Save "Um rabino pode cobrar para ensinar Torá?"
Um rabino pode cobrar para ensinar Torá?

רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ אוֹמֵר, הַלּוֹמֵד תּוֹרָה עַל מְנָת לְלַמֵּד, מַסְפִּיקִין בְּיָדוֹ לִלְמֹד וּלְלַמֵּד. וְהַלּוֹמֵד עַל מְנָת לַעֲשׂוֹת, מַסְפִּיקִין בְּיָדוֹ לִלְמֹד וּלְלַמֵּד לִשְׁמֹר וְלַעֲשׂוֹת. רַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר, אַל תַּעֲשֵׂם עֲטָרָה לְהִתְגַּדֵּל בָּהֶם, וְלֹא קַרְדֹּם לַחְפֹּר בָּהֶם. וְכָךְ הָיָה הִלֵּל אוֹמֵר, וּדְאִשְׁתַּמֵּשׁ בְּתָגָא, חָלָף. הָא לָמַדְתָּ, כָּל הַנֶּהֱנֶה מִדִּבְרֵי תוֹרָה, נוֹטֵל חַיָּיו מִן הָעוֹלָם:

Seu filho rabino Ishmael disse: Aquele que estudar Torá para ensinar, terá a oportunidade de (a) Estudar e (b) Ensinar. Aquele que estudar para praticar, terá a oportunidade de (a) Estudar, (b) Ensinar, (c) Observar e (d) Praticar.

O rabino Tzadok disse: Não transforme [a Torá] numa coroa com a qual [você possa] se engrandecer, e [também] não [a transforme] numa pá para cavar.

E assim Hilel costumava dizer: E aquele que fizer uso [pessoal] da coroa [ou seja, da sabedoria da Torá] perecerá.

A partir daqui, você aprende que, qualquer um que se beneficie das palavras da Torá remove sua vida do mundo.

