- How many "Torahs" do the Jewish people have?
- Is there a difference between the mitzvot (commandments) and the chumash (Torah) - as far as when they were given to the Jewish people?
- Why is it a fundamental to believe that Moshe is the greatest prophet that ever was?
- The Torah as we know it, when was it given/completed? Did Moshe receive it on Sinai? What would be the problem with that?
אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁכָּל הַתּורָה הַמְּצוּיָה עַתָּה בְיָדֵינוּ הִיא הַנְּתוּנָה לְמשֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלום.
Maimonides' 8th Principle of Faith
I believe with perfect faith that the entire Torah that we now have is that which was given to Moses.
(יב) וַיֹּ֨אמֶר ה' אֶל־מֹשֶׁ֗ה עֲלֵ֥ה אֵלַ֛י הָהָ֖רָה וֶהְיֵה־שָׁ֑ם וְאֶתְּנָ֨ה לְךָ֜ אֶת־לֻחֹ֣ת הָאֶ֗בֶן וְהַתּוֹרָה֙ וְהַמִּצְוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר כָּתַ֖בְתִּי לְהוֹרֹתָֽם׃
(12) And the LORD said unto Moses: ‘Come up to Me into the mount and be there; and I will give thee the tables of stone, and the law (Torah), and the commandment (mitzvah), which I have written, so that thou may teach them.’
(יב) את לחת האבן והתורה והמצוה אשר כתבתי להורתם. כָּל שֵׁשׁ מֵאוֹת וּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה מִצְוֹת בִּכְלַל עֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת הֵן, וְרַבֵּנוּ סְעַדְיָה פֵּרַשׁ בָּאַזְהָרוֹת שֶׁיָּסַּד לְכָל דִּבּוּר וְדִבּוּר מִצְוֹת הַתְּלוּיוֹת בּוֹ:
(12) AND I WILL GIVE THEE THE TABLETS OF STONE, AND THE LAW, AND THE COMMANDMENT WHICH I HAVE WRITTEN TO TEACH THEM — All the six hundred and thirteen commandments are implicitly contained in the Ten Commandments and may therefore be regarded as having been written on the tablets.
וא"ר לוי בר חמא אמר ר' שמעון בן לקיש מאי דכתיב (שמות כד, יב) "ואתנה לך את לוחות האבן והתורה והמצוה אשר כתבתי להורותם"? לוחות- אלו עשרת הדברות, תורה- זה מקרא, והמצוה- זו משנה, אשר כתבתי- אלו נביאים וכתובים, להורותם- זה גמרא. מלמד שכולם נתנו למשה מסיני:
R. Levi b. Hamma also said in the name of R. Simeon b. Lakish : What means that which is written, "And I will give thee the tables of stone, and the law and the commandment, which I have written, that thou mayest teach them" (Exod. 24:12)? "Tablets of stone," i.e. the Decalogue: "law (Torah)," i.e. the Pentateuch; "commandment," i.e. the Mishnah ; "which I have written," i.e. the Prophets and Hagiographa; "that thou mayest teach them," i.e. the Gemara. The verse teaches that all of them were given to Moses on Sinai. R.
הקדמת הרמב"ם ז"ל
1. כל המצות שניתנו לו למשה בסיני בפירושן ניתנו. שנאמר ואתנה לך את לוחות האבן והתורה והמצוה. תורה זו תורה שבכתב. והמצוה זו פירושה. וצונו לעשות התורה על פי המצוה. ומצוה זו היא הנקראת תורה שבעל פה.
2. כל התורה כתבה משה רבינו קודם שימות בכתב ידו. ונתן ספר לכל שבט ושבט וספר אחד נתנהו בארון לעד. שנאמר לקוח את ספר התורה הזה ושמתם אותו וגו'.
3. והמצוה שהיא פירוש התורה לא כתבה אלא צוה בה לזקנים וליהושע ולשאר כל ישראל. שנאמר את כל הדבר אשר אנכי מצוה אתכם אותו תשמרו לעשות וגו'. ומפני זה נקראת תורה שבעל פה.
