לְשֵׁם יִחוּד קוּדְ֒שָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁ֒כִינְתֵּהּ בִּדְ֒חִילוּ וּרְ֒חִימוּ, לְיַחֵד שֵׁם י"ה בו"ה בְּיִחוּדָא שְׁלִים בְּשֵׁם כָּל יִשְׂרָאֵל, הִנְּנִי מְכַוֵּן בַּהֲנָחַת תְּפִלִּין לְקַיֵּם מִצְוַת בּוֹרְ֒אִי, שֶׁצִּוָּנוּ לְהָנִֽיחַ תְּפִלִּין כַּכָּתוּב בְּתוֹרָתוֹ וּקְ֒שַׁרְתָּם לְאוֹת עַל יָדֶֽךָ, וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין עֵינֶֽיךָ, וְהֵם אַרְבַּע פַּרְשִׁיּוֹת אֵֽלּוּ, שְׁמַע. וְהָיָה אִם שָׁמֹֽעַ. קַדֶּשׁ. וְהָיָה כִי־יְבִאֲךָ. שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם יִחוּדוֹ וְאַחְדּוּתוֹ יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ בָּעוֹלָם, וְשֶׁנִּזְכֹּר נִסִּים וְנִפְלָאוֹת, שֶׁעָשָׂה עִמָּֽנוּ בְּהוֹצִיאוֹ אוֹתָֽנוּ מִמִּצְרָֽיִם, וַאֲשֶׁר לוֹ הַכֹּֽחַ וְהַמֶּמְשָׁלָה בָּעֶלְיוֹנִים וּבַתַּחְתּוֹנִים לַעֲשׂוֹת בָּהֶם כִּרְצוֹנוֹ, וְצִוָּנוּ לְהָנִיחַ עַל הַיָּד, לְזִכְרוֹן זְרֽוֹעַ הַנְּ֒טוּיָה. וְשֶׁהִיא נֶֽגֶד הַלֵּב לְשַׁעְבֵּד בָּזֶה תַּאֲוַת וּמַחְשְׁבוֹת לִבֵּֽנוּ לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ, וְעַל הָרֹאשׁ נֶֽגֶד הַמּֽוֹחַ, שֶׁהַנְּ֒שָׁמָה שֶׁבְּ֒מוֹחִי עִם שְׁאָר חוּשַׁי וְכֹחוֹתַי כֻּלָּם יִהְיוּ מְשֻׁעְבָּדִים לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ, וּמִשֶּֽׁפַע מִצְוַת תְּפִלִּין יִתְמַשֵּׁךְ עָלַי לִהְיוֹת לִי חַיִּים אֲרֻכִּים, וְשֶֽׁפַע קֹֽדֶשׁ, וּמַחֲשָׁבוֹת קְדוֹשׁוֹת, בְּלִי הִרְהוּר חֵטְא וְעָוֹן כְּלָל וְשֶׁלֹּא יְפַתֵּֽנוּ וְלֹא יִתְגָּֽרֶה־בָּֽנוּ יֵֽצֶר הָרָע, וְיַנִּיחֵֽנוּ לַעֲבֹד אֶת יְהֹוָה, כַּאֲשֶׁר עִם לְבָבֵֽנוּ, וִיהִי רָצוֹן מִלְּ֒פָנֶֽיךָ, יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ, וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ, שֶׁתְּ֒הֵא חֲשׁוּבָה מִצְוַת הֲנָחַת תְּפִלִּין, לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כְּאִלּוּ קִיַּמְתִּֽיהָ בְּכָל פְּרָטֶֽיהָ וְדִקְדּוּקֶֽיהָ, וְכַוּנוֹתֶֽיהָ, וְתַרְיַ"ג מִצְווֹת הַתְּ֒לוּיוֹת בָּהּ, אָמֵן סֶֽלָה:
Place the "tefillin of the arm" on the muscle of your left arm, and before tightening it, say:
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה Blessed are You, Adonoy
אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם our God, King of the Universe,
אֲשֶׁר קִדְּ֒שָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו Who sanctified us with His commandments
וְצִוָּנוּ לְהָנִיחַ תְּפִלִּין: and commanded us to put on tefillin.
Wrap the strap around your arm 7 times and then place the "tefillin of the head" on your head above the region between your eyes, and say:
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה Blessed are You, Adonoy
אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם our God, King of the Universe,
אֲשֶׁר קִדְּ֒שָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו Who sanctified us with His commandments,
וְצִוָּנוּ and commanded us
עַל מִצְוַת תְּפִלִּין: concerning the mitzvoh of tefillin.