אחרי אשר הסכמתי שלא אדבר בזאת הצוואה מפני שהיא מבוארת ולדעתי ג"כ שדברי בה לא יאות לרוב חכמי התורה הגדולים ואפשר לכולן חזרתי מהסכמתי ואדבר בה מבלתי שאשגיח לקודמים או לנמצאים. דע שזה שאמר שלא תעשה התורה קורדום לחפור בו כלומר לא תחשבהו כלי לחיות בו ובאר ואמר כי כל מי שיהנה בעולם הזה בכבוד התורה נוטל חייו מן העולם פירוש מחיי העולם הבא והתעוותו בני האדם בזה הלשון הנגלה והשליכוהו אחרי גיום ונתלו בפשטי הדברים שלא יבינום ואני אפרשם וקבעו להם חוקים על יחידים ועל קהלות והביאו בני אדם לחשוב בסכלות גמורה שזה מחוייב וראוי שיעזרו חכמים והתלמידים והאנשים המתעסקים בתורה ותורתן אומנותן וזה הכל טעות ולא נמצא בתורה ולא בדברי החכמים דבר שיאמת אותו ולא רגלים שישען עליהם כלל שאנחנו כשנעיין בדברי רז"ל לא נמצא אצלם שהיו מבקשים ממון מבני אדם ולא היו מקבצים ממון לישיבות הנכבדות והיקרות ולא לראשי גליות לא לדייניהם ולא למרביצי התורה ולא לא' מהגדולים ולא לשאר בני אדם מן העם אבל נמצא בכל דור ודור בכל קהלותיהם שהיה בהן עני בתכלית עניות ועשיר גדול בתכלית העושר וחלילה לי לחשוד הדורות ההם שהם לא היו גומלי חסד ונותני צדקה כי אמנם העני ההוא אילו פשט ידו לקחת היו ממלאים ביתו זהב ופנינים אלא שלא היה רוצה אבל היה מסתפק במלאכתו שהיה מתפרנס בה אם בריוח אם בדוחק והיה בז למה שבידי אדם כי התורה מנעתו מזה וכבר ידעת שהלל הזקן היה חוטב עצים והיה לומד לפני שמעיה ואבטליון והיה עני בתכלית העניות ומעלתו היתה כאשר ידעת מתלמידיו אשר נמשלו כמשה ואהרן ויהושע והקטן שבתלמידיו רבן יוחנן בן זכאי ואין ספק למשכיל שאילו היה מורה לאנשי דורו ליהנות מהן לא היו מניחין אותו לחטוב עצים. ור' חנינא בן דוסא שיצאה בת קול ואמרה כל העולם [כלו] אינו נזון אלא בשביל חנינא בני וחנינא בני די לו בקב חרובין מע"ש לע"ש ולא היה מבקש מבני אדם וקרנא היה דיין בא"י והוא הוה דלי דולא וכשהיו באין בעלי הדין לפניו היה אומר תנו לי מי שידלה במקומי או תנו לי כדי בטילתי ואדון לכם ולא היו ישראל שבדורם לא אכזרים ולא בלתי גומלי חסדים ולא מצאנו חכם מן החכמים *עניים שהיה מגנה אנשי דורו על שלא היו מעשרים אותם חלילה להם אבל הם בעצמם היו חסידים מאמינים האמת לעצמם והיו מאמינים בהשי"ת ובתורת משה אשר בה יזכה האדם לחיי העוה"ב ולא היו מתירים לעצמם לבקש ממון מבני אדם והיו רואים שלקיחתו היה חלול השם בעיני ההמון מפני שיחשבו שהתורה מלאכה מהמלאכות אשר יחיה בהם אדם ותתבזה בעיניהם ויהיה מי שעושה זה דבר השם בזה ואמנם התעו אלה המתגברין לחלוק על האמת ועל הפסוקים הפשוטים והנגלים בלקיחת ממון בני אדם ברצונם או על כרחם מהמעשים אשר ימצאו בגמ' מאנשי בעלי מומין בגופותיהם או זקנים באו בימים עד שא"א להם לעשות מלאכה שאין תחבולה להם אלא לקחת ממון מאחרים ואם לא מה יעשו הימותו זה לא צותה התורה ואתה תמצא המעשה אשר הביאו ראיה ממנו באמרם היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה בבעל מום שאינו יכול לעשות מלאכה אבל עם היכולת לא המציא אליו התורה דרך: ורב יוסף היה מוליך עצים ממקום למקום והיה אומר (יפה) [גדולה] מלאכה שמחממת בעליה ר"ל עם טורח אבריו כי בהוליכו העצים הכבדים היה מתחמם גופו בלא ספק והיה משבח זה ושמח בו והיה נהנה במה שחלק לו השם ית' מה שאצלו במעלות ההסתפקות ושמעתי המשוגעים המבוהלים הנתלים בראיות שהביאו באמרם הרוצה ליהנות יהנה כאלישע והרוצה שלא ליהנות אל יהנה כשמואל הרמתי וזה אינו דומה לזה אשר מביאים כלל אבל זה אצלי הטעה גדולה מהביא ראיה ממנו מפני שהוא מבואר ואינו מקום שיטעה האדם בו שאלישע לא היה מקבל ממון מבני אדם כ"ש שלא היה מבקש מהם וקובע להם חוקים