח משאר רוחות יצדד פניו לצד א"י אם הוא בח"ל ולירושלים אם הוא בא"י ולמקדש אם הוא בירושלים:
If one prays [facing] one of the other directions, one should turn one's face to the direction of the land of Israel if one is in the Diaspora; and to Jerusalem if one is in the land of Israel; and to the Temple if one is in Jerusalem.
שימנע כל הטרדות כדי שיכוין ובו ב סעיפים:
כשהוא מתפלל לא יאחוז בידו תפילין ולא ספר מכתבי הקודש ולא קערה מלאה ולא סכין ומעות וככר מפני שלבו עליהם שלא יפלו ויטרד ותתבטל כוונתו
ולולב בזמנו מותר לאחוז ביד כיון שהאחיזה בידו היא מצוה אינו נטרד בשבילו:
That One Should Prevent All Distractions in Order to Concentrate
When one is praying, one should not hold in one's hand tefillin, and not a book of holy writings, and not a full plate, and not a knife, or money, or a loaf [of bread] because one's heart is [focused] on them that they should not fall, and one will be distracted and will lose one's focus.
And [regarding] a lulav at its time [i.e. performing its mitzvah]: it is permitted to hold it in [one's] hand, [and] since the holding [of it] in one's hand is the mitzvah, one will not be distracted because of it.
מותר לאחוז מחזור תפלות בידו בשעה שמתפלל הואיל ותופס לצורך תפלה עצמה לא טריד דומיא דלולב דמשום דלקיחתו מצוה לא טריד:
It is permitted to hold a prayerbook in one's hand at the time that one is praying, [and] since one is holding it for the purpose of the prayer itself, one is not distracted [by it]. It is similar to [holding] a lulav, that since its "taking" is the mitzvah, one is not distracted.
ולא ישחה כל כך עד שיהיה פיו כנגד חגור של מכנסים
ואם הוא זקן או חולה ואינו יכול לשחות עד שיתפקקו כיון שהרכין (פי' שהשפיל) ראשו דיו מאחר שניכר שהוא חפץ לכרוע אלא שמצער עצמו:
One should not bow so [far down] until his mouth is opposite the belt of his pants.
If he is old or sick and cannot bow until [all the vertebrae in his spine] stick out, once he lowers his head, that's enough since it is clear that he wants to bow but it is too painful.
כשהוא כורע יכרע במהירות בפעם אחת
וכשהוא זוקף זוקף בנחת ראשו תחלה ואחר כך גופו שלא תהא עליו כמשאוי:
When one bows, it should be quickly and in one [motion].
When he straightens up, he should straighten slowly, with his head up first and afterwards his body, so it does not look like it's a burden to him.
Opening Blessings - Birchot HaShachar
P'sukei D'zimra
צריך לכוין בפ' פותח את ידיך ואם לא כוון צריך לחזור ולאומרו פעם אחרת:
One should focus one's heart during the verse "You open Your hand..." and if he does not focus then he must return and say the verse again.
Shema & its Blessings
כָּל אָדָם קוֹרִין כְּדַרְכָּן בֵּין עוֹמְדִין בֵּין מְהַלְּכִין בֵּין שׁוֹכְבִין בֵּין רוֹכְבִין עַל גַּבֵּי בְּהֵמָה.
וְאָסוּר לִקְרוֹת קְרִיאַת שְׁמַע וְהוּא מֻטָּל וּפָנָיו טוּחוֹת בַּקַּרְקַע אוֹ מֻשְׁלָךְ עַל גַּבּוֹ וּפָנָיו לְמַעְלָה.
אֲבָל קוֹרֵא הוּא וְהוּא שׁוֹכֵב עַל צִדּוֹ.
וְאִם הָיָה בַּעַל בָּשָׂר הַרְבֵּה וְאֵינוֹ יָכוֹל לְהִתְהַפֵּךְ עַל צִדּוֹ אוֹ שֶׁהָיָה חוֹלֶה נוֹטֶה מְעַט לְצִדּוֹ וְקוֹרֵא:
Everyone may read the Shema in the ordinary postures—standing, walking, lying down or riding on an animal.
It is forbidden to read the Shema, lying down prone with face to the ground, or lying on the back with face looking up.
But one may read it while lying on one's side.
An extremely corpulent person who is unable to turn on his side or one who is sick should slightly turn on his side and then recite the Shema.
כשיאמר וקשרתם לאות על ידיך ימשמש בתפלין של יד
וכשיאמר והיו לטוטפות בין עיניך ימשמש בשל ראש
וכשיאמר וראיתם אותו ימשמש בשני ציציות שלפניו:
When one says "ukshartam l'ot al yadekha" ("and you shall bind them as a sign on your hand"), one should touch the arm tefillin.
