איזה הוא הגולה לעיר המקלט — כל שהרג אדם מישראל (ובכלל זה עבד וכותי, ויש אומרים — גר תושב) שלא מתוך זדון או אופן שיש בו רשלנות, אלא בשגגה. ולענין זה גולה אדם על שהרג את קרובו או את תלמידו, אלא אם כן היכה אותם ברשות. Anyone who unintentionally and without negligence killed a Jew, a Canaanite slave, a Samaritan, and some say a ger toshav, is exiled to a city of refuge. One is exiled for unintentionally killing his relative or student unless he was sanctioned to strike him.
וכל ההורג בשגגה הקרובה לאונס — פטור מכל עונש, ואם הרגו בשגגה הקרובה לזדון — אין ערי המקלט מועילות לו להגן עליו מפני גואל הדם (שאם ימצאנו ויהרגנו לא ייהרג) ולא לכפר על חטאו. One who unintentionally kills in a case where his action is considered to be bordering on circumstances beyond his control is exempt from punishment. If he unintentionally killed another in a case where his action borders on the intentional, the city of refuge does not provide him with protection from the blood redeemer, and, due to the severity of his crime, the atonement provided by exile is insufficient to atone for his sin.
ובדרך כלל, כל שהיה מאורע ההריגה בדרך ירידה, בין כאשר ההורג יורד, או כאשר מוריד כלי (וכיוצא בזה כשמוריד גרזן לבקוע בו דברים) — הרי זה גולה, לפי שדרך דברים ליפול ולא נזהר כראוי. אבל הפוגע בדרך עליה — הריהו כקרוב לאונס. ואם היתה זו ירידה לצורך עליה — הרי זו כדרך עליה, וכן להיפך. אין חייב אלא כאשר מעשה ההריגה בא מכוחו, אבל מי שהיה מבקע בגרזן ונשל הברזל מן העץ המתבקע ונהרג — אינו גולה. As a rule, if the killing act took place in a downward motion, whether it was the murderer himself who was descending, or whether an implement that he was holding was wielded in a downward motion, e.g., an ax used to chop wood, the murderer is exiled. Because it is understood that objects tend to fall, it was his negligence that led to the object striking and killing another. If the killing act took place in an upward motion, the killing is considered to be bordering on circumstances beyond his control. The status of a downward motion performed for the purpose of an upward motion or an upward motion performed for the purpose of a downward motion is that of an upward motion. One is liable only if the murder was perpetrated by the force of his action and not if it was perpetrated by a force generated by the force of his action. If one was chopping a tree and the blade of the ax was displaced from the force of striking the tree and killed another, he is not exiled.
ערי המקלט הן שש, שלוש בעבר הירדן שהבדיל משה, ושלש בארץ ישראל שהבדיל יהושע. מלבד ערי המקלט המפורשות בכתוב, גם כל ערי הלויים הנוספות (ארבעים ושתים) משמשות כערי מקלט, אלא שבהן אינו זוכה להגנה אלא אם כן הגיע לשם מדעתו. There are six cities of refuge, three on the eastern side of the Jordan River, which were designated by Moses, and three in Eretz Yisrael, which were designated by Joshua. Beyond the cities of refuge mentioned explicitly in the Bible, the forty-two Levite cities also served as cities of refuge. In the Levite cities, the unintentional murderer is protected only if he entered the city with the intention of seeking protection from the blood redeemer there.
היו מתקנים את הדרכים לעיר המקלט, ובעיר המקלט עצמה היו דואגים להספקת מים ומזון כסדרם, ולא היו עושים ערים אלה כרכים גדולים, ולא עושים בהן מיני מלאכה המביאים את הרבים לבקר בהן. The authorities would tend to the roads leading to the cities of refuge to ensure easy access, and they would ensure a steady supply of food and water to those cities. The cities of refuge were not large cities, and products that would attract many visitors to the city were not manufactured there.
כל הרוצחים גולים תחילה לעיר מקלט, ולאחר מכן מובאים לפני בית דין שבעירם לדין. הרוצח בשגגה, לאחר שהובא לפני בית דין וגמרו את דינו לגלות, מלווים אותו שני תלמידי חכמים לשומרו בדרך עד לעיר המקלט. לא רק העיר עצמה קולטת אלא גם תחומה מסביב, אף שאין ההורג בשגגה רשאי לדור אלא בעיר עצמה. וכאשר נמצא הרוצח בשגגה בעיר ובתחומה (או יצא ממנה בשוגג) אסור לגואל הדם להורגו, ואם הרגו — נידון עליו כרוצח. Initially, all murderers are exiled to the cities of refuge, after which they are summoned to the court for trial in their cities of residence. After one who murdered unintentionally is sentenced to exile, two Torah scholars accompany him to the city of refuge. Not only does the city itself protect the unintentional murderer, but even the area surrounding the city provides protection. Nevertheless, the unintentional murderer must reside within the city itself. As long as he is in the city or in the surrounding area, or if he left the city unwittingly, the blood redeemer may not kill him. If the blood redeemer killed him, he is liable to be sentenced as a murderer.
הרוצח יושב בעיר המקלט ואינו יוצא ממנה לשום צורך, לא לצרכי עצמו ולא לצרכי הכלל. אבל דואגים לו לצרכיו (ואשה שגלתה — בעלה חייב במזונותיה), ואינו משלם שכר דירתו בעיר. מת בעיר — קוברים אותו בה. The unintentional murderer who resides in the city of refuge may not leave it for any purpose, whether for his own needs or for the needs of the public. Others tend to their needs, e.g., a husband supports his exiled wife. The unintentional murderer does not pay rent in the city of exile. If he dies there, he is buried there.
כאשר מת הכהן הגדול שהיה כהן גדול שהיה בזמן שנגמר דינו של הרוצח — יוצא הרוצח מעיר המקלט, אבל גם אז אין מחזירים אותו לגדולה שהיה בה לפנים. With the death of the High Priest who filled that position when the unintentional murderer was sentenced to exile, the murderer leaves the city of refuge and returns home. Even then, if he filled a position of prominence before the murder, he is not restored to that position when he returns.