חלילה לשם אמנם היה מקבל כבוד לבד כשהיה מאכסן אותו אדם בעברו עליו להיות בבית אצלו והיה אוכל לחמו בלילה ההוא או ביום ההוא והיה שב לעסקיו ושמואל לא היה נכנס לבית אדם ולא היה אוכל משום אדם וכיוצא בזה אמרו חכמים ז"ל שתלמיד חכם כשירצה להדמות בזה עד שלא יכנס לבית אדם הרשות בידו ואם ירצה להתאכסן אצל אדם בעברו עליו לצורך הוצאת הדרך הרשות בידו מפני שכבר הזהירו מלאכול אצל כל אדם שלא לצורך ואמרו ת"ח המרבה סעודתו בכל מקום וכו' ואמרו כל סעודה שאינה של מצוה אסור להת"ח ליהנות ממנה ולמה אאריך בזה הענין ואמנם אזכיר המעשה אשר התבאר בגמ' והוא שאדם א' שהיה לו כרם והיו נכנסים בו הגנבים וכל פעם אשר היה רואה אותן בכל יום [היה] מוצא פירותיו מתמעטין והולכין ולא היה ספק בו שאחד מן הגנבים נתן עיניו בו והיה מצטער מזה כל ימי הבציר עד שבצר ממנו מה שבצר וצמקם עד שיבשו ואסף הצמוקים ודרך בני אדם כשיאספו הצמוקים שיפלו מהם גרגרים מן התאנים ומן הענבים ומותר לאכלן מפני שהם הפקר וכבר הניחום בעלים למעוטם למוצאיהם ובא ר' טרפון במקרה יום א' לכרם ההוא וישב ולקט מן הצמוקים שנפלו והיה אוכל אותם ובא בעל הכרם וחשב שזה היה הגנב שגנב ממנו כל השנה ולא היה מכיר אותו אבל שמע עליו ולקחו מיד והתחזק עליו ושם אותו בשק אחד ושם אותו על גבו להשליכו בנהר וכשראה ר' טרפון כך צעק ואמר אוי לו לטרפון שזה הרגו וכששמע בעל כרם הניחו וברח לדעתו שחטא חטא גדול והיה רבי טרפון מצטער מן היום ההוא והלאה כל ימיו ומתאבל על מה שאירע לו שהציל את עצמו בכבוד התורה והוא היה עשיר גדול והיה יכול לומר הניחני ואני אתן לך כך וכך זהובים והיה נותנם לו ולא היה צריך להודיע שהוא ר' טרפון והיה מציל את עצמו בממונו ולא בתורה ואמרו כל ימיו של אותו צדיק היה מצטער על דבר זה ואמר אוי לי שהשתמשתי בכתרה של תורה שכל המשתמש בכתרה של תורה אין לו חלק לעוה"ב ונעקר מן העולם ואמרו בזה משום דר' טרפון עשיר גדול היה וה"ל לפיוסיה בדמים. וכן פתח רבינו הקדוש ע"ה אוצרות בשנת רעבון ואמר כל מי שירצה לבא לקחת פרנסתו יבוא ויתפרנס ובלבד שיהיה ת"ח ובא ר' יונתן בן עמרם ועמד לפניו והוא לא היה מכיר אותו אמר לו רבי פרנסני א"ל קרית לא שנית לא אלא במה אפרנסך אמר לו פרנסני ככלב וכעורב ר"ל אע"פ שאין בי חכמה כמו שיפרנס הש"י חיה טמאה ועוף טמא שאין ע"ה פחות מהם ונתן לו ואח"כ נתחרט באשר פתהו בדבריו ואמר אוי לי שנהנה ע"ה מנכסי ואמרו לו השומעים מה שאירע לו אולי יונתן בן עמרם תלמידך הוא שאינו רוצה ליהנות בכבוד התורה כשיוכל להשמר מזה ואפי' בתחבולה וחקר ומצא הענין כן וב' המעשים האלה ישתיקו כל חולק בזה הענין. ואמנם הדברים אשר התירה אותם התורה לת"ח הוא שיתנו ממונם לאדם לעשות בו סחורה בבחירתו ויהיה השכר כולו להם אם ירצה והעושה זה יש לו שכר גדול עליו וזהו מטיל מלאי לכיס של ת"ח ושתמכר סחורתם לפני כל סחורה ושיקנו להם בתחלת השוק אלה הם חוקים שקבע להם הי"ת כמו שקבע המתנות לכהן והמעשרות ללוי לפי מה שבא בקבלה כי שתי הפעולות האלה יעשו אותם סוחרים קצתם עם קצתם על דרך כבוד ואע"פ שאין שם חכמה כדי הוא ת"ח להיות כע"ה נכבד וכן הקילה התורה מתלמידי חכמים חקי הארנוניות ואכסניות החיל וחקים המיוחדים בכל איש ואיש והם הנקראים כסף גלגולת יפרעו בעבורם הקהל וכן בנין החומות וכיוצא בהן ואפילו היה הת"ח בעל ממון לא יתחייב דבר מכל זה וכבר הורה רבי' יוסף הלוי ז"ל לאיש במקום אחד שהיו לו גנות ופרדסים שהיה חייב בעבורם אלפי זהובים ואמר שיפטר מתת בעבורם דבר מכל מה שזכרנו מפני שהיה ת"ח ואע"פ שהיה נותן במס ההוא אפילו עני שבישראל וזהו דין תורה כמו שפטרה התורה מחצית השקל מן הכהנים כמו שבארנו במקומו ומה שדומה לזה:

