למדנו כי מן התורה אין האשה נטמאת בכתם הנמצא על גופה או על בשרה, כנלמד מן הכתוב ״ואשה כי תהיה זבה דם יהיה זובה בבשרה״. שכן נאמרו בדרשת הכתוב שתי הצעות: אם שיש במשמע הלשון דווקא ראיית דם ממש, ולא ראיית כתם. ואם משום שיש במשמע הדברים שתהא ראיית הדם כרוכה בהרגשת הגוף הנלווית ליציאת הדם, ולא בכתם דם הנראה בלא שבאה עמו הרגשת הגוף. A woman is not rendered impure as a menstruating woman by Torah law when she discovers blood on her body or a stain on her garment. This is derived from the verse: “And if a woman has an issue, and her issue in her flesh is blood” (Leviticus 15:19). Two important halakhot are derived from the verse with regard to this matter. First, she becomes impure when she sees an actual discharge of blood, not merely blood on her body or a stain on her garment. Second, she becomes impure only when she has an accompanying physical sensation that she emitted blood from her uterus.
אכן אין זה אלא מדין תורה, ואולם חכמים גזרו טומאה אף בכתם הנמצא על בגד (או על גופה), וטעמם: שלא יבואו להקל בטומאת הבגד. שהרי לדם היוצא ממקור האשה שני פנים: היותו מטמא את האשה בטומאת הנדה, והריהי מעתה אסורה לבעלה ומטמאה אדם וכלים כטומאת אב הטומאה. ואף הדם עצמו טמא, וכל הנוגע בו נטמא עד הערב. ואף שמדין תורה אין הכתם מטמא את האשה, חששו חכמים שלא יבואו אנשים להקל בטומאת הדם עצמו, ולכך טימאו אף את האשה המוצאת כתם בבגדה (או בשרה). This is the halakha only by Torah law, as the Sages decreed impurity on a woman who discovers a stain on her body or on her garment. They instituted that stains render her impure so that people would not treat the impurity of her blood lightly. This is related to the fact that there are two basic ramifications to an emission of blood from the uterus. First, it renders her impure as a menstruating woman. Second, the blood itself is ritually impure and renders one who touches it impure until the evening. Although by discovering a stain a woman is not rendered impure as a menstruating woman by Torah law, nevertheless, the Sages decreed that she is impure so that people would not be lenient with regard to the impurity of the blood itself.
זאת ועוד, חששו חכמים שמא אכן חשה האשה בשעה שיצא ממנה דם זה שבכתם (וממילא הריהי טמאה מן התורה), ואולם לא נתנה דעתה באותה שעה לתחושת גופה, ותבוא לנהוג כאשה טהורה. In addition, the Sages were concerned about the possibility that a woman might have actually sensed the emission of the blood that produced this stain, but didn't realize it, which would mean that she is in fact impure by Torah law.
ובשאלה שנידונה בזו שראתה כתם (ששיעורו הוא שלושה גריסים ועוד) לאחר שעברו עליה שלושה ימי זיבה מעת שלבשה בגד זה שנמצא עליו הכתם, נחלקו חכמים בדבר. יש שאמרו שהריהי זבה לכל דבר, שכן יש לחשוש שבכל יום ראתה כתם אחד (שגודלו כגריס ועוד). ויש שאמרו שאין אנו חוששים לדבר. אכן הכל מודים שהאשה שמצאה בשלושת ימי זיבה שלושה כתמים בשלושה חלוקים שונים, שהריהי טמאת זיבה. אמנם עיקרו של פרק זה אינו בהלכות נדה אלא בעניינים אחרים. שמתוך שהובאו בפרק הקודם (״יוצא דופן״) הלכות בענין סימנים לתקופות חייה של האשה: קטנה, נערה ובוגרת, המשיכו לדון בדבר אף בפרקנו. שכן שנינו בפרק ״יוצא דופן״ הלכות בענין סימנים שבענין תקופות חייה של האשה: קטנה, נערה ובוגרת. ובכללן, סימנים הנאמרים בבגרותה של הנערה: הופעת שתי שערות (״סימן התחתון״) והתפתחות הדדים (״סימן העליון״). וכלל הוא שבתחילה בא הסימן התחתון, ולאחריו בא הסימן העליון, ומתוך כך נידונה השאלה בזו שבא אצלה סימן התחתון ולא בא סימן העליון, האם נחשבת היא כגדולה. והתברר כי הדבר נתון במחלוקת תנאים. The Sages disagreed with regard to the case of a woman who discovered a stain the size of at least three split beans on a garment that she wore for three days during the period on which she can assume the status of a zava. Some rule that she is considered a zava in all respects, due to the concern that this stain might consist of three stains from three days, each of which is the requisite measure of at least one split bean. Others maintain that there is no concern about this possibility. All agree that a woman who discovered on three different garments three different stains, each the requisite size of at least one split bean, on three different days of the days of ziva, is rendered a greater zava. The chapter first continued the previous chapter's recounting of the stages in the maturation of a young woman. This consists of an analysis of the appearance of the lower sign, two pubic hairs, as well as the upper sign, the development of the breasts. The assumption according to one opinion among the tanna'im is that the lower sign invariably appears first. The status of a young woman whose upper sign appeared but did not yet develop the lower sign is the subject of a dispute among the tanna'im.
ומתוך שנידון נושא זה, דנו אף בנושאים שונים ורבים שמשותף להם הוא צד עקרוני זה: שבכולם יש דין אחד הגורר עמו גם קיומו של דין אחר, אבל לא להיפך. ועניינם של נושאים אלה הריהו לענין דיני טומאה וטהרה, והלכות דיינים ועדים, מעשרות ומתנות עניים, מאכלים מותרים ואסורים, ועוד. Much of the rest of the chapter does not deal with the halakhot of a menstruating woman at all, but with tangential issues. Those matters are cited here due to the structural similarity between their formulation and a ruling stated with regard to the upper and lower signs, where there are two asymmetrical halakhot.