Save "What is Shabbat All About? 
"
What is Shabbat All About?
(א) וַיְכֻלּ֛וּ הַשָּׁמַ֥יִם וְהָאָ֖רֶץ וְכָל־צְבָאָֽם׃ (ב) וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י מְלַאכְתּ֖וֹ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י מִכָּל־מְלַאכְתּ֖וֹ אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ (ג) וַיְבָ֤רֶךְ אֱלֹהִים֙ אֶת־י֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹת֑וֹ כִּ֣י ב֤וֹ שָׁבַת֙ מִכָּל־מְלַאכְתּ֔וֹ אֲשֶׁר־בָּרָ֥א אֱלֹהִ֖ים לַעֲשֽׂוֹת׃ (פ)
(1) The heaven and the earth were finished, and all their array. (2) On the seventh day God finished the work that He had been doing, and He ceased on the seventh day from all the work that He had done. (3) And God blessed the seventh day and declared it holy, because on it God ceased from all the work of creation that He had done.
(ח) זָכ֛וֹר֩ אֶת־י֥֨וֹם הַשַּׁבָּ֖֜ת לְקַדְּשֽׁ֗וֹ (ט) שֵׁ֤֣שֶׁת יָמִ֣ים֙ תַּֽעֲבֹ֔ד֮ וְעָשִׂ֖֣יתָ כָּל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒ (י) וְי֙וֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔֜י שַׁבָּ֖֣ת ׀ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑֗יךָ לֹֽ֣א־תַעֲשֶׂ֣֨ה כָל־מְלָאכָ֡֜ה אַתָּ֣ה ׀ וּבִנְךָֽ֣־וּ֠בִתֶּ֗ךָ עַבְדְּךָ֤֨ וַאֲמָֽתְךָ֜֙ וּבְהֶמְתֶּ֔֗ךָ וְגֵרְךָ֖֙ אֲשֶׁ֥֣ר בִּשְׁעָרֶֽ֔יךָ (יא) כִּ֣י שֵֽׁשֶׁת־יָמִים֩ עָשָׂ֨ה יְהוָ֜ה אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֗רֶץ אֶת־הַיָּם֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֔ם וַיָּ֖נַח בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֑י עַל־כֵּ֗ן בֵּרַ֧ךְ יְהוָ֛ה אֶת־י֥וֹם הַשַּׁבָּ֖ת וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ׃ (ס)

(8) Remember the sabbath day and keep it holy. (9) Six days you shall labor and do all your work, (10) but the seventh day is a sabbath of the LORD your God: you shall not do any work—you, your son or daughter, your male or female slave, or your cattle, or the stranger who is within your settlements. (11) For in six days the LORD made heaven and earth and sea, and all that is in them, and He rested on the seventh day; therefore the LORD blessed the sabbath day and hallowed it.

These two texts connect Shabbat with the creation of the world.

If you're imagining building a Shabbat experience around this concept, what would Shabbat be like? What is it that people should do or not do on Shabbat?

What do you think it means "you shall not do any work?"

Why would it be prohibited for your animals to work?

To whom would Shabbat be relevant--Jews or everyone in the world?

Think about the modern world--does everyone have a Shabbat? Should everyone have a Shabbat?

What would it mean to have a world in which everyone had a "Bereshit (Genesis)"-style Shabbat?

