Save "The Mitzvah Shiur #410Cities of Refuge"
The Mitzvah Shiur #410 Cities of Refuge

(א) מצות בית דין לשלוח מכה נפש בשגגה מעירו לערי מקלט ועל הרוצח בעצמו ללכת שם - שנצטוו בית דין של ישראל לשלוח מכה נפש בשגגה מעירו ולהושיבו בערי מקלט, שנאמר (במדבר לה כה) והשיבו אותו העדה אל עיר מקלטו וגו'. וישב בה עד מות הכהן הגדול, וגם המכה גם הוא בכלל מצות עשה זו, שנאמר עליו (שם כח) כי בעיר מקלטו ישב עד מות הכהן הגדול.

(ב) משרשי המצוה. לפי שעון הרציחה חמור עד מאד, שבה השחתת העולם, עד שאמרו זכרונם לברכה (רמב''ם רוצח ד ט), שההורג נפש במזיד, אפילו עשה כל המצות אינו נצל מן הדין, שנאמר (משלי כח יז) אדם עשוק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו. ולכן ראוי למי שהרג אפילו שוגג, מכיון שבאת תקלה גדולה כזו על ידו שיצטער עליה צער גלות ששקול כמעט כצער מיתה שנפרד האדם מאוהביו ומארץ מולדתו, ושוכן כל ימיו עם זרים. ועוד יש תקון העולם במצוה, כמו שבאר הכתוב, שינצל עם זה מיד גואל הדם לבל יהרגנו על לא חמס בכפיו שהרי שוגג היה. ועוד תועלת בדבר, לבל יראו קרובי המכה את הרוצח לעיניהם תמיד במקום שנעשתה הרעה, וכל דרכי התורה נעם.

(1) The commandment on the court to send one who smites a soul inadvertently from his city to the cities of refuge and upon the killer himself to go there: That the courts of Israel were commanded to send one who smites a soul inadvertently from his city and restore him in the cities of refuge, as it is stated (Numbers 35:25), "and the community shall restore him to his city of refuge, etc. and there he shall remain until the death of the high priest." And also the smiter, he too, is included in this positive commandment, as it is stated about him (Numbers 35:28), "For he shall dwell in his city of refuge until the death of the high priest."

(2) It is from the roots of the commandment [that] since the iniquity of killing is very weighty, as the destruction of the world [comes] through it, to the point that they, may their memory be blessed, said (Mishneh Torah, Laws of Murderer and the Preservation of Life 4:9) that one who kills a soul volitionally - even if the did all of the [other] commandments - is not saved from judgement, as it is stated (Proverbs 28:17), "A man oppressed by bloodguilt will flee to a pit; let none give him support"; therefore it is fitting for one who killed, that since such a great mishap as this came through his hand, that he should endure the pain of exile for it, which is almost equal to the pain of death - as a person is separated from his friends, and from his birthplace and [instead] dwells with strangers all of his days. And there is also benefit to the world with the commandment - as Scripture elucidates - since he will be saved from his blood avenger through this, such that he not kill him when he has no guilt on his hands; as behold, it was inadvertent. And there is another benefit in the thing, such that the relatives of the slain not see the slayer, the killer, regularly with their eyes in the place that the evil was done. And all 'the ways of the Torah are pleasantness.'

מתני׳ להיכן גולין לערי מקלט לשלש שבעבר הירדן ולשלש שבארץ כנען שנאמר (במדבר לה, יד) את שלש הערים תתנו מעבר לירדן ואת שלש הערים תתנו בארץ כנען וגו'

ומכוונות להן דרכים מזו לזו שנאמר (דברים יט, ג) תכין לך הדרך ושלשת וגו' ומוסרין להן שני ת"ח שמא יהרגנו בדרך וידברו אליו

רבי מאיר אומר (אף) הוא מדבר ע"י עצמו שנאמר (דברים יט, ד) וזה דבר הרוצח רבי יוסי בר יהודה אומר בתחלה אחד שוגג ואחד מזיד מקדימין לערי מקלט וב"ד שולחין ומביאין אותו משם מי שנתחייב מיתה בב"ד הרגוהו ושלא נתחייב מיתה פטרוהו מי שנתחייב גלות מחזירין אותו למקומו שנאמר (במדבר לה, כה) והשיבו אותו העדה אל עיר מקלטו וגו':

