תפילת מעריב / סמיכת גאולה לתפילה The Ma’ariv Prayer / Adjoining Redemption to Prayer
עיקר הגאולה היתה ביום, שאז יצאו בני ישראל ממצרים, ולכן עיקר חיוב סמיכת גאולה לתפילה הוא בתפילת שחרית. ומכל מקום, כיוון שכבר בלילה התחילה הגאולה, גם בלילה יש מצווה לסמוך גאולה לתפילה. אלא שאין מדקדקים בסמיכת גאולה לתפילה בערבית כפי שמדקדקים בשחרית. לכן יכלו חכמים לתקן את ברכת 'השכיבנו' אחר ברכת 'גאל ישראל', והחשיבו אותה כהמשך לברכת 'גאל ישראל', שבברכת 'גאל ישראל' אנו מברכים על גאולת הכלל, וב'השכיבנו' אנו מבקשים על גאולת היחיד מן הסכנות של הלילה. אבל אילו היו מדקדקים בסמיכת הגאולה לתפילה, לא היה אפשר לומר שם 'השכיבנו'. The main part of the Exodus occurred during the day, when the Jewish people left Egypt. Therefore, the primary obligation of adjoining redemption to prayer is in Shacharit. Nevertheless, because the redemption began at night, there is also a mitzvah to adjoin redemption to prayer at night. Yet, we are not as meticulous in adjoining redemption to prayer in Ma’ariv as we are in Shacharit. Therefore, the Chachamim instituted Birkat Hashkiveinu after Birkat Ga’al Yisrael and considered it a continuation of Birkat Ga’al Yisrael, for in Birkat Ga’al Yisrael the blessing concerns the redemption of all Jews as a collective whole, while in Hashkiveinu we request the redemption of the individual from the dangers of the night. Were we to be strict about adjoining redemption to prayer, it would be impossible to say Birkat Hashkiveinu after the blessing regarding the redemption.
וכן אומרים חצי קדיש בין ברכות קריאת שמע לתפילה. שכך הוא סדר התפילה, שבכל מעבר משלב לשלב שבתפילה תקנו לומר קדיש. אלא שבשחרית מפני חומרת הזהירות שלא להפסיק בין גאולה לתפילה, אין אומרים שם קדיש. אבל בערבית שאין צריך לדקדק כל כך בסמיכת גאולה לתפילה, אומרים קדיש בין ברכות קריאת שמע לתפילה. Similarly, Half-Kaddish is recited between Birkot Keriat Shema and the Amidah, for that is the order of the prayer; at every transition point from one stage to another in the prayer service, Chazal established saying Kaddish. Although in Shacharit, Kaddish is not recited immediately before the Amidah because of the great importance of not interrupting between redemption and prayer, in Ma’ariv, in which there is no need to be as meticulous in adjoining redemption to prayer, Kaddish is recited between Birkot Keriat Shema and the Amidah.
וכן נוהגים במקומות רבים, שבליל ראש חודש הגבאי מכריז לפני תפילת עמידה 'יעלה ויבוא', ובליל ז' במרחשוון, שמתחילים לבקש גשמים, הגבאי מכריז 'טל ומטר'. ואף שבשחרית אין מפסיקים בדיבור, אלא מזכירים לציבור שיש שינוי בתפילה על ידי שהחזן או הגבאי דופק על התיבה, בערבית מקילים להזכיר בפה (שו"ע או"ח רלו, ב; משנה ברורה רלו, ז). ויש שגם בערבית דופקים על התיבה כדי שלא להפסיק בדיבור (עי' כה"ח רלו, טוב, פס"ת רלו, ו). The custom in many places on Rosh Chodesh night is that the gabbai announces the words “Ya’aleh V’Yavo” before the Amidah prayer, and on the night of the seventh of Cheshvan, when we begin to ask for rain, the gabbai declares, “Tal U’Matar.” In Shacharit, we cannot interrupt with speech; instead, the gabbai or chazan reminds the congregation that there is something different in this Amidah by pounding on the pulpit. Yet, in Ma’ariv, we are lenient and express this reminder verbally (Shulchan Aruch 236:2; Mishnah Berurah 7). Still, there are those who pound on the pulpit in Ma’ariv as well, so as not to interrupt with speech (see Kaf HaChaim 336:17; Piskei Teshuvot 236:6).
מי שאיחר והגיע בשעה שהציבור עומד להתחיל תפילת עמידה, יתפלל עמהם עמידה במניין ואח"כ ישלים את ברכות קריאת שמע. ואמנם בשחרית ההלכה שיתפלל כסדר, מפני שסמיכת גאולה לתפילה בשחרית עדיפה על התפילה במניין, אולם בערבית, על פי מה שלמדנו, סמיכת הגאולה לתפילה אינה עדיפה על התפילה במניין (שו"ע או"ח רלו, ג).2בכה"ח קיא, יב כתב, שעפ"י הקבלה גם בערבית אסור להפוך את הסדר, וכן הורה הרב אליהו. אולם במ"ב פסק כשו"ע, וכן דעת ר"ח פלאג'י, וכ"כ בילקוט יוסף ח"ג רלו, ח.
