(א) הַתְחָלַת זְמַן קְרִיאַת שְׁמַע שֶׁל שַׁחֲרִית, הוּא כְּמוֹ זְמַן תְּפִלִּין, וְנִמְשָׁךְ זְמַנָּהּ עַד רְבִיעִית הַיּוֹם, בֵּין שֶׁהַיּוֹם אָרֹךְ בֵּין שֶׁהוּא קָצָר, וְנֶחְשָׁב הַיּוֹם מִן עֲלוֹת עַד צֵאת הַכּוֹכָבִים, וּמִצְוָה מִן הַמֻּבְחָר לִקְרֹת כַּוָּתִיקִים, (הַמְחַבְּבִים אֵת הַמִצְוֹת) שֶׁהָיוּ מְכַוְּנִים לִקְרֹתָהּ מְעַט קוֹדֵם הַנֵּץ הַחַמָּה כְּדֵי שֶׁיְסַיֵּם קְרִיאַת שְׁמַע וּבִרְכוֹתֶיהָ עִם הַנֵּץ הַחַמָּה, וְיִסְמֹךְ לָהּ הַתְּפִלָּה, וּמִי שֶׁיּוּכַל לְכַוֵּן לַעֲשׂוֹת כֵּן שְׂכָרוֹ מְרֻבֶּה מְאֹד, וְעַל כָּל פָּנִים צְרִיכִין לִזָּהֵר מְאֹד, שֶׁלֹּא לְאַחֵר הַזְּמַן מֵרְבִיעִית הַיּוֹם, וּבִפְרָט בִּימוֹת הַקַּיִץ, כְּשֶׁהַיּוֹם אָרֹךְ בִּמְדִינָתֵנוּ, לִפְעָמִים סוֹף הַזְּמַן הוּא קוֹדֵם "זִיבֶּען אוּהֶר", וּמִכָּל מָקוֹם בְּדִיעֲבַד אִם עָבַר הַזְּמָן, מֻתָּר לִקְרֹת קְרִיאַת שְׁמַע עִם בִּרְכוֹתֶיהָ עַד שְׁלִישׁ הַיּוֹם, אֲבָל לְאַחַר שְׁלִישׁ הַיּוֹם, אָסוּר לוֹמַר הַבְּרָכוֹת אֶלָּא אוֹמֵר קְרִיאַת שְׁמַע לְבַד וַאֲפִלּוּ כָּל הַיּוֹם .
(ב) מֻתָּר לִקְרֹת קְרִיאַת שְׁמַע, בֵּין יוֹשֵׁב בֵּין עוֹמֵד, וְאִם הָיָה יוֹשֵׁב אָסוּר לְהַחְמִיר וְלַעֲמֹד, אֲבָל אָסוּר לִקְרֹת כְּשֶׁהוּא שׁוֹכֵב, וְאִם הוּא שׁוֹכֵב כְּבָר יַטֶּה אֵת עַצְמוֹ עַל צִדּוֹ מַמָּשׁ וְיִקְרָא, וְאִם הוּא חוֹלֶה קְצָת וְקָשֶׁה לוֹ לִשְׁכַּב עַל צִדּוֹ מַמָּשׁ, מִכָּל מָקוֹם מְחֻיָּב לְהַטּוֹת אֵת עַצְמוֹ קְצָת עַל צִדּוֹ.