When one says "v'hayu l'totafot bein einekha" ("and they shall be frontlets between your eyes"), one should touch the head tefillin.
When one says "uritem oto" ("and you shall look at it"), one should touch the two tzitzit that are in front of one.
Amidah
דיני הכריעות בי"ח ברכות ובו ט' סעיפים:
אלו ברכות ששוחין בהם באבות תחלה וסוף ובהודאה תחלה וסוף
ואם בא לשחות בסוף כל ברכה או בתחלתה מלמדין אותו שלא ישחה אבל באמצעיתן יכול לשחות:
The Laws of Bowing in Shemona Esrei.
These are the blessings in which we bow: in Avot, at the beginning and at the end; in Modim, at the beginning and at the end.
And if one comes to bow at the end of every blessing or at the beginning, we teach him to not bow, but in the middle [of a blessing], one may bow.
חולה מתפלל אפי' שוכב על צדו והוא שיכול לכוין דעתו:
One who is sick [may] pray even lying down on one's side, as long as he is able to concentrate
כיוון איבריו בשעת תפלה. ובו ד סעיפים:
יכוין רגליו זה אצל זה בכוון כאלו אינם אלא אחד להדמות למלאכים דכתיב בהן ורגליהם רגל ישרה כלומר רגליהם נראים כרגל אחד:
The Position of One's Limbs at the Time of Prayer
One should position one's feet next to each other as though they are one, in order to imitate angels, as it written regarding them: “their feet were a straight foot” [(Ezekiel 1:7)], which is to say their feet appeared as one foot.
One should bend one's head a little so that one's eyes will be downwards to the ground and one should consider oneself as if one is standing in the Beit Hamikdash [Temple in Jerusalem], and in one's heart, one should direct [oneself] upward towards the heavens.
מניח ידיו על לבו כפותין (פי' כקשורין) הימנית על השמאלית ועומד כעבד לפני רבו באימה ביראה ובפחד ולא יניח ידיו על חלציו מפני שהוא דרך יוהרא:
One should place one's hands over one's heart, as if bound (i.e. as if connected), the right [hand] over the left, and stand like a servant before one's teacher with terror, awe, and fear. And one should not place one's hands on one's hips, because that is the way of haughtiness.
When one bows, he bows at [the word] "baruch" and when he straightens up, he straightens at God's name.
דיני הכריעות בסיום י"ח ברכות. ובו ו סעיפים:
כורע ופוסע ג' פסיעות לאחריו בכריעה אחת ואחר שפסע ג' פסיעות בעודו כורע קודם שיזקוף כשיאמר עושה שלום במרומיו הופך פניו לצד שמאלו וכשיאמר הוא יעשה שלום עלינו הופך פניו לצד ימינו ואח"כ ישתחוה לפניו כעבד הנפטר מרבו:
The Laws Of Bowing At The End Of Shemoneh Esrei.
One bows and takes three steps backwards, all while still bowing. After the three steps, while still bowing and before straightening up: while saying "Oseh Shalom Bi'mromav" - turn one's head to the left; while saying "Hu Ya'aseh Shalom" - turn one's head to the right; then afterwards bow forward like a servant taking leave of the master.
תָּנֵי חֲדָא: הַכּוֹרֵעַ בַּהוֹדָאָה — הֲרֵי זֶה מְשׁוּבָּח. וְתַנְיָא אִידַּךְ: הֲרֵי זֶה מְגוּנֶּה!
לָא קַשְׁיָא: הָא בַּתְּחִלָּה, הָא לְבַסּוֹף.
The Gemara asks: One baraita taught: One who bows in the blessing of thanksgiving, it is praiseworthy. And it was taught in another baraita: One who bows in the blessing of thanksgiving, it is reprehensible. These baraitot are contradictory.
The Gemara reconciles these two baraitot: This is not difficult; this baraita, which praises one who bows in the blessing of thanksgiving, refers to one who bows at the beginning of the blessing. This baraita, which condemns one who bows in the blessing of thanksgiving, refers to one who bows at the end of the blessing.
Torah Service
The custom is to cover the Torah with a scarf between person to person (aliyah to aliyah). (In these countries, the custom is to roll up the Torah between person to person, and this is the main [opinion].)
הקורא בתורה צריך לאחוז בספר תורה בשעת ברכה:
The one reading the Torah must hold the Sefer Torah at the time he makes the blessing.
