When Rosh Hashana occurs on either Friday or on Shabbos, the Kabbalas Shabbos service begins here.
מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַשַּׁבָּת: A Psalm, a song for the Shabbos day.
טוֹב לְהֹדוֹת לַיהֹוָה It is good to thank1Shabbos, more than other days, lends itself to offering praise and thanksgiving to Hashem. When man rests from his physical labor and is relieved of material concerns, his soul is free to pursue the intellectual and spiritual aspects of life. These pursuits lead him to serve Hashem and to praise Him.—Radak Adonoy,
וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן: and sing praise to Your Name, Most High.
לְהַגִּיד בַּבֹּֽקֶר חַסְדֶּֽךָ To relate Your kindliness in the morning,
וֶאֱמוּנָתְךָ בַּלֵּילוֹת: and Your faithfulness in the nights.2We will proclaim His kindliness in the morning of redemption. And while yet in the darkness of exile we proclaim our belief in His faithfulness.—Rashi
עֲלֵי־עָשׂוֹר וַעֲלֵי־נָֽבֶל Upon a ten-stringed instrument and lute,
עֲלֵי הִגָּיוֹן בְּכִנּוֹר: in meditation upon the harp.
כִּי שִׂמַּחְתַּֽנִי יְהֹוָה For You have given me joy, Adonoy,
בְּפָעֳלֶֽךָ with Your deeds,
בְּמַעֲשֵׂי יָדֶֽיךָ אֲרַנֵּן: at the work of Your hands3The Shabbos day of rest affords me the opportunity to observe and appreciate the greatness of Your work.—Radak I sing joyously.
מַה־גָּדְלוּ מַעֲשֶֽׂיךָ יְהֹוָה How great are Your works, Adonoy;
מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ: how infinitely profound are Your thoughts.4Hashem’s ‘works’ are the visible creation, while His ‘thoughts’ are the Divine purpose behind each created thing.—Seporno
אִישׁ־בַּֽעַר לֹא יֵדָע An empty-headed man cannot know,
וּכְסִיל לֹא־יָבִין אֶת־זֹאת: nor does a fool understand this:
בִּפְרֹֽחַ רְשָׁעִים כְּמוֹ עֵֽשֶׂב When the wicked bloom like grass,
וַיָּצִֽיצוּ כָּל־פֹּֽעֲלֵי אָֽוֶן and all the evildoers blossom—
לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי־עַד: it is so that they may be destroyed forever.
וְאַתָּה מָרוֹם לְעֹלָם But You will remain on high forever
יְהֹוָה: Adonoy.
כִּי הִנֵּה אֹיְבֶֽיךָ יְהֹוָה For behold, Your enemies, Adonoy;
כִּי־הִנֵּה אֹיְבֶֽיךָ יֹאבֵֽדוּ For behold, Your enemies shall perish;
יִתְפָּרְדוּ כָּל־פֹּֽעֲלֵי אָֽוֶן: dispersed shall be all evildoers.
וַתָּֽרֶם כִּרְאֵים קַרְנִי You uplifted my horn5Others translate, ‘You have increased my might like that of the wild ram.’ like that of a unicorn;
בַּלֹּתִי בְּשֶֽׁמֶן רַעֲנָן: I am saturated with fresh oil.
וַתַּבֵּט עֵינִי My eye has seen [the defeat of]
בְּשׁוּרָי those who spy on me;
בַּקָּמִים עָלַי מְרֵעִים of the wicked who rise against me,
תִּשְׁמַֽעְנָה אָזְנָי: my ears have heard [that they are doomed].
חזן: צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח The righteous will blossom like a date palm,
כְּאֶֽרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה: like a cedar6The palm and the cedar both enjoy a long life span and flourish during all seasons. Thus they symbolize the lasting happiness of the righteous in contrast to the short prosperity of the wicked. in Lebanon, he will grow tall.
שְׁתוּלִים בְּבֵית יְהֹוָה Planted in the House of Adonoy,
בְּחַצְרוֹת אֱלֹהֵֽינוּ in the courtyards of our God
יַפְרִֽיחוּ: they will blossom.
עוֹד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה They will still be fruitful in old age;
דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ: they will be full of sap and freshness.
לְהַגִּיד כִּי־יָשָׁר יְהֹוָה To declare that Adonoy is upright;
צוּרִי He is my Stronghold;
וְלֹא־עַוְלָֽתָה בּוֹ: in Whom there is no injustice.
יְהֹוָה מָלָךְ Adonoy had begun His reign
גֵּאוּת לָבֵשׁ He has clothed Himself with majesty;
לָבֵשׁ יְהֹוָה Adonoy has clothed Himself,
עֹז הִתְאַזָּר He has girded Himself with strength.
אַף־תִּכּוֹן תֵּבֵל He has firmly established the world
בַּל־תִּמּוֹט: so that it cannot be moved.
נָכוֹן כִּסְאֲךָ מֵאָז Your throne stands firm from of old,
מֵעוֹלָם אָֽתָּה: You are from eternity.
נָשְׂאוּ נְהָרוֹת יְהֹוָה The rivers have raised—Adonoy—
נָשְׂאוּ נְהָרוֹת קוֹלָם the rivers have raised their voice,
יִשְׂאוּ נְהָרוֹת דָּכְיָם: the rivers raise their raging waves.
מִקֹּלוֹת מַֽיִם רַבִּים More than the sound of many waters,
אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי־יָם mightier than the breakers of the sea
אַדִּיר בַּמָּרוֹם יְהֹוָה: Mighty on high, are You, Adonoy.
חזן: עֵדֹתֶֽיךָ נֶאֶמְנוּ מְאֹד Your testimonies are extremely faithful,
לְבֵיתְךָ נָֽאֲוָה־קֹּֽדֶשׁ holiness is becoming to Your House,
יְהֹוָה לְאֹֽרֶךְ יָמִים: Adonoy—for the length of days.
יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא Exalted and sanctified be His great Name
בְּעָלְמָא דִּי בְרָא in the world which He created
כִרְעוּתֵהּ according to His will;
וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ and may He rule His Kingdom
בְּחַיֵּיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹן in your lifetime and in your days,
וּבְחַיֵּי and in the lifetime
דְכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל, of the entire House of Yisrael,
בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב speedily and in the near future—
וְאִמְרוּ אָמֵן: and say Amein.
יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ May His great Name be blessed
לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא: forever and for all eternity.
יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח Blessed and praised,
וְיִתְפָּאַר וְיִתְרוֹמַם וְיִתְנַשֵּׂא glorified, and exalted and uplifted,
וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל honored and elevated and extolled
שְׁמֵהּ דְקוּדְשָׁא, בְּרִיךְ הוּא be the Name of the Holy One, blessed is He;
לְעֵֽלָּא וּלְעֵֽלָּא far above
מִן כָּל בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא, all the blessings and hymns,
תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא, praises and consolations
דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא, וְאִמְרוּ אָמֵן: which we utter in the world—and say Amein.
יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא May there be abundant peace from heaven
וְחַיִּים and life
עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל for us and for all Yisrael,
וְאִמְרוּ אָמֵן: —and say Amein.
עֹשֶׂה הַשָּׁלוֹם He Who makes the peace
בִּמְרוֹמָיו in His high heavens
הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם may He, make peace
עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל for us and or all Yisrael,
וְאִמְרוּ אָמֵן: and say, Amein.