Depois que tinha decidido não falar sobre esta declaração, até porque é clara o bastante. E uma vez que, de acordo com minha opinião, meu comentários não vão agradar a maioria dos grandes sábios da Torá - e talvez até nenhum deles - me retratei de minha decisão.

E então falarei sobre sem dar atenção a [oposição de rabinos] anteriores ou contemporâneos:

SAIBA! Aquilo que ele disse אַל תַּעֲשֵׂם עֲטָרָה לְהִתְגַּדֵּל בָּהֶם "não transformar a Torá em uma pá para cavar" - quer dizer: Não considere isso [a Torá] uma ferramenta, para se viver.

Então, ele explicou e disse que: Qualquer um que וּדְאִשְׁתַּמֵּשׁ בְּתָגָא se beneficiar - neste mundo - da "coroa", isto é da "honra da Torá" = Remove sua vida do mundo.

A explicação disso é: Remove a vida no mundo vindouro.

No entanto, as pessoas perderam essa linguagem óbvia e a jogaram fora!

E por terem desprezado isso, elas dependem de um entendimento de palavras - que eles próprios não entenderam - e eu as explicarei:

Eles estabeleceram regras para si mesmos sobre (a) indivíduos e (b) comunidades, e levaram as pessoas a pensar em sua total tolice de que seria (1) obrigatório e (2) apropriado que "ajudassem os sábios e seus alunos e as pessoas envolvidas no estudo da Torá," e para quem [o estudo da] Torá seria o seu ofício.

E tudo isso é um engano! E nada é encontrado (a) na Torá ou (b) nas palavras dos rabinos de abençoada memória, que substancie tal ideia, ou proporcione um fundamento, para que tudo isso se apoie!

Como quando olhamos as palavras dos rabinos, de abençoada memória, não encontramos entre eles que (a) pediam dinheiro às pessoas e (b) nem arrecadavam dinheiro para as honradas e preciosas academias, nem (c) para os chefes dos exilados , nem (d) para seus juízes, (e) nem para os promulgadores da Torá - nem (f) para um de seus grandes nomes e nem (h) para qualquer povo da nação.

Em vez disso, encontramos em cada geração em todas as suas comunidades que havia entre [os estudiosos da Torá] homens pobres, vivendo em extrema pobreza e homens ricos vivendo em extrema riqueza.

E חלילה - Que esteja longe de nós! Suspeitar que essas gerações não tinham pessoas gentis e doadoras de tzedaká!

Como se tal pobre [dentre os sábios] tivesse estendido a mão para recebê-lo, eles não teriam enchido sua casa de ouro e pérolas?

Mas eles não queriam [isso].