(ג) קוֹדֶם שֶׁיַּתְחִיל, יְכַוֵּן לָצֵאת מִצְוַת קְרִיאַת שְׁמַע שֶׁצִּוָּנוּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וּבְאָמְרוֹ שְׁמַע יִשְֹרָאֵל יְכַוֵּן אֵת הַפֵּרוּשׁ: שְׁמַע יִשְֹרָאֵל, כִּי ה' שֶׁהוּא אֱלֹהֵינוּ הוּא ה' אֶחָד, יָחִיד וּמְיֻחָד בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ, וְיַאֲרִיךְ "בַּחֵי"ת" שֶׁל אֶחָד, כְּדֵי שֶיַּמְלִיךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ, וּבַדָּלֶת יַאֲרִיךְ קְצָת גַּם כֵּן שִׁעוּר, שֶׁיַּחְשֹׁב שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, הוּא יָחִיד בְּעוֹלָמוֹ וּמוֹשֵׁל בְּד' רוּחוֹת הָעוֹלָם וְלֹא יַאֲרִיךְ יוֹתֵר מִשִּׁעוּר זֶה, וִידַקְדֵק שֶׁלֹּא יְקַלְקֵל קְרִיאַת הַתֵּבָה אֶחָד עַל יְדֵי מַה שֶּׁמַּאֲרִיךְ בּוֹ קְצָת, כִּי קְצָת מֵהַהֲמוֹן עָם מְקַלְקְלִין, יֵשׁ אוֹמְרִים "אֶחָאָד", וְיֵשׁ אוֹמְרִים "אֶחָדֶע" וּמוּטָב שֶׁלֹּא לְהַאֲרִיךְ מִלְּהַאֲרִיךְ וּלְקַלְקֵל. נוֹהֲגִין לוֹמַר "שְׁמַע יִשְֹרָאֵל" בְּקוֹל רָם לְעוֹרֵר הַכַּוָּנָה, וּמְשִׂימִין יַד יָמִין עַל הָעֵינַיִם, לְאַחַר שֶׁאוֹמְרִים אֶחָד, שׁוֹהִין קְצָת וְאוֹמְרִים בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד בְּלַחַשׁ (חוּץ מִבְּיוֹם הַכִּפּוּרִים) וּצְרִיכִין לְכַוֵּן בּוֹ גַּם כֵּן פֵּרוּשׁ הַמִּלּוֹת.
(ד) שׁוֹהֶה מְעַט וְאוֹמֵר וְאָהַבְתָּ וְגוֹ', וְכֵן בֵּין פָרָשָׁה זוֹ לְפָרָשַׁת וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ יַפְסִיק מְעָט, וְכֵן קוֹדֶם וַיֹּאמֶר, יַפְסִיק מְעָט, וִיכַוֵּן בּפ' וַיֹּאמֶר, לְקַיֵּם מִצְוַת עֲשֵׂה זְכִירַת יְצִיאַת מִצְרַיִם.
(ו) הַקּוֹרֵא קְרִיאַת שְׁמַע, לֹא יִרְמֹז בְּעֵינָיו, וְלֹא יִקְרֹץ בִּשְׂפָתָיו, וְלֹא יַרְאֶה בְּאֶצְבְּעוֹתָיו, אַךְ לְצֹרֶךְ מִצְוָה מֻתָּר לִרְמֹז בְּפָרָשָׁה שְׁנִיָּה.
(ז) קוֹדֵם קְרִיאַת שְׁמַע כְּשֶׁאוֹמֵר וַהֲבִיאֵנוּ וְכוּ' נוֹטֵל אֵת הַצִּיצִית בְּיָדוֹ, וְאוֹחֲזָן בִּשְׁעַת קְרִיאַת שְׁמַע בְּיַד שְׂמֹאל בֵּין קְמִיצָה לְזֶרֶת כְּנֶגֶד לִבּוֹ, וּכְשֶׁמַּגִּיעַ לְוַיֹּאמֶר שֶׁהִיא פָּרָשַׁת צִיצִית, אוֹחֲזָן גַּם בִּימִינוֹ, וּכְשֶׁאוֹמֵר וּרְאִיתֶם אוֹתוֹ, נוֹתְנָם עַל הָעֵינַיִם, וּמִסְתַּכֵּל בָּהֶם וְנוֹשְׁקָן. וְנוֹהֲגִין שֶׁבְּכָל פַּעַם שֶׁאוֹמֵר תֵּבַת צִיצִית, נוֹשְׁקָן, וְאוֹחֲזָן עַד וְנֶחְמָדִים לָעַד, שֶׁאָז נוֹשְׁקָן וּמַנִּיחָן מִיָּדָיו.
