בפרק זה נידונו תחלה דיני הטריפות. This chapter began by addressing tereifot.
במשנה רשימה של טריפות שהן אסורות הלכה למשה מסיני, ובכלל זה לא רק טריפה בהגדרה המצומצמת שלה (״דרוסה״), אלא סוגים שונים של פגימה וחסרון שאירעו באיברים שונים. בגמרא נתבאר כי יש עוד כמה טריפות שמנו תנאים ואמוראים, וכפי המוסכם בדרך כלל, אין להוסיף ולא לגרוע מטריפות אלו, אלא שעל כל פנים קיימים מצבים רבים של ספק בהגדרות של הטרפות עצמן, ומה נכלל בהן, ולכך הועילה ההגדרה הכללית, ש״טריפה אינה חיה״, שכל שאינה יכולה לחיות (לפי מסקנת ההלכה שנים עשר חודש) כתוצאה מפגיעה זאת הריהי טריפה. ברשימה זו אין מופיעים מצבים שונים של חולי, ואף אלו הגורמים בוודאות למיתה. יתר על כן, מותר לאדם לשחוט בהמה העומדת למות ובכך להתירה באכילה (אף כי אין ראוי לעשות כן). אמנם, חכמים הוסיפו כמה אופנים שבהם הבהמה אסורה באכילה, מפני סכנת נפשות, אבל לא מפני דיני טריפות. The mishna presented a list of tereifot received as a tradition from Moses at Sinai, which includes not only animals clawed by predators but those suffering from several other conditions or injuries affecting various organs. The Gemara enumerated a number of other cases of tereifot taught by the amora'im. Other than these, the list of tereifot is fixed and no other cases may be added or removed. Nevertheless, there are several instances in which it is unclear whether an animal is a tereifa or not. In such situations, the Gemara invoked the principle that no tereifa can live more than twelve months as a method for proving whether an animal is kosher. The Gemara listed no illness as rendering an animal tereifa per se. It is even permitted, though unadvisable, to slaughter an animal with a terminal illness to prevent it from dying by itself, and thereby render its meat permitted for consumption. Still, there are certain cases in which it is prohibited to consume an animal due to the hazard it poses, even though it is not a tereifa.
כמו שיש רשימה כזאת של טריפות בבהמה, יש גם רשימה מקבילה של טריפות בעוף, שבגלל השינויים המבניים שבין חיה ועוף יש דינים שמשתנים בין חיה לעוף, אף כי המבנה העקרוני אחד הוא. The mishna presented a parallel list of tereifot with regard to birds, which, though similar to the list of tereifa animals, differs in some key respects, reflecting the physiological differences between birds and animals.
הדיונים הרבים בגמרא הם בעיקרם בתיאורים פרטיים, קליניים, של פציעות ופגיעות, בקביעת אבחנות מתי פגע או פצע עושה את היצור לטריפה, ומתי איננו משמעותי לעניין זה. Throughout the first part of the chapter, the Gemara described and discussed specific medical conditions and injuries in birds and animals, including methods for determining when the injury or condition renders the animal a tereifa and when it does not.
הנושא האחר של הפרק הוא מיני בעלי חיים טמאים וטהורים. The second subject analyzed in the chapter is kosher and non-kosher animals.
לגבי חיות ובהמות (בעל חיים ביתי), סימני ההבחנה הם ברורים וחד משמעיים, כפי שנכתב בתורה, שצריך שתהא הבהמה מעלת גרה, ושתהא לה פרסה שסועה לשתים. ואולם חכמים נתנו סימנים נוספים המאפשרים לזהות בהמה או חיה טהורה, במקום בו הסימנים הרגלים אינם קיימים – בשיניים ובמבנה של שרירים מסויימים. סימנים אחרים (שלא נזכרו בתורה) ניתנו כדי להבדיל בין בהמה טהורה לבין חיה טהורה, הבחנה שיש לה תוצאה הלכתית עיקרית – לענין איסור חלב, שאסרו בבהמה בלבד. The signs of a kosher animal are explicit in the Torah: Any animal with a split hoof that chews cud. Nevertheless, in this chapter other signs were provided to facilitate identifying a kosher animal in cases where the standard signs are not discernible. The Sages also offered additional signs not appearing in the Torah to distinguish between domesticated and undomesticated kosher animals. This distinction is important, because all fat of undomesticated animals is permitted for consumption, while some fats of domesticated animals are forbidden.
ההבחנה בין העופות הטמאים והטהורים היא מסובכת הרבה יותר. התורה עצמה אינה קובעת סימנים, אלא רק נותנת רשימה של עופות טמאים. נוסף על העובדה שכבר בימי קדם לא זיהו את כל העופות הללו, על אחדים מהם כתוב ״למינו״ או ״למינהו״, בלי הגדרה עד היכן מורחבת חלוקת המין הזאת. חכמים נתנו במשנה ארבעה סימנים לעוף הטהור – שאינו דורס, שיש לו אצבע יתירה, וזפק, וקורקבנו נקלף; ובגמרא הוסיפו סימני זיהוי לפי צורת הביצים, ואף עסקו בפירוט בזיהוי של עופות שונים, ואולם קיימים כמה ספיקות בהגדרות אלו, ולמעשה דנים בכל עוף לעצמו, לפי מסורת. The distinction between kosher and non-kosher birds is more complicated. The Torah gives no signs, instead presenting a list of non-kosher birds. Not only are these birds difficult to identify, but the verses also include several instances of the phrase “after its kinds,” amplifying the prohibition to include other, unknown species. The mishna provides four signs of a kosher bird: Not clawing its food, and having an extra digit, a crop, and a gizzard that can be peeled by hand. The Gemara added signs with which one can recognize kosher eggs and attempted to identify certain birds mentioned in the verses. However, difficulties in identification remain, and in practice birds are known to be kosher only through tradition.
כיוון שהפרק מנסה להקיף את כל בעלי החיים, יש בו גם דברים מסוימים לגבי דגים, שגם סימניהם כתובים בתורה – סנפיר וקשקשת. ואף שברוב המקרים הדברים הם חד משמעיים – גם באלה יש מקרים של ספקות, וחכמים הוסיפו סימני זיהוי נוספים, הקשורים לצורת הדג, לביציו ולקרביו. The signs of a kosher fish are explicit in the Torah as well: Any fish with a fin and a scale is kosher. In most cases this is sufficient to determine whether a given fish is permitted. In cases where uncertainty arises, there are additional signs provided by the Sages, relating to the eggs and internal organs of a fish, which can assist in the determination.
בדומה לזה יש דיון במיני החגבים הטהורים והטמאים, שהגדרתם כתובה בתורה – שיש להם רגלים לנתר בהם על הארץ, ואולם התורה הוסיפה רשימה של מיני חגבים טהורים. השילוב של הסימן והרשימה הביא להגדרה מפורטת יותר של סימנים המופיעה במשנה, אלא שעדיין יש צורך בזיהוי מוגדר יותר של המינים שהוזכרו בתורה, בעיקרו על ידי מסורת שבידי החכמים. The Torah provides both a list of kosher grasshoppers as well as a sign: Large hind legs for jumping. The combination of the two gives rise to an expanded list of signs presented in the mishna. The Gemara analyzes these signs and identifies the species mentioned in the Torah by means of an oral tradition transmitted by the Sages.
בסיכומו של דבר, פרק הזה מקיף כמעט את כל המרחב של מיני בעלי החיים, המותרים והאסורים, והוא המקור העיקרי לדינים אלו. In summary, the chapter addressed all types of animals with respect to whether they are permitted for consumption, and it is the primary source of halakha on this subject.