Em vez disso, eles se satisfaziam com [os ganhos do] trabalho no qual eles faziam - seja o trabalho confortável ou até aquele trabalho que fazia porque era obrigado - e eles detestavam o que [vinha] das mãos das pessoas, visto que a Torá o impedia de fazer.

E você já sabe que Hilel, o Velho, era um cortador de madeira [pobre] e que estudou na frente de Shemaia e Avtalion que também eram extremamente pobres. E sua posição era tal que você sabe que alguns de seus alunos foram comparados a Moshe, Aharon e Iehoshua; e o menor de seus alunos foi Raban Iohanan ben Zakai (que era rico). E não há dúvida para o inteligente que se ele tivesse instruído o povo de sua geração a deixá-lo se beneficiar deles, eles não o teriam permitido ser um cortador de lenha. E [também] o rabino Haninah ben Dossa - sobre quem uma voz celestial saiu e disse: "O mundo inteiro só é nutrido por causa de meu filho, Haninah; e meu filho, Haninah, tem o suficiente com um kav de alfarroba de um Véspera do Shabat até a [próxima] véspera do Shabat" (Berahot 17b) - ainda assim, ele nunca pediu [nada] às pessoas.

E Karna era um juiz na Terra de Israel e ele era um bebedor de água. E quando litigantes chegavam à sua frente, ele dizia: "Me deem alguém para tirar [a água] em meu lugar ou [o salário] de minha ausência e eu julgarei por você." E os israelitas daquela geração não eram cruéis e não deixavam de praticar a bondade.

E não encontramos nenhum sábio dos pobres sábios, que injuriaram o povo de sua geração por não os ter enriquecido - חלילה - longe de nós! Terem feito isso!

Em vez disso, eles confiaram em Elohim - bendito seja - e na Torá de Moshe, por meio da qual uma pessoa merece vida no mundo vindouro. E [então] eles não se permitiam pedir dinheiro às pessoas.

E eles viram que considerar isso uma profanação do Nome [Divino] aos olhos das massas, porque eles pensariam que a Torá é uma profissão! E pior, que é a profissão das profissões pelas quais uma pessoa vive! E isso é o que se tornará uma desgraça aos seus olhos!

E [assim] aquele que fizer isso, 'despreza a palavra Divina'.

Porém, aqueles que se esforçam para discordar da verdade, e ignorar versos de entendimento simples e óbvios, tirando dinheiro das pessoas - seja voluntariamente ou contra a vontade delas - foram enganados por interpretações que fizeram de histórias que se encontram na Guemará, sobre pessoas que [eram deficientes] ou idosas, tendo surgiram tais histórias naqueles dias, de tal forma que era impossível para eles realizar qualquer trabalho. Pois não havia estratégia para eles [sobreviverem] a não ser para tirar dinheiro de outras pessoas.

E se não fosse isso, o que eles fariam - eles deveriam morrer?

E a Torá não ordenou isso.

E você descobre que a história que eles trazem como comprovação (os rabinos da época citavam o tratado de Bava Metzia 84b) quando eles disseram, citando o verso: 'Ela era como navios mercantes, de longe ela traz seu pão', é sobre [alguém deficiente] que não podia trabalhar.

Mas com a habilidade [de trabalhar], a Torá não cria [tal] caminho. E o rabino Iossef carregava lenha, de um lugar para outro e dizia: "Belo [no sentido de Importante] é o trabalho, pois aquece seu mestre" - ou seja, com o esforço de seus membros.

Já que carregando a lenha pesada, ele aqueceria seu corpo sem dúvida.

E ele elogiava isso e ficava feliz com isso.

E ele obteve prazer daquilo que Elohim - bendito seja - repartiu com ele, aquilo que era para ele das virtudes de suficiência. E tenho ouvido os loucos e confusos se basearem na prova que trazem de suas palavras (no tratado de Berahot 10b):

"Quem busca se beneficiar, faça como Elishá; e quem não busca se beneficiar, não se beneficia como Shmuel de Ramá."

