חלק גדול מן הפרק עסק בהגדרותיהם של מושגים בתחומים שונים — מהו ירק, ומהו דגן, מה היא כסות ומה היא מיטה, מה הוא בית ומה היא עיר. אף שכל מקרה נבדק לגופו, העלו למסקנה כי כאשר משתמש אדם במושג כללי, הרי כל דבר שהשליח נזקק לשאול עליו את משלחו אם הוא בכלל אותו מושג הריהו נחשב כחלק מן הכלל לענין נדרים. ועוד אמרו שהנודר מדבר כללי נאסר בכל פרטיו, אבל הנודר מפרט מסויים אינו נאסר אלא בו בלבד, ואין אומרים שהוא דוגמה או חלק מן הכלל. A significant portion of this chapter addressed the definition of various terms: What is considered a vegetable? What is considered grain? What is considered a garment? What is considered a bed? What is considered a house? What is considered a city? Although each category is discussed individually, the Gemara concludes that when a person employs a general term, any item with regard to which an agent would ask the sender whether it is included in the general term, is included in that term with regard to vows. The Gemara also stated that with regard to one who vows that a general category is forbidden to him, all items in that category are rendered forbidden. However, with regard to one who vows that a particular item is forbidden to him, only that specific item is forbidden and it is not viewed as a representative example of an entire category.
כשם שהדבר שנדר ממנו איסור נאסר על הנודר, כך נאסרים עליו גם גידוליו (מה שצומח ממנו) וחילופיו (מה שהוא מקבל תמורתו). כלל זה אינו קיים אלא כשאסר על עצמו הנאה מחפץ מסויים, אבל אם אסר על עצמו רק אכילה — אין איסור גידולים אלא בדבר ש״אין זרעו כלה״, כאשר גוף הדבר שזרע או שתל ממשיך להתקיים, אבל אם מה שזרע כלה כולו בארץ — אין איסור בגידוליו. אגב הלכה זו נדונו גם כמה בעיות בהלכות אחרות שבהן חל איסור על גידולים, ובשאלות הנובעות מכאן: האם ומתי הגידולים מבטלים את העיקר. Just as the item that one prohibits by vow is forbidden to him, growths from and exchanges for that item are also forbidden to him. This principle applies only in a case where he vowed that a certain item is forbidden to him; however, if he vowed that eating that item is forbidden, its growths are forbidden only when the original item that he sowed or planted remains intact, e.g., a tree. If it does not remain intact, its growths are permitted in that case. On a related note, the Gemara discusses additional halakhic dilemmas in cases where prohibitions take effect on plants, e.g., if and when subsequent growths neutralize the original prohibition.
בנדרים שנעשו על תנאי (שאם ייעשה דבר מסויים יחול אז הנדר) נקבע כי אם זמן חלות הגדר הוא לפני קיום התנאי — צריך להיזהר בנדר, שמא יתקיים התנאי. ואם נתקיים התנאי — הרי מאז חל הנדר בוודאי, והעובר עליו לוקה. In vows taken on condition that the vow will take effect only if a condition is fulfilled, it was determined that if the vow was to take effect before the condition in question is fulfilled, one must be careful to refrain from violating the vow until the condition is fulfilled, due to the concern that the condition will be fulfilled and the vow will take effect. Once the condition is fulfilled, the vow takes effect and one who violates it is liable to receive lashes.