מסכת מגילה עוסקת במכלול הדינים השייכים לימי הפורים, ועם זאת נתייחד בה מקום מרובה לדיני בית הכנסת ולדיני הקריאה בתורה בכללם. Tractate Megilla primarily focuses on explaining all of the halakhot that apply to the holiday of Purim. Additionally, it devotes considerable space to the general halakhot of synagogues and Torah readings.
מבחינה הלכתית שונים ימי הפורים משאר החגים משום שאף כי ימי הפורים ודיניהם כתובים במקרא, מכל מקום אין זה חג מדברי תורה, ולהלכה הריהו כשאר דינים שנקבעו על ידי חכמים (״דברי סופרים״). אמנם, יש בתורה בסיס מסוים למצוות פורים — מצוות זכירת עמלק ומְחִיָיתו, אולם למעשה ימי הפורים הם ימי חג לעצמם, ובסיסם העיוני וההלכתי הוא במגילת אסתר בלבד. The holiday of Purim and its laws are mentioned in the Scroll of Esther but not in the Torah itself, as the events that the holiday commemorates occurred hundreds of years after the giving of the Torah. Although there is a biblical basis for this commemorative holiday, based upon the mitzvot of remembering and defeating Amalek, Purim has a halakhic status in between those of Torah law and rabbinic law, and some of its mitzvot are treated as purely rabbinic enactments.
כתבו חכמים כי נס הפורים שונה במהותו ובגילויו מרוב הנסים שעליהם מסופר במקרא. בעוד שנסים אחרים הם נסים גלויים, כאשר יש שינוי נראה מדרך הטבע, והנס קשור בתופעה על-טבעית, בכללה או בחלקה, הרי נס הפורים הוא נס נסתר. במגילת אסתר אף אין שם ה׳ נזכר, ולמרות שיש בו הדגשת ההשגחה האלקית על עם ישראל, הרי מבחינת קשרי הסיבות והתופעות הטבעיות הכל גלוי והכל מוסבר הסבר שכלתני. יצריהם ורצונותיהם של האנשים מובאים לידי גילוי במגילה, ומוסבר בה כיצד נתגלגלו הדברים ואירעו כפי שאירעו. The Purim story took place during the period of exile between the two Temples and is typical of a time of exile: There was a threat to the very existence of the Jewish people due to the arbitrary decision of a foreign ruler. Even the salvation merely removed the threat, but did not substantially change the living conditions of the Jews at that time. Furthermore, both the threat and the salvation came at a time when the Divine Presence was concealed. This is expressed by the Gemara's statement: From where in the Torah is the name Esther derived? As it is stated: “And I will hide [haster astir] My face on that day” (Deuteronomy 31:18).
נס הפורים נתרחש בזמן הגלות והוא אופייני למהותה של גלות; האִיוּם על עצם קיומו של כלל ישראל הוא תוצאה של שרירות לב מצד השלטונות, ואף התשועה והגאולה אינן אלא בהסרתו של איום זה, ולא בשינוי מהותי של תנאי החיים. הסכנה, וכמוה אף הישועה, שתיהן באות בתקופה ובדרך של הֶסְתֵּר-פנים של מעלה והסרת-חסדו מעל עַמוֹ. חז״ל בִיטאו זאת, באומרם: אסתר מן התורה מנין — שנאמר ״ואנכי הסתר אסתיר פני״1חולין קלט, ב.. אולם, הסתרת פנים אין משמעה התעלמות וחוסר השגחה, אלא הצעפת הדברים בתוך מעטה מעורפל ובלתי נראה לכול. משום כך, אחת המטרות היסודיות בעצם חגיגת ימי הפורים היא לגלות את הנסתר — לפרסם ולהודיע את הנס, לעשות פומבי לנס הנסתר והנעלם דווקא. ולכן שמחת פורים גדולה יותר, והיא עולה על שמחת ימי חג אחרים, ולכן נתחייבנו במצווה מיוחדת של פרסום הנס, ובפומבי ככל האפשר, יותר משמצוּוִים אנו לגבי נסים גלויים שאירעו במשך הדורות. והואיל שימי הפורים נקבעו בזמן הגלות, ובתוך הגלות, תיקנו חכמים שיום הפורים של שושן, ט״ו באדר, ייקבע גם כן בכל הערים שהיו מוקפות חומה מזמן יהושע בן נון, לאמור דווקא לפי ארץ ישראל. The fact that the Divine Presence was concealed does not mean that God did not direct the course of events, but that He did so in a way that was not apparent to all, through events that can be seen as random or natural. This makes the miracle of the Purim story different from other miracles described in the Bible, in which the general rules of nature were overridden and the miracle was therefore evident to everyone. Corresponding to the nature of the miracle, the Megilla does not explicitly mention God at all; it simply records the actions and motives of individuals and explains how the events developed as they did. Consequently, one of the basic goals of celebrating Purim is to reveal that which is hidden by publicizing the miracle. There is a greater command to publicize this miracle than to publicize other, more obvious miracles, and Purim is celebrated in a more joyous manner than other holidays. A further result of the Purim story's taking place during a time of exile relates to the timing of the celebration. Whereas most locations experienced relief on the fourteenth of Adar, the Jews of the capital city of Shushan experienced relief on the fifteenth. In commemoration of this, the Sages declared that Purim must be celebrated on the fifteenth of Adar in Shushan, as well as in any city that was surrounded by a wall in the time of Joshua. The reason that the status of a city is determined by its state at the time of Joshua is in order to emphasize the importance of Eretz Yisrael.