4. אף על פי שלא נכתבה תורה שבעל פה למדה משה רבינו כולה בבית דינו לשבעים זקנים. ואלעזר ופנחס ויהושע שלשתן קבלו ממשה.
Rambam, Introductions to Mishneh Torah (1177 CE)
1. The mitzvot given to Moses at Mount Sinai were all given together with their explanations, as implied by [Exodus 24:12]: "And I will give you the tablets of stone, the Torah, and the mitzvah." "The Torah" refers to the Written Law; "the mitzvah," to its explanation. [God] commanded us to fulfill "the Torah" according to [the instructions of] "the mitzvah." "The mitzvah" is called the Oral Law.
2. Moses, our teacher, personally transcribed the entire Torah before he died. He gave a Torah scroll to each tribe and placed another scroll in the ark as a testimonial, as [Deuteronomy 31:26] states: "Take this Torah scroll and place it [beside the ark...] and it will be there as a testimonial."
3. "The mitzvah" - i.e., the explanation of the Torah - he did not transcribe. Instead, he commanded it [verbally] to the elders, to Joshua, and to the totality of Israel, as [Deuteronomy 13:1] states: "Be careful to observe everything that I prescribe to you." For this reason, it is called the Oral Law.
4. Even though the Oral Law was not transcribed, Moses, our teacher, taught it in its entirety in his court to the seventy elders. Elazar, Pinchas, and Joshua received the tradition from Moses. [In particular, Moses] transmitted the Oral Law to Joshua, who was his [primary] disciple, and instructed him regarding it.
(א) בהר סיני. מָה עִנְיַן שְׁמִטָּה אֵצֶל הַר סִינַי? וַהֲלֹא כָל הַמִּצְוֹת נֶאֶמְרוּ מִסִּינַי? אֶלָּא מַה שְּׁמִטָּה נֶאֶמְרוּ כְלָלוֹתֶיהָ וּפְרָטוֹתֶיהָ וְדִקְדּוּקֶיהָ מִסִּינַי אַף כֻּלָּן נֶאֶמְרוּ כְלָלוֹתֵיהֶן וְדִקְדּוּקֵיהֶן מִסִּינַי, כָּךְ שְׁנוּיָה בְּתֹ"כֹּ; וְנִרְאֶה לִי שֶׁכָּךְ פֵּרוּשָׁהּ: לְפִי שֶׁלֹּא מָצִינוּ שְׁמִטַּת קַרְקָעוֹת שֶׁנִּשְׁנֵית בְּעַרְבוֹת מוֹאָב בְּמִשְׁנֵה תוֹרָה, לָמַדְנוּ שֶׁכְּלָלוֹתֶיהָ וּפְרָטוֹתֶיהָ כֻּלָּן נֶאֶמְרוּ מִסִּינַי, וּבָא הַכָּתוּב וְלִמֵּד כַּאן עַל כָּל דִּבּוּר שֶׁנִּדְבַּר לְמֹשֶׁה, שֶׁמִּסִּינַי הָיוּ כֻלָּם, כְּלָלוֹתֵיהֶן וְדִקְדּוּקֵיהֶן, וְחָזְרוּ וְנִשְׁנוּ בְּעַרְבוֹת מוֹאָב:
(1) בהר סיני [AND THE LORD SPOKE UNTO MOSES] ON THE MOUNT SINAI — What has the matter of the Sabbatical year to do with Mount Sinai that Scripture felt compelled to expressly state where it was commanded? Were not all commandments given on Sinai? But this statement is intended to suggest the following comparison: How is it in the case of the law of Shemittah? Its general rules, [its specific prescriptions] and minute details were ordained on Mount Sinai! So, also, were all commandments with their general rules and their minute details ordained on Mount Sinai. Thus is it taught in Torath Cohanim. It seems to me that the following is the explanation of this: Since we do not find in Deuteronomy that the law concerning “the rest of the soil in the Sabbatical year” was repeated in “the fields of Moab” (cf. Deuteronomy 34:1; the place where Moses repeated many of the commandments contained in the other books of the Pentateuch), we may infer that all its general rules and specific prescriptions must have been promulgated on Sinai. The express mention of בהר סיני here appears therefore to be unnecessary but Scripture by mentioning it intends to teach regarding every Divine command (lit., Divine utterance) that was spoken to Moses that in every case they, their general rules and minute details originated at Sinai and that they were only repeated again in “the fields of Moab”.