(ח) בְּאָמְרוֹ אֲנִי ה' אֱלֹהֵיכֶם, יֹאמַר מִיָּד גַּם תֵּבַת אֱמֶת, שֶׁלֹּא לְהַפְסִיק בֵּינֵיהֶם, וְגַם הַשְּׁלִיחַ צִבּוּר אוֹמֵר כֵּן וְחוֹזֵר וְאוֹמֵר ה' אֱלֹהֵיכֶם אֱמֶת וִיכַוֵּן כָּל אֶחָד לִשְׁמֹעַ גּ' תֵּבוֹת אֵלּוּ מִפִּי הַשְּׁלִיחַ צִבּוּר, כִּי בְּאֵלּוּ גּ' תֵּבוֹת, נִשְׁלְמוּ רמ"ח תֵּבוֹת בִּקְרִיאַת שְׁמַע, כְּנֶגֶד רמ"ח אֲבָרִים שֶׁבָּאָדָם, וּמַתְחִילִין אַחַר כָּךְ וְיַצִּיב. אֲבָל אָסוּר לוֹמַר עוֹד הַפַּעַם אֱמֶת. וּמִי שֶׁמִּתְפַּלֵּל בִּיחִידוּת, יֹאמַר קוֹדֵם קְרִיאַת שְׁמַע, אֵל מֶלֶךְ נֶאֱמָן. לְהַשְׁלִים בְּג' תֵּבוֹת אֵלּוּ מִנְיַן רמ"ח.
(י) קָרָא קְרִיאַת שְׁמַע וְנִכְנַס לְבֵית הַכְּנֶסֶת, וּמָצָא צִבּוּר שֶׁקּוֹרִין קְרִיאַת שְׁמַע, צָרִיךְ לִקְרֹת עִמָּהֶם כָּל קְרִיאַת שְׁמַע, שֶׁלֹּא יֵרָאֶה כְּאִלּוּ אֵינוֹ רוֹצֶה לְקַבֵּל עֹל מַלְכוּת שָׁמַיִם עִם חֲבֵרָיו, וִיקַבֵּל שָׂכָר כְּקוֹרֵא בַּתּוֹרָה, וְהוּא הַדִּין אִם הוּא בְּבֵית הַכְּנֶסֶת, וְאוֹמֵר דִּבְרֵי תַּחֲנוּנִים, אוֹ פְּסוּקִים בְּמָקוֹם שֶׁרַשַּׁאי לְהַפְסִיק וְאִם הוּא עֲדַיִן לֹא קָרָא קְרִיאַת שְׁמַע, קוֹרֵא גַּם כֵּן עִם הַצִבּוּר, אֲבָל צָרִיךְ שֶׁיִּתְכַּוֵּן שֶׁלֹּא לָצֵאת יְדֵי חוֹבָתוֹ, כְּדֵי שֶׁיִּקְרָא אַחַר כָּךְ עִם הַבְּרָכוֹת, וְכֵן שְׁאָר דְּבָרִים שֶׁהַצִבּוּר אוֹמְרִים, כְּגוֹן תְּהִלָּה לְדָוִד, וְעָלֵינוּ.
(1) The earliest time for reading the morning Shema is the same as that for putting on tefillin, When there is sufficient light to recognize a slight acquaintance at a distance of six feet, you may read the Shema, and the time period extends until the end of the first quarter of the day, regardless if the day is long or short. The length of the day is reckoned from daybreak until the stars are visible. The commandment is fulfilled in its excellence when it is read in the manner of the Vatikin (these were pious men who treasured the mitzvot) who were careful to read it shortly before sunrise, in order to complete the Shema and its berachot at sunrise, and proceed with the Amidah immediately thereafter. He who is able to accomplish this, will merit great reward. In any case, you must be very careful not to delay [reading Shema] past the first quarter of the day, especially during the summer when the days are long. In our country, the latest time [for reading the Shema] is before seven o'clock [in the morning.]
Nevertheless, as a last resort, if the time limit has passed, you are permitted to read the Shema with its berachot until one third of the day. However, after one third of the day it is forbidden to recite the berachot but the Shema itself may be read at any hour of the day.