היה מנהג קדום לומר אחר השכיבנו ברכת 'יראו עינינו' שיש בה י"ח פסוקים, ועי' במ"ב רלו, ה, שתקנו לאומרה במקום להתפלל שמונה עשרה. ויש מהראשונים שסוברים שלא היתה סמכות לתקן אותה אחר חתימת התלמוד, ולכן אין לאומרה (מאירי). ורבים נהגו לאומרה. וכתבו תר"י שנהגו לאומרה במקום תפילת ערבית שהיא רשות, וגם אחר שקיבלו להתפלל ערבית כחובה, לא נתבטל המנהג לומר 'יראו עינינו'. ויש שהביאו ראייה מאמירתה שאין צריך לסמוך גאולה לתפילה בערבית. וכן דעת רב עמרם גאון, שלכן גם אומרים קדיש אחר ברכות ק"ש, שאין צריך לסמוך גאולה לתפילה בערבית. והרמב"ן והרשב"ם לא אמרו 'יראו עינינו' וקדיש, כדי שלא להפסיק בין גאולה לתפילה. למעשה, כבר בסוף תקופת הראשונים לא נהגו לאומרה ברוב הקהילות. וכיום בארץ ישראל מעטים נוהגים לאומרה (ועיין בכה"ח רלו, יב, ופס"ת ז). אבל קדיש נוהגים הכל לומר כמבואר למעלה, למרות שדעת הרבה ראשונים שלא לאומרו. ובערוה"ש רלו, ח כתב, שקדיש הוא מעין גאולה, שיתגלה בעולם כבוד שמים, ולכן אינו הפסק כ"כ. ובהערה 1 הוזכרה דעת רב עמרם גאון, שהקדיש הוא להבדיל בין ק"ש וברכותיה שחובה לאומרן, לבין הרשות, שמעיקר הדין תפילת עמידה בערבית רשות. ועיין בבירור הלכה ברכות ד, ב. One who arrives late, when the congregation is about to start praying the Amidah, should recite the Amidah with the minyan, and then make up Birkot Keriat Shema afterwards. In Shacharit, the halachah is that he must recite the prayers in order because adjoining redemption to prayer is more important than praying in a minyan. However, in Ma’ariv, prayer in a minyan takes precedence, and therefore he prays with the congregation and afterwards makes up Birkot Keriat Shema (Shulchan Aruch 236:3).2Although Kaf HaChaim 111:12 writes that according to the Kabbalah, even in Ma’ariv it is forbidden to switch the order of the prayers in the service, nevertheless, the Mishnah Berurah rules like the Shulchan Aruch, as do Yalkut Yosef, part 3, p. 661 and Rabbi Chaim Palaggi.
There is an old custom to recite Birkat Yir’u Eineinu after Hashkiveinu, for it contains eighteen verses; see Mishnah Berurah 236:5 where he writes that its recital was instituted to replace the Shemoneh Esrei. There are Rishonim who maintain that there was no authority to institute its recital after the time of the completion of the Talmud, and therefore it is not to be recited (Meiri). Even so, many do have the custom to recite it. Talmidei Rabbeinu Yonah write that the recital of Yir’u Eineinu was instituted instead of the Ma’ariv prayer which is optional, and even after people accepted Ma’ariv as an obligation, the custom to recite Yir’u Eineinu was not cancelled. There are poskim who prove from the custom of reciting Yir’u Eineinu that there is no need to adjoin redemption to prayer in Ma’ariv. That is also the opinion of Rav Amram Gaon. Hence, Kaddish is also recited after Birkot Keriat Shema. Nevertheless, the Ramban and the Rashbam did not recite Yir’u Eineninu or Kaddish, so as not to interrupt between redemption and prayer.
Already from the end of the time of the Rishonim, it had become customary not to recite Birkat Yir’u Eineinu in Sephardic congregations, although there were Ashkenazim who still recited it. Nowadays, in Israel it is not customary to recite it (see Kaf HaChaim 236:12 and Piskei Teshuvot 7). However, Kaddish is recited by all. Although it is the opinion of many Rishonim not to recite this Kaddish, so as not to interrupt the adjoining of redemption to prayer; nonetheless, all are accustomed to reciting it. The explanation of this is as I wrote above. Aruch HaShulchan 236:8 writes that Kaddish is a sort of redemption, so that the respect of Heaven will be revealed in the world, and therefore it is not considered as much of an interruption. See Beirur Halachah, Berachot 4b.