(כב) וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשִּׁשִּׁ֗י לָֽקְט֥וּ לֶ֙חֶם֙ מִשְׁנֶ֔ה שְׁנֵ֥י הָעֹ֖מֶר לָאֶחָ֑ד וַיָּבֹ֙אוּ֙ כָּל־נְשִׂיאֵ֣י הָֽעֵדָ֔ה וַיַּגִּ֖ידוּ לְמֹשֶֽׁה׃ (כג) וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם ה֚וּא אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה שַׁבָּת֧וֹן שַׁבַּת־קֹ֛דֶשׁ לַֽיהוָ֖ה מָחָ֑ר אֵ֣ת אֲשֶׁר־תֹּאפ֞וּ אֵפ֗וּ וְאֵ֤ת אֲשֶֽׁר־תְּבַשְּׁלוּ֙ בַּשֵּׁ֔לוּ וְאֵת֙ כָּל־הָ֣עֹדֵ֔ף הַנִּ֧יחוּ לָכֶ֛ם לְמִשְׁמֶ֖רֶת עַד־הַבֹּֽקֶר׃ (כד) וַיַּנִּ֤יחוּ אֹתוֹ֙ עַד־הַבֹּ֔קֶר כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֣ה מֹשֶׁ֑ה וְלֹ֣א הִבְאִ֔ישׁ וְרִמָּ֖ה לֹא־הָ֥יְתָה בּֽוֹ׃ (כה) וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אִכְלֻ֣הוּ הַיּ֔וֹם כִּֽי־שַׁבָּ֥ת הַיּ֖וֹם לַיהוָ֑ה הַיּ֕וֹם לֹ֥א תִמְצָאֻ֖הוּ בַּשָּׂדֶֽה׃ (כו) שֵׁ֥שֶׁת יָמִ֖ים תִּלְקְטֻ֑הוּ וּבַיּ֧וֹם הַשְּׁבִיעִ֛י שַׁבָּ֖ת לֹ֥א יִֽהְיֶה־בּֽוֹ׃ (כז) וַֽיְהִי֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י יָצְא֥וּ מִן־הָעָ֖ם לִלְקֹ֑ט וְלֹ֖א מָצָֽאוּ׃ (ס) (כח) וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה עַד־אָ֙נָה֙ מֵֽאַנְתֶּ֔ם לִשְׁמֹ֥ר מִצְוֺתַ֖י וְתוֹרֹתָֽי׃ (כט) רְא֗וּ כִּֽי־יְהוָה֮ נָתַ֣ן לָכֶ֣ם הַשַּׁבָּת֒ עַל־כֵּ֠ן ה֣וּא נֹתֵ֥ן לָכֶ֛ם בַּיּ֥וֹם הַשִּׁשִּׁ֖י לֶ֣חֶם יוֹמָ֑יִם שְׁב֣וּ ׀ אִ֣ישׁ תַּחְתָּ֗יו אַל־יֵ֥צֵא אִ֛ישׁ מִמְּקֹמ֖וֹ בַּיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִֽי׃ (ל) וַיִּשְׁבְּת֥וּ הָעָ֖ם בַּיּ֥וֹם הַשְּׁבִעִֽי׃
(22) On the sixth day they gathered double the amount of food, two omers for each; and when all the chieftains of the community came and told Moses, (23) he said to them, “This is what the LORD meant: Tomorrow is a day of rest, a holy sabbath of the LORD. Bake what you would bake and boil what you would boil; and all that is left put aside to be kept until morning.” (24) So they put it aside until morning, as Moses had ordered; and it did not turn foul, and there were no maggots in it. (25) Then Moses said, “Eat it today, for today is a sabbath of the LORD; you will not find it today on the plain. (26) Six days you shall gather it; on the seventh day, the sabbath, there will be none.” (27) Yet some of the people went out on the seventh day to gather, but they found nothing. (28) And the LORD said to Moses, “How long will you men refuse to obey My commandments and My teachings? (29) Mark that the LORD has given you the sabbath; therefore He gives you two days’ food on the sixth day. Let everyone remain where he is: let no one leave his place on the seventh day.” (30) So the people remained inactive on the seventh day.

This section comes in the middle of the story of the manna, right after the Exodus from Egypt.

Why doesn't God send the manna on the seventh day?

Why do many of the people not believe it will not come on the seventh day?

If you were making "normative" rules from this text, what would Shabbat be all about? What would a person not be able to do on Shabbat? What would she/he have to do before Shabbat?

How does this story connect with the story of the creation of the world?

(כא) שֵׁ֤שֶׁת יָמִים֙ תַּעֲבֹ֔ד וּבַיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י תִּשְׁבֹּ֑ת בֶּחָרִ֥ישׁ וּבַקָּצִ֖יר תִּשְׁבֹּֽת׃
(21) Six days you shall work, but on the seventh day you shall cease from labor; you shall cease from labor even at plowing time and harvest time.
(ב) שֵׁ֣שֶׁת יָמִים֮ תֵּעָשֶׂ֣ה מְלָאכָה֒ וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י יִהְיֶ֨ה לָכֶ֥ם קֹ֛דֶשׁ שַׁבַּ֥ת שַׁבָּת֖וֹן לַיהוָ֑ה כָּל־הָעֹשֶׂ֥ה ב֛וֹ מְלָאכָ֖ה יוּמָֽת׃ (ג) לֹא־תְבַעֲר֣וּ אֵ֔שׁ בְּכֹ֖ל מֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֑ם בְּי֖וֹם הַשַּׁבָּֽת׃ (פ)
(2) On six days work may be done, but on the seventh day you shall have a sabbath of complete rest, holy to the LORD; whoever does any work on it shall be put to death. (3) You shall kindle no fire throughout your settlements on the sabbath day.
(לב) וַיִּהְי֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּדְבָּ֑ר וַֽיִּמְצְא֗וּ אִ֛ישׁ מְקֹשֵׁ֥שׁ עֵצִ֖ים בְּי֥וֹם הַשַּׁבָּֽת׃ (לג) וַיַּקְרִ֣יבוּ אֹת֔וֹ הַמֹּצְאִ֥ים אֹת֖וֹ מְקֹשֵׁ֣שׁ עֵצִ֑ים אֶל־מֹשֶׁה֙ וְאֶֽל־אַהֲרֹ֔ן וְאֶ֖ל כָּל־הָעֵדָֽה׃ (לד) וַיַּנִּ֥יחוּ אֹת֖וֹ בַּמִּשְׁמָ֑ר כִּ֚י לֹ֣א פֹרַ֔שׁ מַה־יֵּעָשֶׂ֖ה לֽוֹ׃ (ס) (לה) וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה מ֥וֹת יוּמַ֖ת הָאִ֑ישׁ רָג֨וֹם אֹת֤וֹ בָֽאֲבָנִים֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃ (לו) וַיֹּצִ֨יאוּ אֹת֜וֹ כָּל־הָעֵדָ֗ה אֶל־מִחוּץ֙ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וַיִּרְגְּמ֥וּ אֹת֛וֹ בָּאֲבָנִ֖ים וַיָּמֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ (פ)
(32) Once, when the Israelites were in the wilderness, they came upon a man gathering wood on the sabbath day. (33) Those who found him as he was gathering wood brought him before Moses, Aaron, and the whole community. (34) He was placed in custody, for it had not been specified what should be done to him. (35) Then the LORD said to Moses, “The man shall be put to death: the whole community shall pelt him with stones outside the camp.” (36) So the whole community took him outside the camp and stoned him to death—as the LORD had commanded Moses.