גמ׳ תנו רבנן שלש ערים הבדיל משה בעבר הירדן וכנגדן הבדיל יהושע בארץ כנען ומכוונות היו כמין שתי שורות שבכרם (יהושע כ, ז) חברון ביהודה כנגד (דברים ד, מג) בצר במדבר שכם בהר אפרים כנגד רמות בגלעד קדש בהר נפתלי כנגד גולן בבשן ושלשת שיהו משולשין שיהא מדרום לחברון כמחברון לשכם ומחברון לשכם כמשכם לקדש ומשכם לקדש כמקדש לצפון בעבר הירדן תלת בארץ ישראל תלת אמר אביי בגלעד שכיחי רוצחים

MISHNA: To where are the unintentional murderers exiled? They are exiled to cities of refuge, to three cities that were in the east bank of the Jordan and to three cities that were in the land of Canaan, i.e., Eretz Yisrael, as it is stated: “Three cities shall you give beyond the Jordan and three cities shall you give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge” (Numbers 35:14).

And roads were aligned for them from this city, i.e., all cities, to that city, i.e., they would pave and straighten the access roads to the cities of refuge, as it is stated: “Prepare for you the road, and divide the borders of your land, which the Lord your God causes you to inherit, into three parts, that every murderer may flee there” (Deuteronomy 19:3). And the court would provide the unintentional murderers fleeing to a city of refuge with two Torah scholars, due to the concern that perhaps the blood redeemer, i.e., a relative of the murder victim seeking to avenge his death, will seek to kill him in transit, and in that case they, the scholars, will talk to the blood redeemer and dissuade him from killing the unintentional murderer.

Rabbi Meir says: The unintentional murderer also speaks [medabber] on his own behalf to dissuade the blood redeemer, as it is stated: “And this is the matter [devar] of the murderer, who shall flee there and live” (Deuteronomy 19:4), indicating that the murderer himself speaks. Rabbi Yosei bar Yehuda says: Initially, either one who killed another unintentionally or one who killed another intentionally would hurry and flee to the cities of refuge, and the court in his city would send for him and would bring him from there to stand trial. For one who was found liable to receive the death penalty in court for intentional murder, the court would execute him, and for one who was not found liable to receive the death penalty, e.g., if they deemed that the death occurred due to circumstances beyond his control, they would free him. For one who was found liable to be exiled, the court would restore him to his place in the city of refuge, as it is stated: “And the congregation shall judge between the murderer and the blood redeemer…and the congregation shall restore him to his city of refuge, that he fled there” (Numbers 35:24–25), indicating that he had been in a city of refuge before his trial.

GEMARA: The Sages taught: Moses designated three cities of refuge in the east bank of the Jordan, and corresponding to them, Joshua designated three cities of refuge in the land of Canaan. And the cities were aligned like two rows of vines in a vineyard: In Eretz Yisrael there was Hebron in Mount Judea, corresponding to Bezer in the wilderness; Shechem in Mount Ephraim, corresponding to Ramoth in the Gilead; and Kadesh in Mount Naphtali, corresponding to Golan in the Bashan. From the term “And you shall divide [veshilashta]” (Deuteronomy 19:3), it is derived that the three cities in Eretz Yisrael will serve as three [meshulashin] lines of demarcation dividing the length of the land into four equal parts, in a manner that the distance from the southern border of Eretz Yisrael to Hebron, the southernmost city of refuge, will be like the distance from Hebron to Shechem, and the distance from Hebron to Shechem will be like the distance from Shechem to Kadesh, and the distance from Shechem to Kadesh will be like the distance from Kadesh to the northern border. The Gemara questions the distribution of the cities: Why were there three cities designated on the east bank of the Jordan, where two and a half tribes resided, and three cities designated in Eretz Yisrael, where more than nine tribes resided? Abaye said: In Gilead, which is located on the east bank of the Jordan, murderers are common.

Rabbi Yitzchak Isaac Sher 1875 - 1954

Rabbi Yitzchak Isaac Sher was the rosh yeshiva of the Slabodka Yeshiva in Lithuania and Bnei Brak. He was the son-in-law of Rabbi Nosson Tzvi Finkel, the Alter of Slabodka.