E isso não é nada parecido com o que eles estão interpretando!

Em vez disso, para mim, é um grande erro trazer uma comprovação disso, pois é claro e não há espaço para uma pessoa cometer um erro nisso. Como Elishá o profeta não recebia dinheiro das pessoas - ainda mais, ele não pedia [isso] delas e nem estabelecia regras para elas, חלילה - Longe de nós!

Em vez disso, ele só receberia honra quando alguém lhe desse alojamento quando ele passasse, para estar em sua casa. E ele comia do seu pão naquela noite ou naquele dia, e ele voltava para seus afazeres.

Mas Shmuel não entrava na casa pessoa alguma, e não comia na casa de nenhum homem.

​​​​​​​

E sobre algo assim os sábios, de abençoada memória, disseram que, se um erudito da Torá quisesse emular isso, a ponto de não entrar na casa de [qualquer] pessoa que fosse, esse direito estava em suas mãos.

Mas se ele desejasse se hospedar com pessoas quando passasse por elas, para as despesas de [suas] viagens, esse direito [também] está em suas mãos.

Como já avisaram sobre comer [como hóspede de] qualquer homem, quando não for necessário.

E eles disseram (no tratado de Pessahim 49a): "Um erudito da Torá que prolifera sua refeição em todos os lugares, etc."

E eles [também] disseram: "É proibido para um estudioso da Torá se beneficiar de qualquer refeição que não seja [pertinente] a um mandamento."

E por que se deveria escrever longamente sobre este assunto? Em vez disso, mencionarei uma história que elucidaria a questão na Guemará (tratado de Nedarim 62a).

Havia um [certo] homem tinha uma vinha na qual entrariam ladrões. E cada vez que ele os via, a cada dia, ele descobria que seus frutos diminuíam progressivamente. E ele não tinha dúvidas de que um dos ladrões tinha posto os olhos nele. E [assim], ele ficou aflito por todos os dias da colheita, até que ele colheu o que [foi deixado para ele] colher. E ele os pôs para secar até que secassem e ele juntou as passas. E o jeito das pessoas quando colhem frutas secas é que alguns figos ou uvas individuais caíam. E seria permitido comê-los porque são considerados pela lei judaica, como algo que não tem dono e, se considera que os donos já os deixaram para quem os encontrou, até porque ele faria isso devido à sua pequena quantidade. E o rabino Tarfon veio um dia àquela vinha por acaso, e se sentou e pegou as passas que caíram e as comeu. E o dono do campo achou que o rabino Tarfon era o ladrão que roubava dele o ano todo - e ele não conhecia [o rabino Tarfon], só tinha ouvido falar dele. E [então] ele imediatamente o pegou e o dominou e o colocou em um saco e o colocou de costas para jogá-lo no rio. E quando o rabino Tarfon viu que isso ou seja, que o procurava matar, ele gritou e disse: "Ai de Tarfon, pois este homem o está matando."

E quando o dono da vinha soube, ele o deixou ir e entrou em pânico e fugiu, sabendo que havia cometido um grande pecado.

Mas, o rabino Tarfon ficou angustiado daquele dia em diante, e por todos os seus dias, lamentando sobre o que aconteceria com ele. Pois, ele interpretou que se salvou pela "honra da Torá", posto que ele era muito rico, e poderia ter dito: "Me solte e eu te pago, tanto e tanto em ouro." E ele poderia ter dado a ele e não precisava informá-lo de que era o famoso rabino Tarfon.

E [assim] ele teria se salvado com seu dinheiro e não com a Torá.

E eles disseram: "Todos os dias daquele homem justo, ele ficou angustiado com este assunto, dizendo: 'Ai de mim, porque fiz uso da coroa da Torá!"

Pois, qualquer um que usa "a coroa da Torá" não tem porção no Mundo Vindouro! E será cortado do mundo!