These three texts are basically the only texts in the Torah that define what is prohibited on Shabbat:

1) Plowing and harvesting

2) Lighting a fire

3) Gathering sticks

What might these three texts have in common? Could you derive from here other types of activities that would be prohibited on Shabbat? What is the abstract nature of these prohibitions? What kinds of things is a person not supposed to do on Shabbat?

(ב) אֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר אֶחָת. הַזּוֹרֵעַ. וְהַחוֹרֵשׁ. וְהַקּוֹצֵר. וְהַמְעַמֵּר. הַדָּשׁ. וְהַזּוֹרֶה. הַבּוֹרֵר. הַטּוֹחֵן. וְהַמְרַקֵּד. וְהַלָּשׁ. וְהָאוֹפֶה. הַגּוֹזֵז אֶת הַצֶּמֶר. הַמְלַבְּנוֹ. וְהַמְנַפְּצוֹ. וְהַצּוֹבְעוֹ. וְהַטּוֹוֶה. וְהַמֵּסֵךְ. וְהָעוֹשֶׂה שְׁנֵי בָתֵּי נִירִין. וְהָאוֹרֵג שְׁנֵי חוּטִין. וְהַפּוֹצֵעַ שְׁנֵי חוּטִין. הַקּוֹשֵׁר. וְהַמַּתִּיר. וְהַתּוֹפֵר שְׁתֵּי תְפִירוֹת. הַקּוֹרֵעַ עַל מְנָת לִתְפֹּר שְׁתֵּי תְפִירוֹת. הַצָּד צְבִי. הַשּׁוֹחֲטוֹ. וְהַמַּפְשִׁיטוֹ. הַמּוֹלְחוֹ, וְהַמְעַבֵּד אֶת עוֹרוֹ. וְהַמּוֹחֲקוֹ. וְהַמְחַתְּכוֹ. הַכּוֹתֵב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת. וְהַמּוֹחֵק עַל מְנָת לִכְתֹּב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת. הַבּוֹנֶה. וְהַסּוֹתֵר. הַמְכַבֶּה. וְהַמַּבְעִיר. הַמַּכֶּה בַפַּטִּישׁ. הַמּוֹצִיא מֵרְשׁוּת לִרְשׁוּת. הֲרֵי אֵלּוּ אֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר אֶחָת:

The primary labors are forty less one:

  1. sowing, plowing, reaping, binding sheaves, threshing, winnowing, selecting, grinding, sifting, kneading, baking,
  2. shearing wool, bleaching, hackling, dyeing, spinning, weaving, the making of two loops, weaving two threads, dividing two threads, tying and untying, sewing two stitches, tearing in order to sew two stitches,
  3. capturing a deer, slaughtering, or flaying, or salting it, curing its hide, scraping it [of its hair], cutting it up, writing two letters, erasing in order to write two letters [over the erasure],
  4. building, tearing down, extinguishing, kindling, striking with a hammer,
  5. [and] carrying out from one domain to another,

These are the forty primary labors less one.

Introduction This mishnah lists the thirty-nine primary labors, the list of things the rabbis say that one cannot do on Shabbat. There are three main lists in the mishnah: 1) the work involved in baking bread; 2) the work involved in making clothing; 3) the work involved in writing. These are the first three lists. The fourth section contains six more labors that are also prohibited but do not easily fit into the other lists.