צריך לקרות מעומד ואפילו לסמוך עצמו לכותל או לעמוד אסור אלא אם כן הוא בעל בשר: הגה וכן החזן הקורא צריך לעמוד עם הקורא [מרדכי הל' קטנו']:
The Laws of The Reader and The One Who Reads [For Another]
One must read [from the Torah] while standing; and even to lean on a wall or pillar is forbidden unless he is a heavy-set person.
מראה פני כתיבת ס"ת לעם העומדים לימינו ולשמאלו ומחזירו לפניו ולאחריו שמצוה על כל אנשים ונשים לראות הכתב ולכרוע ולומר וזאת התורה וכו' תורת ה' תמימה וכו':
One shows the writing of the Torah scroll to the people standing to his/her right and left, and then turns it to those before him/her and those behind, for it is a mitzvah for all the people to see the writing and to bow and to say "Ve'zot Hatorah... Torat Hashem Temima etc." ("And this is the Torah... Hashem's Torah is Perfect etc.").
(ואח"כ מגביה את התורה ואומר אחד אלהינו גדול אדונינו קדוש ונורא שמו לעולם ועד ומתחיל בנעימה ואומר ה׳ הוא האלהים ה׳ שמו ואחריו עונין אותו העם וחוזר וכופלו ועונין אותו פעמים): מיד גולל ספר תורה עד שלשה דפין ומגביהו ומראה פני כתיבתו לעם העומדים לימינו ולשמאלו ומחזירו לפניו ולאחריו שמצוה לכל האנשים ולנשים לראות הכתב ולכרוע ולומר (דברים ד׳:מ״ד) וזאת התורה אשר שם משה לפני בני ישראל (או) (תהילים י״ט:ח׳) תורת ה׳ תמימה משיבת נפש
[Probably 8th c Israel]
After [taking the Torah from the ark and reciting various verses of praise, but before the Torah reading, the maftir] elevates the Torah scroll and says: ‘One is our God, great is our Lord, holy and revered is His name for ever and ever’. Then he begins to chant, ‘The Lord is God, the Lord is His name’. The congregation says it after him in response; then he repeats it twice and the congregation responds twice.
The scroll of the Torah is immediately unrolled a space of three columns and is elevated [magbihu] so as to show the face of the script to the people standing on the right and on the left, and turned towards the front and towards the rear; for it is a mitzvah for all men and women to see the script, to bend their knees and exclaim, ‘And this is the Torah which Moses set before the children of Israel [Deut 4:44] [or] The Torah of the Lord is perfect, restoring the soul’ [Ps 19:8].
(ה) וַיִּפְתַּ֨ח עֶזְרָ֤א הַסֵּ֙פֶר֙ לְעֵינֵ֣י כׇל־הָעָ֔ם כִּֽי־מֵעַ֥ל כׇּל־הָעָ֖ם הָיָ֑ה וּכְפִתְח֖וֹ עָֽמְד֥וּ כׇל־הָעָֽם׃
(4) Ezra the scribe stood upon a wooden tower made for the purpose, and beside him stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Maaseiah at his right, and at his left Pedaiah, Mishael, Malchijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah, Meshullam. (5) Ezra opened the scroll in the sight of all the people, for he was above all the people; as he opened it, all the people stood up.
Closing Blessings
אסור לאדם לצאת מב"ה קודם קדושה דסדרא: הגה ואומרים אחר סיום התפלה עלינו לשבח מעומד (כל בו) ויזהר לאומרו בכוונה וכשמגיע אל לא יושיע יפסיק מעט קודם שיאמר ואנחנו כורעים וכו' [טור] ואומרים קדיש יתום אחר עלינו ואפי' אין יתום בבית הכנסת יאמר אותו מי שאין לו אב ואם ואפי' מי שיש לו אב ואם יכול לאומרו אם אין אביו ואמו מקפידין [אגור ותשב"ץ ותשובת מהרי"ל סי ס"ד] ויש לומר פטום הקטורת ערב ובוקר אחר התפלה ואומרים תחלה אין כאלהינו וכו'.
It is forbidden for one to leave the synagogue before the Kedusha of "Uva l'tzion".
Rem"a: At the conclusion of the prayers, we say Aleinu Leshabei'ach while standing (Kol Bo), and one should be careful to say it with concentration; and when he reaches [the words] "Lo Yoshia", he should pause a moment before saying "Va'anachnu Kor'im etc."[Tur].
And then they say Kaddish Yatom after Aleinu; and even if there is no orphan in the synagogue, it should be said by a person who does not have a [living] father and mother; And even one who has a [living] father and mother may say it as long as his father and mother are not particular about it [Agur, Tashbe'tz, and Teshuvat Mahari"l - siman 64]. And one should say "Pitum Ketoret" in the afternoon and morning after the prayers; and they say "Ein Kelokeinu etc" first.