(לח) אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה ה' אֶת־מֹשֶׁ֖ה בְּהַ֣ר סִינָ֑י בְּי֨וֹם צַוֺּת֜וֹ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לְהַקְרִ֧יב אֶת־קָרְבְּנֵיהֶ֛ם לַה' בְּמִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃ (פ)
(38) which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to present their offerings unto the LORD, in the wilderness of Sinai.
(לח) אשר צוה ה' את משה בהר סיני על דרך רבותינו (תורת כהנים בהר פרשה א א) "כי כל המצות נאמרו למשה בהר סיני כללותיהן ופרטיהן ודקדוקיהן, ונשנו מהן באהל מועד"...ויתכן כי טעם בהר סיני במקום הזה לפני הר סיני, והוא באהל מועד... והטעם בכל אלה כי ישראל חנו לפני הר סיני בקרוב לו, דכתיב (שמות יט ב) ויחן שם ישראל נגד ההר. ושם עמדו עד נסעם משם למדבר פארן. ... ולכל הקרבנות שצוה השם בהר סיני ביום צוותו במדבר סיני יגיד כי היה בהר סיני ובמדבר סיני להודיע שלא היתה בהר ממש במקום הכבוד ששם דיבר עמו עשרת הדברות ולא במדבר סיני אחרי שנסעו מלפני ההר אבל היה במדבר סיני מלפני ההר בתחומו וקרוב לו ושם אהל מועד.
28: ...Which God command Moshe in mount Sinai. Our rabbis taught that all the commandments were said to Moshe on mount Sinai, their generalities, specifics and minutiae, and were repeated in the Tent of Meeting (mishkan)...and it is possible that the meaning of "on mount Sinai" is - in this area before mount Sinai, which is the Tent of Meeting....and the meaning in all these (verses) is that Israel camped in front of mount Sinai, close to it....that it wasn't on actually on the mountain in the place in of Glory, which there He spoke to the 10 commandment, and not in the desert of Sinai to which they traveled after they left the mountain. Rather in the Sinai desert near the mountain, in its environs and close to it, and there was the Tent of Meeting.
ואמר ר' חייא בר אבא א"ר יוחנן מאי דכתיב (דברים ט, י) "ועליהם ככל הדברים אשר דבר ה' עמכם בהר." מלמד שהראהו הקב"ה למשה דקדוקי תורה ודקדוקי סופרים ומה שהסופרים עתידין לחדש ומאי ניהו מקרא מגילה:
R. Hiyya b. Abba also said in the name of R. Yohanan: What is the meaning of what is written, "And on them was written according to all the words which the Lord spoke with you in the Mount” (Deuteronomy 9:10)? It teaches us that the Holy One, blessed be He, showed Moses the minute details of the Torah, and the minute details of the Scribes, and the innovations which would be introduced by the Scribes; and what are these? The reading of the Megillah.
דתניא רבי ישמעאל אומר כללות נאמרו בסיני ופרטות באהל מועד ר' עקיבא אומר כללות ופרטות נאמרו בסיני ונשנו באהל מועד ונשתלשו בערבות מואב
R. Ishmael says: General laws were proclaimed at Sinai and particular laws in the Tent of Meeting. R. Akiba says: Both general and particular laws were proclaimed at Sinai, repeated in the Tent of Meeting, and for the third time in the plains of Moab.
(ו) דבר אחר: ויתן אל משה אמר ר' אבהו: כל מ' יום, שעשה משה למעלה, היה למד תורה ושוכח. אמר לו: רבון העולם! יש לי מ' יום ואיני יודע דבר. מה עשה הקב"ה? משהשלים מ' יום, נתן לו הקב"ה את התורה מתנה, שנאמר: ויתן אל משה. וכי כל התורה למד משה?! כתיב בתורה (איוב יא): ארוכה מארץ מדה ורחבה מני ים, ולארבעים יום למדה משה?! אלא כללים למדהו הקב"ה למשה. הוי, ככלותו לדבר אתו.