  • Why does the mishnah prohibit making bread, clothing and writing?
  • What is common to these things?
  • Where in the Torah do you think that the rabbis get the idea to shape the laws of Shabbat in this way?
  • What kinds of activities would be hard to put on this list but do seem to be prohibited on Shabbat in any case? Think about things like spending money, riding on a horse (they didn't have cars back then), or making business arrangements? Would these things be prohibited according to this mishnah?
(יב) שָׁמ֣֛וֹר אֶת־י֥וֹם֩ הַשַׁבָּ֖֨ת לְקַדְּשׁ֑֜וֹ כַּאֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖֣ ׀ יְהוָ֥֣ה אֱלֹהֶֽ֗יךָ (יג) שֵׁ֤֣שֶׁת יָמִ֣ים֙ תַּֽעֲבֹ֔ד֮ וְעָשִׂ֖֣יתָ כָּֿל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒׃ (יד) וְי֙וֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֜֔י שַׁבָּ֖֣ת ׀ לַיהוָ֖֣ה אֱלֹהֶ֑֗יךָ לֹ֣א תַעֲשֶׂ֣ה כָל־מְלָאכָ֡ה אַתָּ֣ה וּבִנְךָֽ־וּבִתֶּ֣ךָ וְעַבְדְּךָֽ־וַ֠אֲמָתֶךָ וְשׁוֹרְךָ֨ וַחֲמֹֽרְךָ֜ וְכָל־בְּהֶמְתֶּ֗ךָ וְגֵֽרְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ לְמַ֗עַן יָנ֛וּחַ עַבְדְּךָ֥ וַאֲמָתְךָ֖ כָּמֽ֑וֹךָ׃ (טו) וְזָכַרְתָּ֞֗ כִּ֣י־עֶ֤֥בֶד הָיִ֣֙יתָ֙ ׀ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔֗יִם וַיֹּצִ֨אֲךָ֜֩ יְהוָ֤֨ה אֱלֹהֶ֤֙יךָ֙ מִשָּׁ֔ם֙ בְּיָ֤֥ד חֲזָקָ֖ה֙ וּבִזְרֹ֣עַ נְטוּיָ֑֔ה עַל־כֵּ֗ן צִוְּךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לַעֲשׂ֖וֹת אֶת־י֥וֹם הַשַׁבָּֽת׃ (ס)
(12) Observe the sabbath day and keep it holy, as the LORD your God has commanded you. (13) Six days you shall labor and do all your work, (14) but the seventh day is a sabbath of the LORD your God; you shall not do any work—you, your son or your daughter, your male or female slave, your ox or your ass, or any of your cattle, or the stranger in your settlements, so that your male and female slave may rest as you do. (15) Remember that you were a slave in the land of Egypt and the LORD your God freed you from there with a mighty hand and an outstretched arm; therefore the LORD your God has commanded you to observe the sabbath day.

This text comes from the second time that the Torah describes the giving of the Ten Commandments. The text is almost the same as that from above but there is one key difference--what Shabbat reminds us of.

Here, Shabbat reminds us that we were slaves in Egypt and in Exodus it reminds us that God created the world.

What is the difference between the two? How does Shabbat serve as a reminder of both of these key "myths" in the Jewish understanding of the world?