(2) The Shema may be read either sitting or standing. However, if you are sitting, you are forbidden to follow the stricter view which requires one to stand. However, you may not read the Shema while reclining, but if you were already reclining, you should turn completely on your side and then read it. If you are ill and it is difficult to lie completely on your side, you must nevertheless incline somewhat to one side.
(3) Before beginning you should have the intention of fulfilling the commandment to read the Shema, as the Holy One, Blessed is He, commanded us. When saying Shema Yisrael you should concentrate on its meaning [which is:] Hear Israel, Adonay Who is our God, He is the one God, singular and unique in the heavens and on earth. You should prolong the sound of the chet in the word echad, [to give you enough time in which] to acknowledge the kingship of the Holy One, Blessed is He, over heaven and earth. The sound of the daled should also be prolonged, giving yourself enough time to reflect that the Holy One, Blessed is He, is singular in His world, and rules over the four corners of the universe; but you must not prolong the sounds longer than this. You should be careful not to distort the pronunciation of the word echad by over emphasizing the letters, for some people [actually] distort the word; some say: echa-ad, and others say echadeh. It is better not to prolong the sounds at all, than to prolong them and distort the word. It is customary
to say the verse of Shema Yisrael aloud, in order to stimulate your concentration; and to put your right hand over your eyes. After saying echad, pause momentarily and say: Baruch sheim kevod malchuto leolam va'ed, in an undertone (except on Yom Kippur) [because then it is said aloud.] Here too, you must concentrate on the meaning of the words.
(4) You should pause for a moment and then say: Ve'ahavta (and you shall love). Similarly, between this paragraph and the paragraph of Vehayah im shamo'a, (and it will be if you listen etc.), you should pause momentarily. Similarly, before saying: Vayomer (and He said) you should also pause. You should have the intention, when reciting the paragraph
of Vayomer, to fulfil the positive commandment to remember the exodus from Egypt..
(6) When reading the Shema you may not signal with your eyes, nor move your lips, nor indicate with your fingers; but for the purpose of [fulfilling] a commandment, it is permitted to signal when reading the second paragraph.
(7) Before reading the Shema, when saying; Vahavi'enu, (and bring us) etc. take the tzitzit of the tallit in your hand and hold them while reading the Shema. They should be held with the left hand, grasped between the ring finger and little finger and held near the heart. When Vayomer, the section concerning tzitzit is read, the tzitzit should also be held in the right hand. When saying Ure'item oto, (and you will look upon it) touch them to your eyes, look upon them and kiss them. It is customary to kiss them each time the word tzitzit is said. They should be held until the words, Venechemadim la'ad are said; after which
they should be kissed and released.
(8) After saying Ani Hashem Elokeichem, you should immediately add the word, emet, without interruption.The Chazzan must
also say it this way [privately] and when he repeats it, he should say: Hashem Elokeichem emet (Hashem, your God is true.) Everyone must listen attentively to these three words recited by the Chazzan, because these three words complete the two hundred forty-eight words of the Shema, corresponding to the two hundred forty-eight limbs in a man's body. After Shema, we begin saying Veyatziv (and firm) but it is forbidden to repeat the word emet. When praying privately [without a minyan], before reading the Shema, you should say: Eil Melech ne'eman, (Almighty, faithful king) so that these three words will complete the number of two hundred forty-eight.
(10) If you had already read the Shema and entered the synagogue and found the congregation reading the Shema, you must read the entire Shema with them, so that it does not appear as though you are unwilling to accept the yoke of the Kingdom of Heaven with the congregation. Your reward [for reading the Shema again], will be that of one who reads the Torah. The same rule applies if you are in a synagogue reciting supplications or verses [of Torah] where interruptions are permitted, and you have not yet read the Shema, you should read it with the congregation but with the intention not to fulfill your obligation [at this time], so that you can read it later with its berachot. This rule also applies to other prayers that the congregation is reciting such as the psalm Tehillah leDavid [Ashrei], and Alenu and the like.