וְהִזַּרְתֶּם אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִטֻּמְאָתָם וְלֹא יָמֻתוּ בְּטֻמְאָתָם בְּטַמְּאָם אֶת מִשְׁכָּנִי אֲשֶׁר בְּתוֹכָם. (ויקרא טו, לא) Thus shall you separate the children of Yisra᾽el from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them. (Leviticus 15:31)
וְכִפֶּר עַל הַקֹּדֶשׁ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכָל חַטֹּאתָם וְכֵן יַעֲשֶׂה לְאֹהֶל מוֹעֵד הַשֹּׁכֵן אִתָּם בְּתוֹךְ טֻמְאֹתָם. (ויקרא טז, טז) And he shall make atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Yisra᾽el, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the Tent of Meeting, that remains among them in the midst of their uncleanness. (Leviticus 16:16)
וְהָיָה עַל מֵצַח אַהֲרֹן וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת עֲוֹן הַקֳּדָשִׁים אֲשֶׁר יַקְדִּישׁוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְכָל מַתְּנֹת קָדְשֵׁיהֶם וְהָיָה עַל מִצְחוֹ תָּמִיד לְרָצוֹן לָהֶם לִפְנֵי ה׳. (שמות כח, לח) And it shall be upon Aharon’s forehead, that Aharon may bear the iniquity of the holy things, which the children of Yisra᾽el shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the Lord. (Exodus 28:38)
אוֹ נֶפֶשׁ אֲשֶׁר תִּגַּע בְּכָל דָּבָר טָמֵא אוֹ בְנִבְלַת חַיָּה טְמֵאָה אוֹ בְּנִבְלַת בְּהֵמָה טְמֵאָה אוֹ בְּנִבְלַת שֶׁרֶץ טָמֵא וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ וְהוּא טָמֵא וְאָשֵׁם. אוֹ כִי יִגַּע בְּטֻמְאַת אָדָם לְכֹל טֻמְאָתוֹ אֲשֶׁר יִטְמָא בָּהּ וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ וְהוּא יָדַע וְאָשֵׁם. (ויקרא ה, ב-ג) Or if a person touch any unclean thing, whether it be a carcass of an unclean beast, or a carcass of unclean cattle, or the carcass of unclean creeping things, and if it be hidden from him, so that he be unclean, and guilty: or if he touch the uncleanness of man, whatever uncleanness it be with which a man shall be defiled, and it be hid from him; and he come to know of it, and be guilty: (Leviticus 5:2-3)
בראשית פרק זה, הפותח בדיני שבועות, הובאה בדרך אגב רשימה של נושאים שונים אשר להלכותיהם תבנית היסוד של ״שתים שהן ארבע״, שתי הלכות או שני מושגים בסיסיים, הכוללים (או שנוספים להם) עוד שנים.אף שהמסכת עוסקת בעיקרה בדיני שבועות, הוקדש רובם של הפרק הראשון והשני לבאר דין הדומה לדיני שבועות במקצת — דין טומאת המקדש וקדשיו, וליתר דיוק — אופן הכפרה בענין זה. In keeping with the main topic of the tractate, i.e., oaths, the opening mishna begins by detailing four types of oaths on an utterance. It then proceeds by citing a list of other sets of halakhot, which, while they have nothing to do with the halakhot of oaths, can also be formulated in a structure similar to that of oaths on an utterance, i.e., in the form: There are two types that are four. The tractate then diverts its attention to these sets of halakhot, and discusses them throughout its first two chapters, returning to the subject of oaths only in Chapter Three. The first chapter focuses primarily on the various cases of defiling the Temple, which can occur when one enters it while one is ritually impure, or defiling its sacrificial foods, which can occur when one partakes of them while one is ritually impure.
התורה מקפידה ביותר על טהרת המקדש, והרבה מצוות קשורות להפרשת הטומאה מן הקודש והמקדש. ובכללו של דבר, דיני הטומאה והטהרה משמעותם העיקרית היא ביחסם כלפי הקודש והמקדש (משום כך, בהעדר המקדש ממילא בטלו גם רוב דיני הטומאה והטהרה). In the Torah, great emphasis is placed on maintaining the sanctity of the Temple, and many mitzvot and prohibitions relate to preventing a violation of its sanctity through the introduction of ritual impurity. Indeed, the main significance of the halakhot of ritual purity and impurity is in relation to the Temple, and due to this, since the time the Temple was destroyed, many of the halakhot of purity and impurity are no longer practiced.
כפי שמבואר בפרק זה, גם קרבנות רבים באו לכפר על טומאת המקדש וקדשיו, ועיקרו של פרק זה הוא בדיון מהו התיקון והכפרה של הקרבנות השונים לאופנים השונים של טומאת המקדש והקודש. As explained in this chapter, many different offerings are brought in order to atone for the defiling of the Temple or its sacrificial foods, with different offerings serving to atone for different cases.
ויש בכך כמה צדדים. שכן פעמים שהטומאה מתרחשת מתוך ידיעה, אם מתוך זדון ואם משום טעות, ופעמים מתוך חוסר ידיעה. פעמים שהדברים נודעים לאחר מעשה ופעמים שאינם נודעים. ואף שמפורש בתורה דינו של מי ששגג וטימא את הקודש והמקדש, הרי קרבן הכפרה שמביא אדם על הטומאה הוא רק במקרים מסויימים, ובהכרח רק כאשר נודע לאדם שחטא בחטא זה. אך יכולים להיות מקרים רבים שבהם אירעה טומאה בלא שייוודע הדבר לחוטא. The various cases are defined based on the awareness the perpetrator had of his sin. One case is where a transgression is committed, either intentionally or unwittingly, by an individual who is fully aware of all the facts involved. The main set of cases involves those in which a person is unaware of the facts of the case during his violation, i.e., either he was unaware of the fact that he was ritually impure or he was ignorant of the identity of the Temple or the sanctity of the sacrificial foods involved. In such cases, the means by which one achieves atonement is dependent on whether before the transgression he was aware of the facts of the case and then forgot them, and whether after the violation he gained awareness of what he had done.
ומבארים בפרק זה כיצד מתכפרת טומאת מקדש שלא נודעה, שאינה יכולה להיעשות בידי היחיד, אלא היא שייכת לחטאות הציבור של ישראל, ובעיקרם השעירים הבאים כחלק מקרבנות המוספים בראשי חודשים וברגלים, וכן הקרבנות המיוחדים ליום הכיפורים. ואגב כך מבארים כיצד מתכפרות העבירות השונות שבתורה בקרבנות החטאת של הציבור. The Torah specifies that one is liable to bring a sliding-scale offering for having defiled the Temple or its sacrificial foods. The Sages derived that this applies only in a case where one was both initially aware of all the facts involved, and then, during a lapse of awareness of one of those facts, he transgressed, and then afterward he regained his initial awareness. For other cases in which one did not have initial awareness of the facts or never ultimately gained awareness, other means of atonement are required, as the mishna explains.
פרטי הדינים הללו בכפרת טומאת המקדש והקודש ושאר עבירות הם עיקרו של פרק זה, אם כי מבוארים בו גם נושאים שונים שהובאו אגב הדיון בעניינים אלו. While the chapter focuses mainly on the various offerings that atone for different cases of defiling the Temple, it also considers which offerings will atone for other transgressions, in particular, the power of the atonement of Yom Kippur and the offerings sacrificed on that day.