(יג) אִם־תָּשִׁ֤יב מִשַּׁבָּת֙ רַגְלֶ֔ךָ עֲשׂ֥וֹת חֲפָצֶ֖יךָ בְּי֣וֹם קָדְשִׁ֑י וְקָרָ֨אתָ לַשַּׁבָּ֜ת עֹ֗נֶג לִקְד֤וֹשׁ יְהוָה֙ מְכֻבָּ֔ד וְכִבַּדְתּוֹ֙ מֵעֲשׂ֣וֹת דְּרָכֶ֔יךָ מִמְּצ֥וֹא חֶפְצְךָ֖ וְדַבֵּ֥ר דָּבָֽר׃ (יד) אָ֗ז תִּתְעַנַּג֙ עַל־יְהוָ֔ה וְהִרְכַּבְתִּ֖יךָ עַל־בָּ֣מֳותֵי אָ֑רֶץ וְהַאֲכַלְתִּ֗יךָ נַחֲלַת֙ יַעֲקֹ֣ב אָבִ֔יךָ כִּ֛י פִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃ (ס)
(13) If you refrain from trampling the sabbath, From pursuing your affairs on My holy day; If you call the sabbath “delight,” The LORD’s holy day “honored”; And if you honor it and go not your ways Nor look to your affairs, nor strike bargains— (14) Then you can seek the favor of the LORD. I will set you astride the heights of the earth, And let you enjoy the heritage of your father Jacob— For the mouth of the LORD has spoken.
(כא) כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִשָּׁמְר֖וּ בְּנַפְשֽׁוֹתֵיכֶ֑ם וְאַל־תִּשְׂא֤וּ מַשָּׂא֙ בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֔ת וַהֲבֵאתֶ֖ם בְּשַׁעֲרֵ֥י יְרוּשָׁלִָֽם׃ (כב) וְלֹא־תוֹצִ֨יאוּ מַשָּׂ֤א מִבָּֽתֵּיכֶם֙ בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֔ת וְכָל־מְלָאכָ֖ה לֹ֣א תַֽעֲשׂ֑וּ וְקִדַּשְׁתֶּם֙ אֶת־י֣וֹם הַשַּׁבָּ֔ת כַּאֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתִי אֶת־אֲבוֹתֵיכֶֽם׃
(21) Thus said the LORD: Guard yourselves for your own sake against carrying burdens on the sabbath day, and bringing them through the gates of Jerusalem. (22) Nor shall you carry out burdens from your houses on the sabbath day, or do any work, but you shall hallow the sabbath day, as I commanded your fathers.
(טו) בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֡מָּה רָאִ֣יתִי בִֽיהוּדָ֣ה ׀ דֹּֽרְכִֽים־גִּתּ֣וֹת ׀ בַּשַּׁבָּ֡ת וּמְבִיאִ֣ים הָעֲרֵמ֣וֹת וְֽעֹמְסִ֪ים עַל־הַחֲמֹרִ֟ים וְאַף־יַ֜יִן עֲנָבִ֤ים וּתְאֵנִים֙ וְכָל־מַשָּׂ֔א וּמְבִיאִ֥ים יְרוּשָׁלִַ֖ם בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֑ת וָאָעִ֕יד בְּי֖וֹם מִכְרָ֥ם צָֽיִד׃ (טז) וְהַצֹּרִים֙ יָ֣שְׁבוּ בָ֔הּ מְבִיאִ֥ים דָּ֖אג וְכָל־מֶ֑כֶר וּמֹכְרִ֧ים בַּשַּׁבָּ֛ת לִבְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וּבִירוּשָׁלִָֽם׃ (יז) וָאָרִ֕יבָה אֵ֖ת חֹרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וָאֹמְרָ֣ה לָהֶ֗ם מָֽה־הַדָּבָ֨ר הָרָ֤ע הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר אַתֶּ֣ם עֹשִׂ֔ים וּֽמְחַלְּלִ֖ים אֶת־י֥וֹם הַשַּׁבָּֽת׃ (יח) הֲל֨וֹא כֹ֤ה עָשׂוּ֙ אֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם וַיָּבֵ֨א אֱלֹהֵ֜ינוּ עָלֵ֗ינוּ אֵ֚ת כָּל־הָרָעָ֣ה הַזֹּ֔את וְעַ֖ל הָעִ֣יר הַזֹּ֑את וְאַתֶּ֞ם מוֹסִיפִ֤ים חָרוֹן֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל לְחַלֵּ֖ל אֶת־הַשַּׁבָּֽת׃ (פ) (יט) וַיְהִ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר צָֽלֲלוּ֩ שַׁעֲרֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם לִפְנֵ֣י הַשַּׁבָּ֗ת וָאֹֽמְרָה֙ וַיִּסָּגְר֣וּ הַדְּלָת֔וֹת וָאֹ֣מְרָ֔ה אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִפְתָּח֔וּם עַ֖ד אַחַ֣ר הַשַּׁבָּ֑ת וּמִנְּעָרַ֗י הֶֽעֱמַ֙דְתִּי֙ עַל־הַשְּׁעָרִ֔ים לֹא־יָב֥וֹא מַשָּׂ֖א בְּי֥וֹם הַשַּׁבָּֽת׃

(15) At that time I saw men in Judah treading winepresses on the sabbath, and others bringing heaps of grain and loading them onto asses, also wine, grapes, figs, and all sorts of goods, and bringing them into Jerusalem on the sabbath. I admonished them there and then for selling provisions. (16) Tyrians who lived there brought fish and all sorts of wares and sold them on the sabbath to the Judahites in Jerusalem. (17) I censured the nobles of Judah, saying to them, “What evil thing is this that you are doing, profaning the sabbath day! (18) This is just what your ancestors did, and for it God brought all this misfortune on this city; and now you give cause for further wrath against Israel by profaning the sabbath!” (19) When shadows filled the gateways of Jerusalem at the approach of the sabbath, I gave orders that the doors be closed, and ordered them not to be opened until after the sabbath. I stationed some of my servants at the gates, so that no goods should enter on the sabbath.

These three texts, none of which is from the Torah, give a slightly different vision of Shabbat.

Again, ask yourself the question, what is it that people are supposed to refrain from doing on Shabbat?

What is the "vision" of Shabbat that lies behind these exhortations and admonssions?

What is it that people are supposed to be doing on Shabbat?

רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר: נִיצּוֹל מִשִּׁעְבּוּד גָּלִיּוֹת. כְּתִיב הָכָא: ״וְהִרְכַּבְתִּיךְ עַל בׇּמֳתֵי אָרֶץ״, וּכְתִיב הָתָם: ״וְאַתָּה עַל בָּמוֹתֵימוֹ תִדְרוֹךְ״. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: כׇּל הַמְעַנֵּג אֶת הַשַּׁבָּת נוֹתְנִין לוֹ מִשְׁאֲלוֹת לִבּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְהִתְעַנַּג עַל ה׳ וְיִתֶּן לְךָ מִשְׁאֲלוֹת לִבֶּךָ״. עוֹנֶג זֶה אֵינִי יוֹדֵעַ מַהוּ. כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר ״וְקָרָאתָ לַשַּׁבָּת עוֹנֶג״ — הֱוֵי אוֹמֵר זֶה עוֹנֶג שַׁבָּת. בַּמֶּה מְעַנְּגוֹ? רַב יְהוּדָה בְּרֵיהּ דְּרַב שְׁמוּאֵל בַּר שִׁילַת מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב אָמַר: בְּתַבְשִׁיל שֶׁל תְּרָדִין וְדָגִים גְּדוֹלִים וְרָאשֵׁי שׁוּמִין. רַב חִיָּיא בַּר אָשֵׁי אָמַר רַב: אֲפִילּוּ דָּבָר מוּעָט, וְלִכְבוֹד שַׁבָּת עֲשָׂאוֹ — הֲרֵי זֶה עוֹנֶג. מַאי הִיא? אָמַר רַב פָּפָּא: כָּסָא דְהַרְסָנָא.

The Gemara asks: With what does one delight in the day of Shabbat? Rav Yehuda, son of Rav Shmuel bar Sheilat, said in the name of Rav: With a dish of beets, and large fish, and heads of garlic. Rav Ḥiyya bar Ashi said that Rav said: Even with regard to a small item and one prepared it in deference to Shabbat, it is a delight. The Gemara asks: What is the small item mentioned? Rav Pappa said: Small fried fish.

