פירוט הדברים הנאמרים בכל לשון ואלה הנאמרים בלשון הקודש נסמך על מדרשי הכתובים. עם זאת אפשר לראות צדדים משותפים לדברים. אותם עניינים שבהם יש חשיבות שהאומר (או השומע) יבינו את הדברים היטב נאמרים בכל שפה, ואילו אמירות שהן בעיקרן ענין של פולחן ושל טכס נאמרות בלשון הקודש דווקא. למרות שהדברים המסוכמים בפרק זה הם הלכה, יש מכל מקום עניינים שבהם לא נהגו כך הלכה למעשה (כגון לענין קריאת שמע ותפילה, שאף שמן הדין נאמרים בכל לשון, השתדלו בכל מקום שתיאמרנה בלשון הקודש). The determination whether or not each particular recitation discussed in the chapter must be said in Hebrew is derived from verses written in the context of each of these recitations. Nevertheless, there are apparently certain general similarities among the recitations that may be recited in any language in contrast to those that must be said in Hebrew: The recitations that require either the speaker or the listener to fully understand the statement may be recited in any language, whereas those that are part of a ritual or ceremony are required to be said in Hebrew. While the Mishna establishes that certain recitations, e.g., the Amida prayer and Shema, may be stated in any language, in practice it is accepted that one should recite them in Hebrew ab initio.
בענין המצוות שנאמרו לבאי הארץ בזמן יהושע יש חילוקי דעות ביחס לכמה וכמה פרטים. מטבע הדברים אין בהם מקום לפסיקת הלכה לאחר מעשה, אלא שבעיקר סוכם כי הבאים לארץ העמידו אבנים הן בתוך הירדן, והן במקום מלונם, והן אבנים שמהן בנו מזבח ועליו כתבו את דברי התורה בשבעים לשון. ביחס לברכות והקללות נראה כי הכהנים והלויים או חלקם עמדו בין הר גריזים והר עיבל, והם שהיו אומרים את הדברים כשהם מפנים פניהם לעבר הר עיבל בעת אמירת הקללות ולעבר הר גריזים באמירת הברכות. The chapter presented different opinions with regard to the details of the mitzvot that were incumbent upon the generation that entered Eretz Yisrael in the times of Joshua. Naturally, there is no room for halakhic ruling with regard to matters that already took place; the Sages can only describe what occurred. It is concluded that the generation that entered Eretz Yisrael set up three sets of stones upon which they wrote the Torah in seventy languages: In the Jordan River, at their place of lodging, and at the place where an altar was built. With regard to the blessings and curses, the chapter described that the priests and Levites, or some of them, stood between Mount Gerizim and Mount Ebal. They recited the blessings while facing Mount Gerizim and the curses while facing Mount Ebal.
בברכת כהנים יש הבדלים מסויימים בין הדרך שהיתה נאמרת במקדש ומחוץ למקדש, שבמקדש היו אומרים את שלושת פסוקי הברכה כפסוק אחד, ובימים כתיקונם היו אומרים את השם ככתבו, ומחוץ למקדש מפסיקים בין פסוק לפסוק באמירת אמן, ואומרים את השם ככינויו (בשם אדנות). אף בפרטי נשיאת כפיהם היו הבדלים שבקדש נושאים יהדיהם מעל ראשיהם, ומחוץ לו רק כנגד כתפיהם. וכמו כן נתבארו פרטי הדברים — כיצד קוראים לכהנים לברך, כיצד עומדים הכהנים בזמן הברכה, לפניה ואחריה, ומה אומר העם בזמן הברכה. There are some differences between the manner in which the Priestly Benediction was recited in the Temple and the manner in which it is recited in the synagogue. In the Temple, the priests said all three verses as one blessing, and they uttered the Tetragrammaton. In the synagogue, the congregation answers amen after each verse, and the substitute name of Lordship is used. Furthermore, in the Temple, the priests lifted their hands above their heads when reciting the blessing, and in the synagogue they lift their hands only to the height of their shoulders. The chapter also discussed other issues with regard to the Priestly Benediction, e.g., how the priests are called up to recite the blessing, how they stand while uttering the blessing, and what the congregation recites during the blessing.
רוב הדינים של מצוות ״הקהל״ אף הם עיקר מקומם וביאורם הוא בפרק זה. מצוות ״הקהל״ חלה אחת לשבע שנים, ביום הראשון של חול המועד סוכות שלאחר שנת השמיטה. חכמים למדו כי קריאת הפרשה נעשית על ידי מלך ישראל, העומד על גבי במת עץ מיוחדת בעזרה, והוא קורא פרשיות אחדות מתוך ספר דברים, שיש בהן דברי אזהרה כלליים לשמירת המצוות, ומקצת מצוות השייכות לזמן זה. This chapter is the source for most of the halakhot of the mitzva of assembly. The mitzva of assembly takes place every seven years, on the first intermediate day of the festival of Sukkot that takes place after a Sabbatical Year. The Sages derive that the Torah is read by the king while he is sitting or standing on a special wooden platform in the Temple courtyard. The king reads from parts of the book of Deuteronomy that contain warnings about the importance of fulfilling mitzvot and from some other sections that discuss mitzvot related to that time of year.