רְצֵה יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ Be pleased, Adonoy, our God,
בְּעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל with Your people Yisrael
וּבִתְפִלָּתָם, and their prayer;
וְהָשֵׁב אֶת הָעֲבוֹדָה and restore the service
לִדְבִיר בֵּיתֶֽךָ to the Holy of Holies in Your abode,
וְאִשֵּׁי יִשְׂרָאֵל, and the fire-offerings of Yisrael;
וּתְפִלָּתָם בְּאַהֲבָה תְקַבֵּל and accept their prayer, lovingly
בְּרָצוֹן and willingly.
וּתְהִי לְרָצוֹן תָּמִיד And may You always find pleasure
עֲבוֹדַת יִשְׂרָאֵל עַמֶּֽךָ: with the service of Your people, Yisrael.
וְתֶחֱזֶֽינָה עֵינֵֽינוּ And may our eyes behold
בְּשׁוּבְךָ לְצִיּוֹן בְּרַחֲמִים: Your merciful return to Tziyon.
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה Blessed are You, Adonoy,
הַמַּחֲזִיר שְׁכִינָתוֹ לְצִיּוֹן: Who returns His Divine Presence to Tziyon.
הודאה THANKSGIVING
מוֹדִים אֲנַֽחְנוּ לָךְ We are thankful to You
שָׁאַתָּה הוּא יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ that You Adonoy are our God
וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ לְעוֹלָם וָעֶד and the God of our fathers forever;
צוּר חַיֵּֽינוּ Rock of our lives,
מָגֵן יִשְׁעֵֽנוּ Shield of our deliverance,
אַתָּה הוּא לְדוֹר וָדוֹר You are in every generation.
נוֹדֶה לְּךָ We will give thanks to You
וּנְסַפֵּר תְּהִלָּתֶֽךָ and recount Your praise,
עַל חַיֵּֽינוּ for our lives
הַמְּסוּרִים בְּיָדֶֽךָ which are committed into Your hand,
וְעַל נִשְׁמוֹתֵֽינוּ and for our souls
הַפְּקוּדוֹת לָךְ which are entrusted to You,
וְעַל נִסֶּֽיךָ שֶׁבְּכָל יוֹם עִמָּֽנוּ and for Your miracles of every day with us,
וְעַל נִפְלְאוֹתֶֽיךָ וְטוֹבוֹתֶֽיךָ and for Your wonders and benefactions
שֶׁבְּכָל עֵת, at all times—
עֶֽרֶב וָבֹֽקֶר וְצָהֳרָֽיִם, evening, morning and noon.
הַטּוֹב (You are) The Beneficent One—
כִּי לֹא כָלוּ רַחֲמֶֽיךָ for Your compassion is never withheld;
וְהַמְרַחֵם And (You are) the Merciful One—
כִּי לֹא תַֽמּוּ חֲסָדֶֽיךָ, for Your kindliness never ceases;
מֵעוֹלָם קִוִּֽינוּ לָךְ: we have always placed our hope in You.
When the Chazzan repeats the Shemoneh Esrei and says, “Who returns His Divine Presence to Tziyon,” the congregation responds by saying “Amein” and then the following prayer.
מוֹדִים אֲנַֽחְנוּ לָךְ We are thankful to You,
שָׁאַתָּה הוּא יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ that You Adonoy are our God,
וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ and God of our fathers,
אֱלֹהֵי כָל בָּשָׂר God of all flesh,
יוֹצְרֵֽנוּ יוֹצֵר בְּרֵאשִׁית Our Creator, Creator of the Beginning.
בְּרָכוֹת וְהוֹדָאוֹת Blessings and thanksgivings
לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ to Your great and Holy Name
עַל שֶׁהֶחֱיִיתָֽנוּ וְקִיַּמְתָּֽנוּ for keeping us alive, and sustaining us;
כֵּן תְּחַיֵּֽינוּ so may You always keep us alive
וּתְקַיְּמֵֽנוּ and sustain us,
וְתֶאֱסוֹף גָּלֻיּוֹתֵֽינוּ and gather our exiles
לְחַצְרוֹת קָדְשֶֽׁךָ to the Courtyards of Your Sanctuary
לִשְׁמוֹר חֻקֶּֽיךָ to observe Your statutes,
וְלַעֲשׂוֹת רְצוֹנֶֽךָ and to do Your will,
וּלְעָבְדְּךָ בְּלֵבָב שָׁלֵם and to serve You wholeheartedly,
עַל שֶׁאָֽנוּ מוֹדִים לָךְ, for we are thankful to You.
בָּרוּךְ אֵל Blessed is the Almighty
הַהוֹדָאוֹת: to Whom all thanks are due.
וְעַל כֻּלָּם And for all the foregoing
יִתְבָּרַךְ וְיִתְרוֹמַם blessed and exalted
שִׁמְךָ מַלְכֵּֽנוּ be your Name, our King
תָּמִיד לְעוֹלָם וָעֶד: constantly, forever and ever.