עונה של תלמידי חכמים אימת אמר רב יהודה אמר שמואל מע"ש לע"ש (תהלים א, ג) אשר פריו יתן בעתו אמר רב יהודה ואיתימא רב הונא ואיתימא רב נחמן זה המשמש מטתו מע"ש לע"ש
§ When is the ideal time for Torah scholars to fulfill their conjugal obligations? Rav Yehuda said that Shmuel said: The appropriate time for them is from Shabbat eve to Shabbat eve, i.e., on Friday nights. Similarly, it is stated with regard to the verse “that brings forth its fruit in its season” (Psalms 1:3): Rav Yehuda said, and some say that it was Rav Huna, and some say that it was Rav Naḥman: This is referring to one who engages in marital relations, bringing forth his fruit, from Shabbat eve to Shabbat eve.
These two texts talk about what people should do on Shabbat? What is the nature of the activities that the rabbis tell people to do on Shabbat?
Might someone think that it is prohibited to have sex on Shabbat? Why?
Do you think there are other things that people should be engaging in on Shabbat, that would fulfill the "spirit of Shabbat"?
Where does prayer fit into this vision of Shabbat?
What about study?
"Thinking Shabbat" Rabbi Lawrence Kusher in A Shabbat Reader p 199-201
We need a way to describe liberal Jews who are serious about Shabbat. Shomer Shabbat, Keeper of Shabbat, based as it is on the language of the actual commandment in Deuteronomy, could be ideal. Unfortunately it has been appropriated and defined, meticulously and oppressively, by someone else. So we return to the text of the Fourth Commandment and realize that it is said twice, once in Deuteronomy and again in Exodus. In Deuteronomy (5:11) we are told "Shamor," keep the Sabbath. But in Exodus (2;7) the verb is different: we are told "Zachor," remember the Sabbath. Perhaps it is for us to create a new standard of Shabbat behavior called "Zachor Shabbat." One who is "Zocher Shabbat" would remember throughout the day's duration that it was Shabbat. (Not so easy as it first sounds.) We say to one another, Do anything you want--as long as you will remember that it is Shabbat, amd that will insure that whatever you do will be lichvod ha-Shabbat, for the honor of the Shabbat.
The Sabbath
Rabbi Abraham Joshua Heschel
The meaning of the Sabbath is to celebrate time rather than space. Six days a week we live under the tyranny of things of space; on the Sabbath we try to become attuned to holiness in time. It is a day on which we are called upon to share in what is eternal in time, to turn from the results of creation to the mystery of creation, from the world of creation to the creation of the world...(p.10)
He who wants to enter the holiness of the day must first lay down the profanity of clattering commerce, of being yoked to toil...He must say farewell to manual work and learn to understand that the world has already been created and will survive without the help of man. Six days a week we wrestle with the world, wringing profit from the earth; on the Sabbath we especially care for the seed of eternity planted in the soul. The world has our hands, but our soul belongs to Someone Else. Six days a week we seek to dominate the world, on the seventh day we try to dominate the self. (p. 13)
Art Green These Are the Words pg. 255
Shabbat or the Sabbath is the central religious institution of rabbinic Judaism. Observance of Shabbat is the practice that most defines membership in the traditional community of the Jewish faithful. The idea of a holy day, unlike any notion of sacred place, is seen by the Torah as existing from the beginning of the world. It started on the day after humans were created, on the day God rested. God sanctified the Sabbath from the very beginning of time. This is a way of saying that human existence itself cannot be imagined in a world where there is no Shabbat.
The root of the word Shabbat means to ‘cease’ or ‘desist.’ To observe Shabbat means to cease our work life and break our daily routine every seventh day, making that day holy. Shabbat is to be a day of enjoying God’s world rather than doing battle with it; a day of relaxation rather than struggle, a day time to live in harmony rather than to achieve domination…
The Torah gives almost no instruction about how to observe the Sabbath. “Work” is forbidden, but the nature of that work is not defined. A few details, including the forbidding of lighting fire and gathering wood on the Sabbath, are all the text provides. The rabbis, however, found an entire body of Shabbat law hidden in the Torah, based on a parallel between the work prohibited on Shabbat and the work required for the building of the desert tabernacle. All the forms of work required for the building (there are thirty-nine major categories and many derivatives form them) are those forbidden on the Sabbath...
Shabbat may still be the most important religious form that Judaism has to give to humanity. In our age of ever increasing pace and demand, the need for a day of true rest is all the greater. But the forms of Shabbat observance as they have evolved in endless detail are, for many Jews, overwhelming and even oppressive to the very spirit of Shabbat freedom. A contemporary Shabbat will have to be simplified and streamline one. This is necessary before Shabbat can be accepted by larger parts of the Jewish people, and also for the sake of any new message of Shabbat we might hope to extend beyond the borders of Jewry. Such a Shabbat will of course have to be entirely voluntary, without compulsion of any sort. In the spirit of fulfilling this need, I offer the following list of ten prescriptions for a contemporary Shabbat. They may be used either alone to created a Shabbat for you and your family, or in combination of whatever traditional Jewish law seems to work for you:
1. Stay at home. Spend quality time with family and real friends.
2. Celebrate with others: at the table, in the synagogue, with your community, or with those whom you can best share in appreciating God’s world.
3. Study or ready something that will edify, challenge, or make you grow.
4. Be alone. Take some time for yourself. Check in with yourself. Review your week. Ask yourself where you are in your life.
5. Mark the beginning and end of this sacred time: lighting candles and kiddush on Friday night and havdalah on Saturday night.
6. Don’t do anything you have to have to do for your work life. This includes obligatorily reading, homework, unwanted social obligation, and preparing work as well as doing your job itself.
7. Don’t spend money. Separate completely from the commercial culture that so much surrounds us.
8. Don’t do business. No calls to the broker, no following up on ads, no paying of bills. It can all wait.
9. Don’t travel. Avoid especially commercial places like airports, hotel check-ins and similar depersonalizing commercial encounters. Stay free of situation in which people are likely to tell you to “have a nice day!” (Shabbat already is a nice day, thank you!)
10. Don’t use commercial or canned video entertainment, including TV and computer. Stay in situations where you can be face-to- face with those around you, rather than facing the all-powerful screen.
From The Sabbath: Its Meaning for Modern Man, by Abraham Joshua Heschel
Judaism is a religion of time aiming at the sanctification of time. Unlike the space-minded man to whom time is unvaried, iterative, homogeneous, to whom all hours are alike, quality-less, empty shells, the Bible senses the diversified character of time. There are no two hours alike. Every hour is unique and the only one given at the moment, exclusive and endlessly precious.