מתן פרסום לנס הפורים נעשה בעיקר על ידי קריאת המגילה. ואכן, מסכת מגילה עוסקת הרבה בפרטיה של מצוה זו, בקביעת הימים והזמנים שבהם קוראים את המגילה. וחכמינו קבעו כי יש לקרוא את המגילה פעמיים, בליל פורים וביום הפורים. ואף תיקנו והוסיפו ימים אחדים להוסיף ולקרוא בהם את המגילה יתר על הימים הנזכרים במגילת אסתר עצמה2בירושלמי יש שיטה כי כל ימי חודש אדר כשרים לקריאת המגילה, שעל החודש כולו נאמר ״והחדש אשר נהפך להם מיגון לשמחה״. בתלמוד הבבלי אף רואים חודש זה כולו כחודש של מזל לישראל.. כמו כן דנו באופן קריאת המגילה בציבור וביחידות, בשפות שבהן מותר לקרוא אותה, וביררו מי הם החייבים בשמיעתה ומי הם המותרים לקרוא כדי להוציא את הרבים ידי חובתם. המצוות האחרות אשר בימי הפורים באות כולן להוסיף לימים אלה שמחה יתרה בדרכים שונות, וכולן נסמכות על הכתוב ״לעשות אותם ימי משתה ושמחה ומשלוח מנות איש לרעהו ומתנות לאביונים״ (אסתר ט, כב). ״משתה״ — בחובת סעודת פורים ביום זה, ״שמחה״ — באיסור הספד ותענית בימים אלה, ״משלוח מנות״ — במצווה החלה על הכל לשלוח מתנות של דברי מאכל איש לרעהו ואשה לרעותה, ״ומתנות לאביונים״ — לשמח גם את לבם של העניים בימי שמחה אלה, שיוכלו אף הם להשתתף בה בשלמות. וכל אלה — בהרחבה רבה, יתר על ימי חג אחרים3הפלגה זו במשתה מגיעה לדרגה מיוחדת בפורים: לשתות ״עד דלא ידע״. ובמצוות צדקה — לחלק לעניים סכומי כסף מיוחדים לפורים (שיש אומרים שאין לשנותם לכל מטרה אחרת). ועוד: שבימי הפורים אין בודקים מי הם העניים, ונותנים לכל הפושט ידו. ובעליצות וחדוה יתירה4בזמן התלמוד (ובכמה מקומות עד לדורותינו) נהגו לעשות דמות המן ולשרוף אותה בפורים, והיו הנערים מקפצים על מדורת האש הזו. זאת ועוד, לשם המנהג (המאוחר) של התחפשות בפורים היו חכמים שהתירו, לצורך שמחה יתרה זו, לגברים ללבוש בגדי נשים, ולהיפך (שיטת הרמ״א).. The primary manner in which the miracle of Purim is publicized is through the reading of the Megilla, and this tractate devotes considerable attention to the details of this mitzva. The Sages required that one read the Megilla twice, once at night and once by day. They also established additional days when the Megilla may be read, aside from the days mentioned in the Megilla itself. Similarly, the Gemara delineates how the Megilla must be read in public or by a single individual, the languages in which it may be read, who is obligated to hear the reading of the Megilla, and who may read the Megilla for the entire congregation. The other mitzvot of Purim were established in order to make the holiday a particularly joyous occasion, based upon the verse: “That they should make them days of feasting and gladness, and of sending portions one to another, and gifts to the poor” (Esther 9:22). The feasting is fulfilled through partaking of a festive meal on Purim. Because it is a day of gladness, it is therefore prohibited to eulogize or to fast on Purim. The phrase “sending portions one to another” is the basis of the requirement for each individual to give gifts of food items to another individual. Furthermore, there is a mitzva to give gifts to the poor so that they too can rejoice fully on Purim. One participates in all of these activities to a greater degree than on other holidays and with a particularly high level of joy.
