וְאִם בְּהֵמָה אֲשֶׁר יַקְרִיבוּ מִמֶּנָּה קָרְבָּן לַה׳ כֹּל אֲשֶׁר יִתֵּן מִמֶּנּוּ לַה׳ יִהְיֶה קֹּדֶשׁ. לֹא יַחֲלִיפֶנּוּ וְלֹֽא־יָמִיר אֹתוֹ טוֹב בְּרָע אוֹ־רַע בְּטוֹב וְאִם־הָמֵר יָמִיר בְּהֵמָה בִּבְהֵמָה וְהָֽיָה־הוּא וּתְמוּרָתוֹ יִֽהְיֶה־קֹּֽדֶשׁ. (ויקרא כז, ט-י) And if it be a beast, of which men bring an offering to the Lord, all that any man gives of such to the Lord shall be holy. He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and its substitute shall be holy. (Leviticus 27:9-10)
מן הפסוק הזה למדנו כי דין התמורה שייך רק בקרבנות, אבל לא בהקדשות לבדק הבית. מכאן מתרחב הדיון להשוואה כללית בין קדשי מזבח — שהוקדשו להבאת קרבנות, ובין קדשי בדק הבית — שהוקדשו כדי שתמורתם תימסר לצרכי המקדש. The Sages derive from the above verses that the halakhot of substitution apply only to sacrificial animals, not to animals consecrated for Temple maintenance. In light of this distinction, this chapter contains a detailed comparison of animals consecrated for the altar and items consecrated for Temple maintenance.
שכן אמנם בתורה נקראו גם קדשי מזבח וגם קדשי בדק הבית בשם ״קרבן״, אולם יש הבדל בין אלה שהוקדשו קדושת הגוף, שהם עצמם מקודשים ומוקרבים על גבי המזבח, ובין אותם דברים שלא גופם נתקדש לעצמו, אלא ערכם ומחירם הוא הנעשה קדוש במקדש. Although the Torah refers to both items consecrated for the altar and those consecrated for Temple maintenance as offerings, an item consecrated for the altar has inherent sanctity, as it will be sacrificed on the altar, whereas an item consecrated for Temple maintenance does not have inherent sanctity, since only its value is consecrated.
חלק מן ההבדלים בין הסוגים הללו של קרבן נובע מעצם מהותם, שאין מקום לפסולי הגוף (כגון פיגול נותר וטמא) לחול על קדשי בדק הבית. ואולם יש שורה של הלכות אחרות שבהן אין הבדלים מובנים מאליהם, והם צריכים להילמד ממדרשי המקראות ומדברי חכמים. ומאידך — יש גם צדדים המשותפים להקדשות הללו, בין בקדושים למזבח ובין בקדושים למקדש, שמפני היות שניהם הקדש לשמים יש הלכות, להחמיר ולהקל השייכות בשניהם. Some of the differences in the halakhot of these two categories are based on the fact that disqualifications of the body of an animal, e.g., piggul, notar, or ritual impurity, are irrelevant to an item consecrated for Temple maintenance. Other discrepancies do not stem from essential differences in their nature, but are derived by the Sages from the verses. Additionally, there are certain similarities in the halakha with regard to items consecrated for the altar and those consecrated for Temple maintenance, due to the fact that they are both consecrated to God.
מתוך הדיון במיני ההקדשים ואף בדרכים בהם הקדשים אלה נפסלים ופעמים גופם יוצא לפדיון בא פרק זה לעסוק בענין רחב נוסף — מה עושים באותם דברים (מוקדשים ואחרים) האסורים איסור הנאה. כיון שאי אפשר להשאירם כמות שהם (שלא יהוו מכשול לבריות) יש לאבדם מן העולם, וכאן עוסקים באופנים שבהם דברים אלה נעשים בפועל ובחילוקים שיש בין איסורים שונים לעניין זה. In connection with the discussion concerning the various types of consecrations, the manner in which they can become disqualified, and their redemption, this chapter also examines the proper treatment of items, consecrated or otherwise, from which benefit is prohibited. In general, such items cannot be allowed to remain in their present state, as they represent a potential pitfall to those around them, and therefore they must be destroyed.
שתי הבעיות הללו הן עיקרו של הפרק, ואולם מהם יש ומסתעפים דיונים נוספים, וכדרך התלמוד. The chapter deals with the manner in which each prohibited item is destroyed and the differences in halakhot between the various prohibited items.