E eles disseram sobre isso: "Foi porque o rabino Tarfon era muito rico, e ele o deveria acalmar com o argumento do dinheiro."

E assim [também, em outra história na qual] o Rabino (ou seja, Iehudá HaNassi) abria seus depósitos de cereais em um ano de seca e dizia: "Quem quiser venha e tome seu sustento, que venha e se sustente, mas somente se for um Erudito da Torá."

E o rabino Iohanan ben Amram veio e ficou na frente dele, e ele não o reconheceu. Ele disse: “Rabino, me proporcione sustento.” Ele respondeu: "Você lê [as Escrituras]?" "Não. Ele respondeu." "Você estuda a mishná?" "Não. Ele disse." O Rabino então disse: "[Sendo assim], com (no mérito de) quê, eu devo te proporcionar sustento?" Ele disse: "Me sustente como quem provê sustento a um cachorro ou, a um corvo."

Ou seja, mesmo que não exista sabedoria da Torá em mim, assim como o Divino, que é bendito, sustenta até o animal considerado ritualmente impuro e ave considerada ritualmente impura - tal qual seria eu, um ignorante, que não seria na questão do sustento menos importante do que eles.

E Iehudá a Nassi deu provisões a ele.

Mas depois, a história discorre que ele se arrependeu, pois achou que seu ato não foi genuíno, mas que aquela pessoa o havia seduzido com suas palavras e disse: "Ai de mim, pois beneficiei um ignorante com minhas posses."

E os ouvintes de tais considerações e do que aconteceu com ele disseram a ele: "Talvez tenha sido Ionatan ben Amram, seu aluno, que não desejou se beneficiar com a honra da Torá, quando poderia evitar - e fez isso mesmo, com um ardil."

E ele investigou e descobriu que foi isso mesmo o que aconteceu.

E essas duas histórias bastam para silenciar qualquer um, que discorde de mim nesse assunto.

As coisas que a Torá fez, no entanto, permite ao erudito da Torá, que doem seu dinheiro a um homem para fazer negócios de acordo com sua escolha, e o lucro será todo para eles, se ele quiser assim.

E quem faz isso por um estudioso de Torá, tem uma grande recompensa por isso - e este é: "aquele que coloca mercadorias no 'bolso' de um estudioso da Torá".

E [também] que suas mercadorias sejam vendidas antes de todas as [outras] mercadorias, e que [coisas] sejam compradas para eles no início da [sessão] do mercado. Estas são regras que o Divino, bendito seja, estabeleceu [tal qual] estabeleceu as doações para o sacerdote e os dízimos para o levita - de acordo com o que foi recebido pela tradição.

Como essas duas ações eram feitas por alguns homens de negócios, um em relação ao outro, como forma de honra e mesmo que não houvesse sabedoria [para ser honrado] - para um erudito da Torá vale a pena ser como um ignorante honrado.

E a Torá facilitou as regras sobre os estudiosos da Torá [com relação a] impostos e alistamento militar e [impostos] específicos para cada pessoa, e isso é chamado de כסף גלגולת - Prata por cabeça - a comunidade pagava por eles.

E o mesmo acontecia com [as receitas] para a construção de paredes, e casos similares a isso. E mesmo que um erudito da Torá fosse dotado de dinheiro, ele não era obrigado a nada disso.

E o rabino Iossef Halevi, de abençoada memória, já tinha instruído um homem em certo lugar, que tinha jardins e pomares, e era obrigado a pagar milhares de moedas de ouro [em impostos] por conta disso - e ele disse que ele estava isento de dar qualquer coisa, por conta disso tudo o que mencionamos, visto que ele era um erudito da Torá.

E [é assim que a regra funciona,] embora até mesmo um homem pobre em Israel pagasse esse imposto.

E esta é uma lei da Torá, [assim] como a Torá isentou os sacerdotes do meio Shekel [que até os pobres tinham que pagar] - como elucidamos em seu lugar devido - e que é semelhante a isso.