א"ר פנחס בן יאיר תורה מביאה לידי זהירות זהירות מביאה לידי זריזות זריזות מביאה לידי נקיות נקיות מביאה לידי פרישות פרישות מביאה לידי טהרה טהרה מביאה לידי חסידות חסידות מביאה לידי ענוה ענוה מביאה לידי יראת חטא יראת חטא מביאה לידי קדושה קדושה מביאה לידי רוח הקודש רוח הקודש מביאה לידי תחיית המתים וחסידות גדולה מכולן שנאמר (תהלים פט, כ) אז דברת בחזון לחסידיך

Rabbi Pineḥas ben Ya’ir would say: Torah study leads to care in the performance of mitzvot. Care in the performance of mitzvot leads to diligence in their observance. Diligence leads to cleanliness of the soul. Cleanliness of the soul leads to abstention from all evil. Abstention from evil leads to purity and the elimination of all base desires. Purity leads to piety. Piety leads to humility. Humility leads to fear of sin. Fear of sin leads to holiness. Holiness leads to the Divine Spirit. The Divine Spirit leads to the resurrection of the dead. And piety is greater than all of them, as it is stated: “Then You did speak in a vision to Your pious ones” (Psalms 89:20).

(יב) וְלָמָּה לֹא זָכָה לֵוִי בְּנַחֲלַת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וּבְבִזָּתָהּ עִם אֶחָיו מִפְּנֵי שֶׁהֻבְדַּל לַעֲבֹד אֶת ה' לְשָׁרְתוֹ וּלְהוֹרוֹת דְּרָכָיו הַיְשָׁרִים וּמִשְׁפָּטָיו הַצַּדִּיקִים לָרַבִּים שֶׁנֶּאֱמַר (דברים לג י) "יוֹרוּ מִשְׁפָּטֶיךָ לְיַעֲקֹב וְתוֹרָתְךָ לְיִשְׂרָאֵל". לְפִיכָךְ הֻבְדְּלוּ מִדַּרְכֵי הָעוֹלָם לֹא עוֹרְכִין מִלְחָמָה כִּשְׁאָר יִשְׂרָאֵל וְלֹא נוֹחֲלִין וְלֹא זוֹכִין לְעַצְמָן בְּכֹחַ גּוּפָן. אֶלָּא הֵם חֵיל הַשֵּׁם שֶׁנֶּאֱמַר (דברים לג יא) "בָּרֵךְ ה' חֵילוֹ". וְהוּא בָּרוּךְ הוּא זוֹכֶה לָהֶם שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר יח כ) "אֲנִי חֶלְקְךָ וְנַחֲלָתְךָ":

(12) Why were the Levites not allotted land in Eretz Yisrael or a share in its booty along with their brethren? Because they were singled out to serve the Lord and minister to him, to teach his upright ways and just laws to many people, as it is written: "They shall teach thy laws to Jacob, and thy instruction to Israel" (Deuteronomy 33:10). For this reason, they were separated from worldly affairs: they fought no battles like the rest of Israel; they inherited no land; they won nothing by means of their physical ability. They are indeed the Lord's army, as it is written: "Bless, O Lord, his substance" (11). He, blessed be he, has won them for himself, as it is written: "I am your portion and your share" (Numbers 18:20).