כיון שמצות הפורים המרכזית היא בקריאת המגילה, ומסכת זו, כשמה, עוסקת בדיני המגילה, הרי שהיא המסכת היחידה בתלמוד שענינה הוא בקריאה הפומבית שבבית הכנסת. יתר על כן, כיון ששבתות חודש אדר יש בהן קריאה של ארבע פרשיות מיוחדות (אף כי רק אחת מהן, פרשת ״זכור״, קשורה לימי הפורים), נמצא שמעיקרה כוללת מסכת זו נושאים הנוגעים בקריאת התורה ובבית הכנסת. משום כך ראו חכמים להועיד מסכת זו כמקום עיקרי לדון בו בדיני קריאת התורה (וכבוד ספר התורה) בכללם ובכל ימות השנה, וכמו כן בדיני בית הכנסת וכליו, ובקדושה שיש בהם. במסכת זו נקבע מה הם הימים שבהם קוראים קריאה פומבית בתורה (שאף היא תקנה של פרסום ולימוד לרבים. ואף שעיקרה קדום, איננה חובה מן התורה) בשבתות ובמועדים, בראשי חדשים וימים מיוחדים וביום שני וחמישי. מה הם סדרי הקריאה בכל אחד מן הימים הללו, מה וכמה קוראים בהם, וכמה אנשים מוזמנים לקרוא בתורה בפני הציבור (״קרואים״ בלשון חז״ל, ״עולים לתורה״ בלשון הפוסקים). וכמו כן קריאת ההפטרות — התוספות מדברי נביאים שמוסיפים לאחר שגמרו את קריאת התורה5לפי מסורת הגאונים נקבעה קריאת ההפטרות בזמני גזירות כאשר אסרו את קריאת התורה, אבל התירו קריאת דברי הנביאים. אכן, גזירה כזו יכולה היתה להיות רק בתקופת שלטון נוצרי, ואילו עצם דין ההפטרות נזכר כבר במשנה אולם יתכן כי התאמת ההפטרות לפי תוכן הפרשיות בתורה נעשתה בתקופה מאוחרת.. Since tractate Megilla devotes significant attention to issues regarding the reading of the Scroll of Esther, it is the only tractate that addresses the subject of a public reading of the Bible in the synagogue. Furthermore, there are four special Torah portions read on Shabbat over the course of the month of Adar, and therefore the Sages saw fit to expand on these themes and to designate this tractate as the primary source of discussion of the laws of Torah readings, as well as the sanctity of the synagogue and the sacred items therein. This includes a discussion of the days when the Torah is read publicly, a ceremony of ancient origin but one that is not mandated by Torah law. The days on which the Torah is read publically are Shabbat, Festivals and commemorative holidays, the New Moon, public fast days, and every Monday and Thursday. There is also a discussion of how many verses must be read, how many individuals are called to read from the Torah, and how the verses are divided among the different readers. There is a further discussion of the haftara, the additional reading from the Prophets upon concluding the Torah reading on certain days.
כמו כן דנים במסכת מגילה במעמדו של בית הכנסת ובקדושתו. בית הכנסת שהוא המקום שנועד לכינוס העם לשם תפילה בציבור הריהו כ״מקדש מעט״, ובדומה למקדש נוהגים בו כבוד בין בזמן שהוא משמש בתפקידו, ובין לאחר שחרב. עם זאת יש דרכים להפקיע את קדושתו של בית הכנסת, אם על ידי המרתו בדבר מקודש יותר, ואם על ידי מכירתו בהסכמת הציבור ונציגיו. Additionally, this tractate addresses a synagogue's status and level of sanctity. Because it is a place designated for public prayer gatherings, it is considered like a mini-Temple. Consequently, comparable to the Temple, one must treat a synagogue with reverence while it is functional and even after it has been destroyed. Nonetheless, there are ways to remove the sanctity of a synagogue, either by transferring that sanctity to another item of equal or greater status, or by selling the synagogue with the agreement of the community and its representatives.
במסכת מגילה ארבעה פרקים, שכל אחד מהם עוסק בנושאים אחדים שיש קשר מסוים ביניהם, אם קשר עניני ואם סגנוני. וזה סדרם המקובל6בירושלמי, וכן אצל כמה מן הראשונים, מוחלף סדר פרק שלישי ורביעי.: Tractate Megilla contains four chapters:
פרק ראשון ״מגילה נקראת״, הדן בימים שנקבעו לקריאת המגילה, ובדברי אגדה על נס פורים. ובמספר הלכות הבנויות בתבנית ״אין בין... ובין״ בנושאים אחרים. Chapter One addresses the days when one may read the Scroll of Esther and contains a section of aggadic exposition of the Megilla. It also discusses a number of unrelated topics, which are cited due to the structural similarity between their presentation in the Mishna and the presentation of one of the laws of the Megilla.
פרק שני ״הקורא למפרע״, העוסק בשאלות כיצד קוראים את המגילה ומי כשר לקרותה, ואגב כך — מצוות שזמנן ביום או בלילה בלבד. Chapter Two addresses the halakhot of how to read the Megilla and who may do so for the public. As an extension of this discussion, this chapter also enumerates mitzvot that must be fulfilled specifically during the day or during the night.
פרק שלישי ״הקורא עומד״, הדן בקריאת המגילה ובדיני קריאת התורה והתפילה בציבור, ההפטרות והתרגום. Chapter Three addresses the halakhot of reading the Megilla but is primarily devoted to the halakhot of public Torah readings, public prayer, the haftara, and the Aramaic translation of the Torah reading.
פרק רביעי ״בני העיר״, הדן בקדושת בית הכנסת והתורה, וקריאת פרשיות מיוחדות לכבוד ימים מסוימים בשנה. Chapter Four addresses the sanctity of the synagogue and the Torah scroll, and the reading of special Torah portions in honor of particular days during the year.