השאלות הקשורות בהגדרת מהותה של ״דירה״ שנידונו ונפתרו בפרק זה נחלקות לכמה נושאים. סוכם כי נוכרי הדר בחצר אוסר על שאר בני החצר, ולא משום שהוא חייב בדיני עירובין ושותף בהם אלא מטעמים אחרים. לכן, הואיל ואינו יכול — ואין אחרים יכולים — לערב בחצר משותפת אתו, יש צורך בתיקון מיוחד של שכירות, היינו: שישכרו הישראלים בחצר את רשותו של הנוכרי לצורך העירוב. The questions dealing with the basic definition of residence, which were analyzed and resolved in the chapter, can be divided into several categories. One resolution is that a gentile living in a courtyard prohibits all the other members of the courtyard from carrying, not because he is obligated to observe the halakhot of eiruv or included in an eiruv that is established, but for other reasons. Consequently, since he can neither participate in an eiruv nor can others include him in their eiruv, in order to establish an eiruv in that courtyard, the Jews in the courtyard must rent the gentile's domain for the purposes of the eiruv.
תיקון אחר, שאף הוא אינו עירוב כדיוקו, הוא ענין ביטול רשות. לאמור: יכול אדם הדר בחצר לוותר על זכותו להשתמש בחצר בשבת, וכיון שסילק עצמו מרשותו המיוחדת הרי הוא נעשה כאורח בלבד באותו מקום, ורשותו שייכת לאחרים, ושוב אינו אוסר עליהם, ואף נתבאר מתי וכיצד אפשר לעשות ״ביטול רשות״ זה. Another related matter discussed in this chapter was the renunciation of rights over one's property. The resident of a courtyard can relinquish his rights to use the courtyard on Shabbat. Once he has removed himself from that courtyard, he assumes the status of a guest. As his rights were transferred to others, he no longer prohibits the residents of the courtyard from carrying. The Gemara clarified when and how this renunciation can be performed.
עוד נתבאר בפרק כי כל הטפלים ושותפים בדירה אינם צריכים עירוב ושיתוף, שכן בעל הבית כשעירב — גם עבורם עירב. ולכן בנים ועבדים, תלמידים ושותפים אינם צריכים עירוב מיוחד לעצמם אלא די להם בעצם התגוררותם באותה חצר או באותה דירה. In addition, ancillary members of a residence do not have to participate in a joining of the courtyards and a merging of the alleyways, as the eiruv of the homeowner is on their behalf as well. As a result, children, slaves, students, and partners do not require a separate eiruv of their own. It is sufficient that they live in the same courtyard or house as the homeowner.
בענין חצרות הסמוכות זו לזו עד שאחת מהן יש לה זכות שימוש או מעבר באחרת, או שקיימת שותפות כלשהי ביניהן, נחלקו חכמים אימתי אוסרים בני חצר אחת על חברתה. וסכמו להלכה, כי רק כאשר אין החצרות נחשבות כיחידה אחת, וכאשר העוברים בחצר אסורים (על פי דיני העירובין) לטלטל במקומם שלהם, רק אז אוסרים הם על בני החצר שדרכה הם עוברים או קשורים בה. With regard to courtyards so close to each other that the residents of one have the right to use or pass through the other, or if a sort of partnership exists between them, the Sages disputed in what cases the members of one courtyard prohibit the members of the other from carrying. The halakhic conclusion was that only in a case where the courtyards are not considered a single unit, and those who pass through the courtyard are prohibited from carrying in their own courtyard according to the halakhot of eiruv, do they prohibit the residents of the courtyard through which they pass or to which they are tied from carrying.