Save "White Wine in the Babylonian Talmud
"
White Wine in the Babylonian Talmud

תניא דלי שיש בו יין לבן או חלב והטבילו הולכין אחר הרוב

ר' יהודה אומר רואין אותו כאילו הוא יין אדום אם דיהה מראהו כשר ואם לאו פסול

It is taught: A bucket in which there is white wine or milk, and one immersed, it one follows the majority.

Rabbi Yehudah says: "One views it as though it is red wine: If its appearance would pale, it is fit; and if not, it is unfit."

תניא סומכוס אמר משום ר' מאיר אין מאכילין אותו לא אב"י ואמרי לה לא אבב"י

ויש אומרים אף לא יין לבן

לא אב"י לא אתרוג ולא ביצים ולא יין ישן ואמרי לה לא אבב"י לא אתרוג ולא ביצים ולא בשר שמן ולא יין ישן

ויש אומרים אף לא יין לבן מפני שהיין לבן מביא את האדם לידי טומאה

It was taught: Sumakhos said from Rabbi Meir's name: "One does not feed him (the Kohen Gadol) Alef, beit, yod; and some say not Alef, beit, beit, yod."

And some say: "Not even white wine."

Not alef, beit, yod means neither etrog, nor eggs [beitzim], nor old wine [yayin]."

And some say: "Not alef, beit, beit, yod means neither etrog, nor eggs [beitzim], nor fatty meat [basar], nor old wine [yayin]."

And some say: "Nor white wine because white wine brings a man to the impurity."

בעא מיניה רב כהנא חמוה דרב משרשיא מרבא חמר חווריין מהו אמר ליה (משלי כג, לא) אל תרא יין כי יתאדם:
Rav Kahana, father-in-law of Rav Mesharshiyya, asked Rava: With regard to using white wine for libations and for the sanctification of the Shabbat day, what is the halakha? He said to him in response that the verse states: “Do not look upon the wine when it is red, when it gives its color in the cup, when it glides down smoothly” (Proverbs 23:31), which indicates that red wine is considered to be of a superior quality.