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ Our Father, our King!
זְכוֹר רַחֲמֶֽיךָ remember Your mercies,
וּכְבוֹשׁ כַּעַסְךָ and suppress Your anger,
וְכַלֵּה דֶֽבֶר וְחֶרֶב וְרָעָב and remove pestilence, sword, famine,
וּשְׁבִי וּמַשְׁחִית וְעָוֹן captivity, destruction, iniquity,
וּמַגֵּפָה וּפֶֽגַע רַע plague, misfortune,
וְכָל מַחֲלָה וְכָל תַּקָלָה every disease, every stumbling-block,
וְכָל קְטָטָה וְכָל מִינֵי פֻרְעָנִיּוֹת every contention, every type of disorder;
וְכָל גְּזֵרָה רָעָה וְשִׂנְאַת חִנָּם every evil decree and groundless hatred,
מֵעָלֵֽינוּ from us,
וּמֵעַל כָּל בְּנֵי בְרִיתֶֽךָ: and from all the children of Your covenant.
וַחֲתוֹם לְחַיִּים טוֹבִים And seal for a good life
כָּל בְּנֵי בְרִיתֶֽךָ: all the children of Your covenant.
וְכֹל הַחַיִּים יוֹדֽוּךָ סֶּֽלָה And all the living shall thank You forever
וִיהַלְלוּ אֶת שִׁמְךָ בֶּאֱמֶת and praise Your Name with sincerity
הָאֵל יְשׁוּעָתֵֽנוּ the Almighty, Who is our deliverance
וְעֶזְרָתֵֽנוּ סֶֽלָה: and our help forever.
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה Blessed are You, Adonoy,
הַטּוֹב שִׁמְךָ “The Beneficent” is Your Name
וּלְךָ נָאֶה לְהוֹדוֹת: and You it is fitting to praise.
Priestly Blessings
אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ Our God, and God of our fathers,
בָּרְכֵֽנוּ בַבְּרָכָה הַמְּשֻׁלֶּֽשֶׁת, bless us with the threefold blessing,
בַּתּוֹרָה of the Torah
הַכְּתוּבָה עַל יְדֵי משֶׁה עַבְדֶּֽךָ. written by the hand of Moshe, Your servant,
הָאֲמוּרָה מִפִּי אַהֲרֹן pronounced from the mouth of Aharon
וּבָנָיו כֹּהֲנִים עַם קְדוֹשֶֽׁךָ and his sons, the kohanim, Your holy people;
כָּאָמוּר: as it is said:
יְבָרֶכְךָ יְהֹוָה וְיִשְׁמְרֶֽךָ: Adonoy bless you and guard you.
יָאֵר יְהֹוָה פָּנָיו אֵלֶֽיךָ Adonoy shine His countenance upon you
וִיחֻנֶּֽךָּ: and be gracious unto you.
יִשָּׂא יְהֹוָה פָּנָיו אֵלֶֽיךָ Adonoy turn His countenance toward you
וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם: and grant you peace.
שלום PRAYER FOR PEACE
שִׂים שָׁלוֹם טוֹבָה וּבְרָכָה Grant peace, goodness, and blessing,
חֵן וָחֶֽסֶד וְרַחֲמִים favor, kindness and compassion
עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל עַמֶּֽךָ, upon us and upon all Yisrael, Your people.
בָּרְכֵֽנוּ אָבִֽינוּ כֻּלָּֽנוּ כְּאֶחָד Bless us, our Father, all of us as one
בְּאוֹר פָּנֶֽיךָ with the light of Your countenance.
כִּי בְאוֹר פָּנֶֽיךָ For by the light of Your countenance
נָתַֽתָּ לָּֽנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ You gave us Adonoy our God,
תּוֹרַת חַיִּים וְאַהֲבַת חֶֽסֶד a Torah of life and the love of kindliness,
וּצְדָקָה וּבְרָכָה וְרַחֲמִים righteousness, blessing, compassion,
וְחַיִּים וְשָׁלוֹם, life, and peace.
וְטוֹב בְּעֵינֶֽיךָ And may it be good in Your eyes
לְבָרֵךְ אֶת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל and to bless Your people Yisrael,
בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה at all times and at every moment
בִּשְׁלוֹמֶֽךָ. with Your peace.
בְּסֵֽפֶר חַיִּים בְּרָכָה וְשָׁלוֹם In the book of life, blessing, peace
וּפַרְנָסָה טוֹבָה and abundant maintenance,
נִזָּכֵר וְנֵחָתֵם may we be remembered and sealed
לְפָנֶֽיךָ before You;
אֲנַֽחְנוּ וְכָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל we and all Your people, the House of Yisrael
לְחַיִּים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם: for a good life and peace.
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה Blessed are You, Adonoy,
עֹשֶׂה הַשָּׁלוֹם: Who makes the peace.
(others conclude—
הַמְּבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל Who blesses His people Yisrael
בַּשָּׁלוֹם: with peace.)