תנא תלמיד שגלה מגלין רבו עמו שנאמר וחי עביד ליה מידי דתהוי ליה חיותא אמר ר' זעירא מכאן שלא ישנה אדם לתלמיד שאינו הגון א"ר יוחנן הרב שגלה מגלין ישיבתו עמו איני והא א"ר יוחנן מנין לדברי תורה שהן קולטין שנאמר (דברים ד, מג) את בצר במדבר וגו' [וכתיב בתריה] (דברים ד, מד) וזאת התורה
The Sages taught: In the case of a student who was exiled, his teacher is exiled to the city of refuge with him, so that the student can continue studying Torah with him there, as it is stated: “And he shall flee to one of these cities and live,” from which it is derived: Perform some actions for the unintentional murderer so that life in the city will be conducive to living for him. Since Torah study is an integral component of his life, arrangements must be made to ensure continuity in that facet of his existence. Rabbi Zeira says: From here one learns that a person should not teach a student who is not fit, as that may result in the teacher following the student into exile. Rabbi Yoḥanan says: In the case of a teacher of Torah who was exiled, his school is exiled with him. The Gemara asks: Is that so that a teacher of Torah is exiled? But doesn’t Rabbi Yoḥanan himself say: From where is it derived that matters of Torah provide refuge, i.e., that the blood redeemer may not harm one who is engaged in Torah? It is derived from a verse, as it is stated: “Bezer in the wilderness, in the flatlands, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites” (Deuteronomy 4:43), in the list of cities of refuge designated by Moses, and it is written thereafter: “And this is the Torah” (Deuteronomy 4:44). Based on that juxtaposition it is derived that the status of Torah is like that of a city of refuge.

Judah Loew ben Bezalel (between 1512 and 1526? – 17 September 1609), also called Rabbi Loew (alt. Löw, Loewe, Löwe or Levai) – widely known to scholars of Judaism as the Maharal of Prague or simply The Maharal, the Hebrew acronym of "Moreinu Ha-Rav Loew" ("Our Teacher, Rabbi Loew") – was an important Talmudic scholar, Jewish mystic, and philosopher who, for most of his life, served as a leading rabbi in the cities of Mikulov in Moravia and Prague in Bohemia.

גור אריה במדבר פרשת מסעי פרק לה
אבל נראה לי כי כל שוגג היה לו להיות נזהר שלא יהרוג, ולכך חייב גלות, דאם לא כן, למה יגלה, דמה עשה, אלא שהיה לו להיות נזהר שלא יהיה חבירו נהרג על ידו. ובגלעד נפישי רוצחים אותם שהם מזידים, וממילא לא תמצא אף אחד מהם - אף הטובים שבהם - שהיה נזהר שלא יהרוג חבירו בשוגג. ולפיכך, כמו שתמצא הרבה מזידין שהורגים במזיד, מכל שכן שהיו יותר הרבה שוגגים, שאין נזהרים שלא יבוא על ידם שפיכות דם. ולפיכך היה צריך להרבה ערי מקלט:
(כח) כִּ֣י בְעִ֤יר מִקְלָטוֹ֙ יֵשֵׁ֔ב עַד־מ֖וֹת הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֑ל וְאַחֲרֵ֥י מוֹת֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֔ל יָשׁוּב֙ הָרֹצֵ֔חַ אֶל־אֶ֖רֶץ אֲחֻזָּתֽוֹ׃
(28) For he must remain inside his city of refuge until the death of the high priest; after the death of the high priest, the manslayer may return to his land holding.

לְפִיכָךְ אִמּוֹתֵיהֶן שֶׁל כֹּהֲנִים מְסַפְּקוֹת לָהֶן מִחְיָה וּכְסוּת, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְפַּלְּלוּ עַל בְּנֵיהֶם שֶׁיָּמוּתוּ.

Therefore, the mothers of High Priests would provide those exiled to cities of refuge with sustenance and garments so that they would not pray that their sons would die.

לפיכך אימותיהן של כהנים וכו': טעמא דלא מצלו הא מצלו מייתי והכתיב (משלי כו, ב) כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא (א"ל) ההוא סבא מפירקיה דרבא שמיע לי שהיה להן לבקש רחמים על דורן ולא בקשו
§ The mishna teaches: Therefore, the mothers of High Priests would provide those exiled to cities of refuge with sustenance and garments so that they would not pray that their sons will die. The Gemara asks: The reason that the High Priest will not die is that they do not pray; but if they prayed for the death of the High Priest, would he die? But isn’t it written: “As the wandering sparrow, as the flying swallow, so a curse that is baseless shall come home” (Proverbs 26:2)? Why does the mishna express concern over a baseless curse? A certain elder said to him: I heard in the lecture delivered by Rava that it is not a baseless curse, as the High Priests share the blame for the unintentional murders performed by these people, as they should have pleaded for mercy for their generation, that no murder should transpire, even unintentionally, and they did not plead. Due to their share in the blame, prayers for their death could be effective.