Then say immediately:
בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ Blessed [is His] Name, Whose glorious kingdom
לְעוֹלָם וָעֶד: is forever and ever.
With the "tefillin of the head" in place, say:
וּמֵחָכְמָתְ֒ךָ אֵל עֶלְיוֹן And from Your wisdom, most high Almighty,
תַּאֲצִיל עָלַי may You impart to me;
וּמִבִּינָתְ֒ךָ and from Your understanding,
תְּבִינֵֽנִי give me understanding.
וּבְחַסְדְּ֒ךָ With Your lovingkindness,
תַּגְדִּיל עָלַי do great things with me.
וּבִגְבוּרָתְ֒ךָ With Your merit,
תַּצְמִית אוֹיְ֒בַי וְקָמַי cut off my enemies and opponents.
וְשֶׁמֶן הַטּוֹב תָּרִיק Pour bountiful oil
עַל שִׁבְעָה קְנֵי הַמְּ֒נוֹרָה upon the seven branches of the menorah,
לְהַשְׁפִּֽיעַ טוּבְ֒ךָ in order to cause goodness
לִבְרִיּוֹתֶֽיךָ: to flow to Your creatures.
פּוֹתֵחַ אֶת יָדֶֽךָ Open Your hand
וּמַשְׂבִּֽיעַ לְכָל חַי רָצוֹן: and satisfy the desire of every living thing.
When wrapping the strap around the middle finger of your left hand, say:
וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי לְעוֹלָם, And I will betrothe you to me forever;
וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי and I will betrothe you to me
בְּצֶֽדֶק in righteousness,
וּבְמִשְׁפָּט וּבְחֶֽסֶד וּבְרַחֲמִים: in justice, in kindliness, and in mercy.
וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי בֶּאֱמוּנָה, And I will betrothe you to me in faithfulness
וְיָדַֽעַתְּ אֶת־יְהֹוָה: and you shall know Adonoy.1Hosea 2:21-22.
The following chapters, found in Exodus 13:1-16, are recited while wearing the tefillin, since they make direct reference to the mitzvah of tefillin.
וַיְ֒דַבֵּר יְהֹוָה אֶל־משֶׁה לֵּאמֹר: קַדֶּשׁ־לִי כָל־בְּכוֹר פֶּֽטֶר כָּל־רֶֽחֶם בִּבְ֒נֵי יִשְׂרָאֵל בָּאָדָם וּבַבְּ֒הֵמָה לִי הוּא: וַיֹּֽאמֶר משֶׁה אֶל־הָעָם זָכוֹר אֶת־הַיּוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר יְצָאתֶם מִמִּצְרַֽיִם מִבֵּית עֲבָדִים כִּי בְּחֹֽזֶק יָד הוֹצִיא יְהֹוָה אֶתְ֒כֶם מִזֶּה וְלֹא יֵאָכֵל חָמֵץ: הַיּוֹם אַתֶּם יֹצְ֒אִים בְּחֹֽדֶשׁ הָאָבִיב: וְהָיָה כִי־יְבִיאֲךָ יְהֹוָה אֶל־אֶֽרֶץ הַכְּ֒נַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַחִוּי וְהַיְ֒בוּסִי אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶֽיךָ לָֽתֶת לָךְ אֶֽרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ וְעָבַדְתָּ אֶת־הָעֲבֹדָה הַזֹּאת בַּחֹֽדֶשׁ הַזֶּה: שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצֹּת וּבַיּוֹם הַשְּׁ֒בִיעִי חַג לַיהוָֹה: מַצּוֹת יֵאָכֵל אֵת שִׁבְעַת הַיָּמִים וְלֹא־יֵרָאֶה לְךָ חָמֵץ וְלֹא־יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר בְּכָל־גְּבֻלֶֽךָ: וְהִגַּדְתָּ לְבִנְ֒ךָ בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר בַּֽעֲבוּר זֶה עָשָׂה יְהֹוָה לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָֽיִם: וְהָיָה לְךָ לְאוֹת עַל־יָדְ֒ךָ וּלְ֒זִכָּרוֹן בֵּין עֵינֶֽיךָ לְמַֽעַן תִּֽהְיֶה תּוֹרַת יְהֹוָה בְּפִֽיךָ כִּי בְּיָד חֲזָקָה הוֹצִאֲךָ יְהֹוָה מִמִּצְרָֽיִם: וְשָׁמַרְתָּ אֶת־הַחֻקָּה הַזֹּאת לְמוֹעֲדָהּ מִיָּמִים יָמִֽימָה: Adonoy spoke to Moses, saying: "Sanctify unto me all the firstborn whatsoever opens the womb among the Children of Israel, both of man and beast is Mine." And Moses said to the people: "Remember this day on which you came out of Egypt, out of the house of bondage, for with a strong hand Adonoy brought you out from here, and [therefore] you must not eat chametz. This day you are departing, in the month of springtime. And it will be when Adonoy will bring you to the land of the Canaanites and the Hittites, and the Emorites, and the Hivites, and the Jebusites, which He swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, you shall perform this service in this month. Seven days, you shall eat matzos, and on the seventh day there shall be a festival [dedicated] to Adonoy. Matzos shall be eaten during these seven days, and no chametz and no leaven shall be seen in your possession within all your boundaries. And you shall relate to your son on that day, saying: ‘Because of this Adonoy acted on my behalf when I came out of Egypt. And it shall be for a sign upon your arm2It is customary here, to touch the tefillin of the arm with the tallis or hand. Some then kiss the tallis or hand as an act of chivuv mitzvah, affection for the mitzvah. and for a reminder between your eyes3It is customary here, to touch the tefillin of the head. See previous note. so that Adonoy's teaching will be [the words of] your mouth; for with a strong hand Adonoy brought you out of Egypt. And you shall keep this ordinance in its appointed time from year to year.