Judaism teaches us to be attached to holiness in time, to be attached to sacred events, to learn how to consecrate sanctuaries that emerge from the magnificent stream of a year. The Sabbaths are our great cathedrals; and our Holy of Holies is a shrine that neither the Romans nor the Germans were able to burn; a shrine that even apostasy cannot easily obliterate: the Day of Atonement. According to the ancient rabbis, it is not the observance of the Day of Atonement, but the Day itself, the “essence of the Day,” which, with man’s repentance, atones for the sins of man.
Jewish ritual may be characterized as the art of significant forms in time, as architecture of time. Most of its observances–the Sabbath, the New Moon, the festivals, the Sabbatical and the Jubilee year–depend on a certain hour of the day or season of the year. It is, for example, the evening, morning, or afternoon that brings with it the call to prayer. The main themes of faith lie in the realm of time. We remember the day of the exodus from Egypt, the day when Israel stood at Sinai; and our Messianic hope is the expectation of a day, of the end of days.
...
One of the most distinguished words in the Bible is the word kadosh, holy; a word which more than any other is representative of the mystery and majesty of the divine. Now what was the first holy object in the history of the world? Was it a mountain? Was it an altar?
It is, indeed, a unique occasion at which the distinguished word kadosh is used for the first time: in the Book of Genesis at the end of the story of creation. How extremely significant is the fact that it is applied to time: “And God blessed the seventh day and made it holy.” There is no reference in the record of creation to any object in space that would be endowed with the quality of holiness.
...
When history began, there was only one holiness in the world, holiness in time. When at Sinai the word of God was about to be voiced, a call for holiness in man was proclaimed: “Thou shalt be unto me a holy people.” It was only after the people had succumbed to the temptation of worshipping a thing, a golden calf, that the erection of a Tabernacle, of holiness in space, was commanded. The sanctity of time came first, the sanctity of man came second, and the sanctity of space last. Time was hallowed by God; space, the Tabernacle, was consecrated by Moses.
While the festivals celebrate events that happened in time, the date of the month assigned for each festival in the calendar is determined by the life in nature. ... In contrast, the Sabbath is entirely independent of the month and unrelated to the moon. Its date is not determined by any event in nature, such as the new moon, but by the act of creation. Thus the essence of the Sabbath is completely detached from the world of space.
The meaning of the Sabbath is to celebrate time rather than space. Six days a week we live under the tyranny of things of space; on the Sabbath we try to become attuned to holiness in time. It is a day on which we are called upon to share in what is eternal in time, to turn from the results of creation to the mystery of creation, from the world of creation to the creation of the world.
Rabbi Jonathan Sacks, https://rabbisacks.org/credo-the-soul-needs-its-silences-in-the-midst-of-the-web-chatter-and-the-electronic-noise/
Is the internet making us stupid? Are social networking sites distorting personal relationships, encouraging us to substitute virtual encounters for real ones? Are the almost infinite distractions of the Web making us lose self-control?
So argue Nicholas Carr, Sherry Turkle and Daniel Akst in their recent books, part of a wave of scepticism that has overtaken the utopian expectations of how the Internet might change our lives.
Carr argues, in The Shallows, that the internet is rewiring our neural networks, changing the shape of our minds. It maximises distractions, making it hard for us to pay attention for long, or to follow complex and subtle arguments.
In Alone Together, Turkle contends that social networking media like Facebook and Twitter are making demands on us that are not good for real relationships in real time. They make demands on us to be “on”, available, accessible, all the time. They tempt us to present “edited” editions of ourselves. There is a difference between electronic communication and genuine interpersonal care.
Meanwhile Daniel Akst claims, in We Have Met the Enemy, that the Web is one of what he calls the “weapons of mass consumption.” By making everything available to us all the time, our twenty-first century lifestyle is causing us to lose our self-control and do everything in excess.
All of this is true, up to a point. But it is also true that the Web is making information accessible at a speed and with a reach that is unprecedented, thus democratizing knowledge. Social networking helps people stay in touch in ways they simply could not do before. I have seen it bring support to people who are seriously ill and helpful advice to worried, housebound mothers of young children. And yes, we need to learn self-control, but did we not always have to do so?
The truth is we are living through a revolution whose consequences are immense, far-reaching and impossible to predict. We have just witnessed how Facebook and Twitter played a significant part in the popular uprisings in both Tunisia and Egypt. They helped get people on the street. They spread provocative images and words with extraordinary speed and power. They allowed people to defy and circumvent state control of conventional media. Within less than a month they helped bring down two governments and destabilise an entire region. The world is changing fast.
New information technology has this effect and has done so throughout history. The invention of writing, first in Mesopotamia, then in Egypt, led to the dawn of civilization. The alphabet led to the book and to the people of the Book. The invention of printing led to the Reformation, the growth of science, mass literacy and the birth of the modern. Only in retrospect do we know where it leads.
Information technology makes it easier for people to communicate, but what happens next depends on what we communicate, not just how. In and of itself, technology never solves people problems. Only people can do that.
Which is why the Jewish Sabbath is acquiring new salience. It’s the day when, for the most part, we put technology aside. We don’t watch television, answer emails, switch on our computer or use our smart-phone. In the synagogue and at home we spend real time with real people. The Sabbath builds communities, strengthens marriages, and gives parents and children undistracted time with one another. It’s also, around the dinner table or in synagogue, a time for study of our ancient texts, study that demands extended concentration on arguments and interpretations.
It is, in other words, the perfect antidote to the negative effects of the web. It is astonishing how the Sabbath has been a form of liberation in age after age, from the tyranny of slavery three thousand years ago to that of technology now.
The Sabbath teaches us about limits and the ability to say No. It tells us to take time out to focus on what really matters: the important as opposed to the urgent. It gives our most significant relationships the time and space to breathe. It keeps us human, reminding us that we are the masters of technology, not its slaves.
I thank God for the Sabbath because, reconnecting to Him I find it easier to reconnect to others without the interruptions and distractions of the latest i-miracles, wondrous though they are. The soul needs its silences in the midst of the web chatter and the electronic noise.