לֹא יָבֹא פְצוּעַ דַּכָּה וּכְרוּת שָׁפְכָה בִּקְהַל ה׳. לֹא יָבֹא מַמְזֵר בִּקְהַל ה׳ גַּם דּוֹר עֲשִׂירִי לֹא יָבֹא לוֹ בִּקְהַל ה׳. לֹא יָבֹא עַמּוֹנִי וּמוֹאָבִי בִּקְהַל ה׳ גַּם דּוֹר עֲשִׂירִי לֹא יָבֹא לָהֶם בִּקְהַל ה׳ עַד עוֹלָם. עַל דְּבַר אֲשֶׁר לֹא קִדְּמוּ אֶתְכֶם בַּלֶּחֶם וּבַמַּיִם בַּדֶּרֶךְ בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָיִם וַאֲשֶׁר שָׂכַר עָלֶיךָ אֶת בִּלְעָם בֶּן בְּעוֹר מִפְּתוֹר אֲרַם נַהֲרַיִם לְקַלְלֶךָּ. (דברים כג, ב-ה) A man wounded with crushed testicles or a severed penis shall not enter into the congregation of the Lord. A mamzer shall not enter into the congregation of the Lord; even to the tenth generation shall not of his enter into the congregation of the Lord. An Ammonite or a Moabite shall not enter into the congregation of the Lord; even to the tenth generation shall none of them enter into the congregation of the Lord forever; because they did not meet you with bread and with water on the way, when you came forth out of Egypt; and because they hired against you Balaam, son of Beor, from Pethor of Aram Naharaim, to curse you. (Deuteronomy 23:2–5)
לֹא תְתַעֵב אֲדֹמִי כִּי אָחִיךָ הוּא לֹא תְתַעֵב מִצְרִי כִּי גֵר הָיִיתָ בְאַרְצוֹ. בָּנִים אֲשֶׁר יִוָּלְדוּ לָהֶם דּוֹר שְׁלִישִׁי יָבֹא לָהֶם בִּקְהַל ה׳. (דברים כג, ח-ט) You shall not abhor an Edomite, for he is your brother; you shall not abhor an Egyptian, because you were a stranger in his land. The sons of the third generation that are born to them may enter into the congregation of the Lord. (Deuteronomy 23:8–9)
כהמשך לדיון בפרק הקודם בענין נשים הנפסלות והמותרות לאכול בתרומה בגלל נישואיהן, מראים בפרק זה, כי במקביל למקרה שבו הבעל מותר באכילת תרומה ואשתו נפסלת על ידי ביאתו (כאשר יש פסול בנישואין אלה) — ייתכן גם מצב שבו הכהנים עצמם אסורים לאכול בתרומה, ועם זאת מאכילים את נשיהם בתרומה. This chapter continues the discussion in the previous chapter and addresses a number of issues related to women who, as a result of their marriages, are entitled to eat teruma or are disqualified from doing so. Parallel to the case where it is permitted for a man to eat teruma while his wife is disqualified because their union itself is forbidden, there is a case where it is prohibited for the priest himself to eat teruma, but nevertheless he enables his wife to eat teruma on his account.
מכאן נמשך הדיון בבירור טיב הנישואין של האסורים לבוא בקהל, אם מחמת מום שבהם (פצוע דכא), אם מחמת מוצאם (עמוני ומואבי, מצרי ואדומי), ואם מחמת שנולדו בעבירה (ממזרים), ומה ההבדלים ביניהם לגבי כשרות צאצאיהם. The Gemara then clarifies the halakhot governing those who are prohibited from entering into the congregation of the Lord, i.e., marrying an individual who is fit and Jewish from birth. These restrictions may result from a physical injury, e.g., crushed testicles; from the individual's Ammonite, Moabite, Egyptian, or Edomite origins; or from his status as a child born of an incestuous or adulterous union [mamzer]. This chapter also discusses the differences between these cases and the implications for the status of their descendants.
פצוע דכא וכרות שפכה הם אנשים שאיברי המין שלהם נפגעו על ידי תאונה, אולם כיוצא בהם מצויים אלה שאינם מסוגלים כלל להולדה מחמת פגם בהתפתחותם המינית, בין זכרים (סריס חמה) ובין נקבות (איילונית). הגדרתם של אלה, קביעת מעמדם מבחינות שונות (לגבי זמן בגרותם, לגבי ייבום ונישואין) תופסות חלק ניכר בפרק זה. בהשוואה לאלה יש גם דיון מסויים באחרים שהתפתחותם המינית היא בלתי נורמלית: הטומטום והאנדרוגינוס, שבגלל היותם ספק זכרים ספק נקבות הם מהווים נושא לדיון בתחומי-הלכה רבים. בפרק זה הדיון הוא בעיקר בנישואיהם וביחסי המין שלהם. When the Torah speaks of a man with crushed testicles or a severed penis, it is referring to one whose sexual organs were impaired as a result of accident or injury. However, there are also others who are unable to have children due to a flaw in their sexual development. This includes both a man who is infertile due to natural causes [seris hamma] and a sexually underdeveloped woman [aylonit]. A significant portion of this chapter is dedicated to defining these cases and establishing their halakhic status on different counts, including determining the point at which they reach maturity and their eligibility for ordinary and levirate marriages. The discussion expands to include other cases of abnormal sexual development: A tumtum, one whose external sexual organs are indeterminate and it is unclear whether the person is male or female; and a hermaphrodite, who possesses both male and female genitals. Since the gender of such people is in doubt, this discussion is relevant to many areas of halakha. This chapter deals primarily with their standing with respect to marriage and the implications of their sexual relations.