וְהָיָה כִּי־יְבִאֲךָ יְהֹוָה אֶל־אֶֽרֶץ הַכְּ֒נַעֲנִי כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע לְךָ וְלַאֲבֹתֶֽיךָ וּנְ֒תָנָהּ לָךְ: וְהַעֲבַרְתָּ כָל־פֶּֽטֶר־רֶֽחֶם לַֽיהוָֹה וְכָל פֶּֽטֶר שֶֽׁגֶר בְּהֵמָה אֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ הַזְּ֒כָרִים לַיהוָֹה: וְכָל־פֶּֽטֶר חֲמֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה וְאִם־לֹא תִפְדֶּה וַעֲרַפְתּוֹ וְכֹל בְּכוֹר אָדָם בְּבָנֶֽיךָ תִּפְדֶּה: וְהָיָה כִּי־יִשְׁאָלְ֒ךָ בִנְ֒ךָ מָחָר לֵאמֹר מַה־זֹּאת וְאָמַרְתָּ אֵלָיו בְּחֹֽזֶק יָד הוֹצִיאָֽנוּ יְהֹוָה מִמִּצְרַֽיִם מִבֵּית עֲבָדִים: וַיְ֒הִי כִּי־הִקְשָׁה פַרְעֹה לְשַׁלְּ֒חֵנוּ וַיַּהֲרֹג יְהֹוָה כָּל־בְּכוֹר בְּאֶֽרֶץ מִצְרַֽיִם מִבְּֽ֒כֹר אָדָם וְעַד־בְּכוֹר בְּהֵמָה עַל־כֵּן אֲנִי זֹבֵֽחַ לַֽיהוָֹה כָּל־פֶּֽטֶר רֶֽחֶם הַזְּ֒כָרִים וְכָל־בְּכוֹר בָּנַי אֶפְדֶּה: וְהָיָה לְאוֹת עַל־יָדְ֒כָה וּלְ֒טוֹטָפֹת בֵּין עֵינֶֽיךָ כִּי בְּחֹֽזֶק יָד הוֹצִיאָֽנוּ יְהֹוָה מִמִּצְרָֽיִם: And it will be, when Adonoy will bring you to the land of the Canaanites as He swore unto you and to your fathers, and will have given it to you. Then you shall bring to Adonoy every one that opens the womb, and every firstling that is dropped by cattle that belong to you, the males shall belong to Adonoy, The firstling of a donkey you shall redeem with a lamb; and if you do not redeem it, then you must kill it by breaking its neck. You must redeem every firstborn of man among your children. And it will be when your son asks you in future times, saying: ‘What is this?' You shall say to him: ‘With a strong hand Adonoy brought us out of Egypt, out of the house of bondage. And it was when Pharaoh unyieldingly refused to let us go, that Adonoy killed all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of man, to the firstborn of beast; therefore I sacrifice to Adonoy all that opens the womb that are males, and every firstborn of my sons, I redeem.' And it shall be a sign upon your arm,4It is customary here, to touch the tefillin of the arm with the tallis or hand. Some then kiss the tallis or hand as an act of chivuv mitzvah, affection for the mitzvah. and for totafos between your eyes,5It is customary here, to touch the tefillin of the head. See previous note. for with a strong hand, Adonoy brought us out of Egypt.