(ב) וכן היינו בעיניהם. שָׁמַעְנוּ אוֹמְרִים זֶה לָזֶה, נְמָלִים יֵשׁ בַּכְּרָמִים כַּאֲנָשִׁים (סוטה ל"ה): (ג) ענק. שֶׁמַּעֲנִיקִים חַמָּה בְּקוֹמָתָן (שם ל"ד):
AND SO WE MUST HAVE BEEN IN THEIR EYES — We heard them say one to another; “There are ants in the vineyards that look like human beings (Sotah 35a). (3) ענק — They were thus called because it seemed as if the sun was draped around their necks (מַעֲנִיקִים) because of their height (Sotah 34b).
( (ג) ונהי בעינינו כחגבים. שנפל לבבנו. וזה אות לנו שלא נכבשם כדכתיב בשאול (שמואל א׳ כ״ח) וירא שאול את מחנה פלשתים וירא ויחרד לבו מאד. פי׳ ע״י שנפל מורא בלבבו. חרד לבו שאות הוא כי לא יצליח. וע׳ ס׳ בראשית ל״ב א׳: (ד) וכן היינו בעיניהם. שלא נפל לבבם כלל וכמש״כ לעיל:
"We were as grasshoppers in our eyes" Our hearts fell. This was a sign to us that we could not conquer them as it says regarding Shaul (I Samuel 28), "And Shaul saw the Philistine camp and he was afraid and his heart trembled very much." That mean that since fear fell into his heart, his heart trembled, and this was a sign that he would not succeed. "And so were we in their eyes" for their hearts did not fall at all.
