בפרק זה סוכם כי לא רק כאשר אדם אומר את הנדר בלשון מפורשת, אלא גם אם השתמש ב״כינויי נדרים״ דינם כנדרים לכל דבר. אכן, כינויים אלה הם דווקא במלים מיוחדות לכך (שנחלקו אמוראים אם הן לשון לעז או לשון שתקנו חכמים), אבל מלים אחרות, ואפילו צורות רחוקות של אותן מלים עצמן (כינויי—כינויים) — אינן נחשבות ככינויים. It was stated in this chapter that a vow may take effect even if one does not state explicitly that he is taking a vow, but rather employs substitute terms that indicate a vow. Only certain specific terms are valid substitute terms for vows. The amora'im debated whether these terms are words that actually mean vow in other languages or whether the Sages invented these terms specifically for use as substitute terms for vows. Other terms, even if they are alternate forms of the substitute terms, are not valid expressions of a vow.
אף ״ידות נדרים״ הן כנדרים. אלא שסיכמו כי מדובר רק ב״ידיים מוכיחות״, שלמרות שביטוי הנדר אינו שלם בהן, הרי משמעותו ברורה, אם מפני הלשון, ואם מפני הקשר הדברים. ולא כן ב״ידיים שאינן מוכיחות״ — בהן נאמר הנדר בדרך שאין מובנו חד־משמעי. It was further stated that intimations of vows, whereby one expresses a vow in an incomplete manner, are also considered valid expressions of vows. However, this applies only to obvious intimations, where the intent of the speaker is clear due to his statement or based upon context. Ambiguous intimations, which are statements that can be interpreted in more than one way, are not considered to be statements of vows. Along with this discussion of intimations, the Gemara determined that intimations are considered valid statements in other areas of halakha as well, such as betrothal, divorce, consecrations, and charity.
אגב כך נדון בפרק זה דין ידיים בכללותו, שסוכם שהוא קיים גם בקידושין ובגיטין, בהקדשות ובקרבנות, במתנות עניים ובצדקה. בתוך הדיון ב״ידות נדרים״ דנים גם במלוא משמעותם של ביטויים מיוחדים כמו ״נדרי רשעים״, ומה הם הנדרים הנכללים בדבר זה. וכן גם נדרים הנאמרים בלשון שלילה (כגון ״לא חולין״), שממנה משתמע הצד החיובי — שהוא ענין של נדר. The Gemara also addressed other unusual formulations of vows, such as one who accepts an obligation upon himself with the phrase: Like the vows of the wicked, or one who says that food should not be considered non-sacred, which implies that it shall be considered sacred.
אגב הדיון בנושאים אלה מובאים ומוסברים בפרק זה גם כמה נושאים מרכזיים אחרים שחלקם חוזר ונדון במסכת זו — שלילת עשיית נדרים בכלל, וכיוצא מן הכלל - נדרים לקיום מצוה. Although this chapter reinforced the idea that people are generally to be discouraged from taking vows, one is not discouraged from taking vows to fulfill mitzvot.
נושא אחר שנדון בפרק זה הוא ענין ״התפסת הנדר״, כאשר אדם נודר ואוסר על עצמו (או על אחר) דבר מתוך שהוא תולה אותו בדבר אחר (״דבר זה יהא אסור כמו...״), שאין הנדר חל אלא אם כן תלה אותו בדבר שאיסורו בא מחמת נדר והקדש. An additional topic that is discussed is expressing a vow by associating one item with another item that is prohibited, e.g., by saying: This item should be like that item. If the second item is consecrated or is prohibited due to a vow, one is considered to have effectively taken a vow that prohibits the first item.