(6) Another [understanding]: "And He gave it to Moshe" - Rabbi Abahu said, "All of the forty days that Moshe spent above, he would learn Torah and forget [it]. He said to Him, 'Master of the World, I have forty days and I do not know a thing.' What did the Holy One, blessed be He, do? As he finished the forty days, the Holy One, blessed be He, gave it to him as a gift, as it is stated, 'And He gave it to Moshe.'" And did Moshe learn the entire Torah? It is written [about] the Torah (Job 11:9), "It is longer than the Earth in size, and wider than the sea" – and in forty days Moshe learned it? But rather the Holy One, blessed be He, taught it to Moshe in its general principles (kelalim). This is [the meaning of] "when He finished (kekhaloto) speaking with him."
דרשות הר"ן הדרוש החמישי בסגנון אחר אבל הענין כך הוא, שכבר ידוע שכל התורה שבכתב ושבעל פה נמסרה למשה, כמו שאמרו במגלה )יט ב( אמר ר' חייא בר אבא אמר ר' יוחנן מאי דכתיב )דברים ט י( ועליהם ככל הדברים וגו' מלמד שהראהו הקדוש ברוך הוא למשה דקדוקי תורה ודקדוקי סופרים ומה שהסופרים עתידין לחדש ומאי ניהו מקרא מגלה. דקדוקי סופרים הם המחלוקות וחילוקי הסברות שבין חכמי ישראל, וכולן למדם משה מפי הגבורה, ומסר בו כלל אשר בו יודע האמת, והוא אחרי רבים להטות (שמות כג ב).
Rabbi Nissim of Gerona (Barcelona 1320-1380), Derashot Ha’Ran, Derasha #5 It is a known fact that the entire Torah, written and oral, was transmitted to Moses, as it says in the tractate Meggilah (19b), R. Hiyya bar Abba said in the Name of R. Yohanan: The verse:...and on them was written according to all the words...." teaches that the Holy One blessed be He showed Moses the details prescribed by the Torah and by the Sages, including the innovations they would later enact. And what are those? The reading of Meggila. The 'details' provided by the rabbis are halakhic disputes and conflicting views held by the sages of Israel. Moses learned them all by divine word with no resolution every controversy in detail. Yet [God] also gave him a rule whose truth is manifest, i.e., 'Favor the majority opinion'....
א"ר יוחנן משום רבי בנאה תורה מגילה מגילה ניתנה, שנא' (תהלים מ, ח) "אז אמרתי הנה באתי במגילת ספר כתוב עלי". ר"ש בן לקיש אומר, תורה חתומה ניתנה, שנאמר (דברים לא, כו) "לקוח את ספר התורה הזאת.
R. Johanan said in the name of R. Bana'ah: The Torah was transmitted in separate scrolls, as it says, Then said I, Lo I am come, in the roll of the book it is written of me (Tehilim 40:8). R. Simeon b. Lakish said: The Torah was transmitted completed, as it says, "Take this book of the law (Devarim 31:26).
ר' ישמעאל אומר כללות נאמרו בסיני ופרטות באהל מועד. ור' עקיבא אומר כללות ופרטות נאמרו בסיני, ונשנו באהל מועד, ונשתלשו בערבות מואב.
R. Yishmael said, "General principles were told over at Sinai, and the details in the tent of meeting." But R. Akiva said, " [Both the] general principles and details were told over at Sinai, and they were repeated in the tent of meeting, and given for the third time in the plains of Moav."
(ה) בְּעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן בְּאֶ֣רֶץ מוֹאָ֑ב הוֹאִ֣יל מֹשֶׁ֔ה בֵּאֵ֛ר אֶת־הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּ֖את לֵאמֹֽר׃
(5) beyond the Jordan, in the land of Moab, took Moses upon him to expound this law, saying:
