המוכר לחבירו שטח קרקע מסויים, כגון בית כור, אם היו בו סלעים גבוהים מעשרה טפחים או נקיקים עמוקים מעשרה טפחים — אינם נמדדים בכלל השדה. במה דברים אמורים כאשר אמר המוכר מידת קרקע מוגדרת, אבל אם אמר ״כבית כור״ ולשון כיוצא בה — הרי אף נקעים וסלעים נמדדים עם השדה, שהרי פירש שאינו מוכר מידה מדוייקת. אף סלעים ונקיקים שנמדדים עמה, אינם נמדדים עמה אלא אם היה בהם עד ארבע קבים לכור, וכן אם היו מפוזרים ברוב השדה. אבל אם היה בהם יותר משיעור זה או שהיו מרוכזים בשטח קטן מאד (פחות מבית חמשת קבים), וכן סלע יחידי וסלע הסמוך למצר — אינם נמדדים עם השדה. היו הסלעים מעטים יותר אלא שהיו עשויים בצורות המכבידות על עבודת האדמה (כגון שהיו מסודרים בעיגול או כמשולש או בעקלתון) ועוד כיוצא בזה — הרי אלו ספק, והמוציא מחבירו עליו הראיה. When one sells a plot of land of a certain size, such as a beit kor, and the field contains rocks more than ten handbreadths high or crevices more than ten handbreadths deep, they are not measured along with the rest of the field. This is the case when the seller specified a precise measurement of land, but if he said: Approximately a beit kor, or made a similar statement, then even crevices and rocks are measured as part of the field, as he did not commit himself to a precise measurement. Even when the rocks and crevices are measured along with the field, this applies only when specific conditions related to their location and concentration are met. If the rocks are few but they are arranged in formations that make working the land difficult, such as in a circle, a triangle, a zigzag shape, or the like, the halakha is uncertain, and the principle invoked is that the burden of proof rests upon the claimant.
ללשון המכר יש משמעות גם במקום שאין המידה מתאימה בדיוק למה שהסכימו הצדדים. שאם הדגיש שמוכר או קונה ״מידה בחבל״, אפילו היה ההבדל כל שהוא — יחזיר או ינכה מן המחיר. אבל אם אמר מידה סתם (וכל שכן אם הוסיף ״הן חסר הן יתר״) הרי אם היה ההבדל פחות מאחד בעשרים וארבע — נקנה המיקח כמות שהוא. היה ההבדל גדול יותר — מחזיר את ההפרש בקרקע או במעות, לפי רצון המוכר. אם היה ההבדל מגיע לשיעור חשוב (של בית תשעה קבין בשדה, ולבית חצי קב בגינה) מחזיר הכל, בקרקע, עד למידה המדוייקת. היתה הקרקע הנמכרת גדולה מאד ומכילה מספר בתי כור, מחשבים בחשבון תשעת הקבים רק מה שנוסף על רובע לבית סאה, ולא את כל המותר. ומצד אחר, אם היתה הקרקע הנמכרת סמוכה לשדותיו של המוכר, הרי אף אם לא היה במותר תשעה קבים — מחזיר הקונה קרקע. The wording of the deed of sale is also significant in cases where the actual measurements of the field are not precisely as stipulated between the parties. If it was emphasized that the area was to be measured with a rope, i.e., precisely, then even if the difference is minimal, the buyer must return the surplus to the seller or the seller must deduct the difference from the purchase price. But if a measurement was mentioned without specification, and all the more so if the parties added the words: More or less, then if the discrepancy is less than one part in twenty-four, the sale is valid as is. The precise halakhot as to how to compensate the injured party in the case of a discrepancy depends on the specific details of each case.
המוכר לחבירו חצי שדהו — נותן לו קרקע כשווי דמי מחצית השדה מן החלק הכחוש שבשדהו, ואם הגדיר את הצד שבשדה (דרום או צפון וכיוצא בזה) נותן לו קרקע באותו צד כערך מחצית השדה כולו. One who sells half of his field to another person gives him land worth half the value of the entire field, and that land can be given to the buyer from the leaner part of the field. If he specified the side of the field he was selling, such as the northern or southern side, he gives him land on that side worth half the value of the entire field.
כל הדברים הללו אמורים כאשר מכר לו שטח קרקע סתם. אבל אם מכר לו מקום מוגדר בסימניו וגבולותיו, הקונה מקבל את השדה המסומן, ואם לא היה ההבדל ממידת השטח שנקב עולה לכדי שישית — אינו מחזיר כלום. היה ההבדל יותר משישית — מחזיר, הקונה או המוכר, את המותר. All of the above applies when the seller sells a tract of land without specifying its borders. But if he sold a specific area within certain demarcations and borders, the buyer receives the demarcated area, and if the discrepancy between the actual size of the field and the size stipulated by the seller does not exceed one-sixth, the sale is valid as is. If the discrepancy is greater than one-sixth, the party who benefited must return the surplus.
בשאלה הכללית יותר של תנאים סותרים בהסכם, ההלכה היא שאם אי אפשר ליישב את שתי הלשונות הולכים בשטר אחרי הפחות שבלשונות, שיד בעל השטר על התחתונה. With regard to the general issue of contradictory expressions in a sale agreement, the halakha is that if the contradictory expressions cannot be resolved, the less inclusive expression is followed, as the holder of the deed of sale is at a disadvantage.
אגב העיסוק בטעות הקשורה באומדן ושומה של נכסים נדונו בגמרא מספר שאלות הנוגעות לשומת נכסים שנעשתה בטעות, מה גבול הסטיה המותר, ומתי מתבטלת חלוקת נכסים הנעשית על פיה. ובכלל זה יחסם ההדדי של האחים החולקים בירושת אביהם. In the course of its discussion of errors in the assessment and evaluation of property, the Gemara considers several issues pertaining to erroneous assessments, including what margin of error is accepted, and when a division of property that is based on an erroneous assessment is voided. In this context, the Gemara examines issues concerning brothers who divide their father's estate between them.