בנוגע לדיני הערכין סוכם כי הנודר ערכו שלו או של אדם אחר, ואין ידו משגת לשלם את הערך הקצוב בתורה — עליו לתת להקדש לפי השג ידו, ויוצא בכך ידי חובתו, ואף לכשיעשיר אינו צריך להשלים. ומכל מקום אין אדם יכול לצאת ידי חובתו בפחות מסלע, ובמקרה זה, לכשיעשיר צריך ליתן ערך מלא.אגב הבאת משניות שונות, שהצד המשותף להן הוא שנשנו בלשון ״אין פחות מ... ולא יתר על...״, נידונו עניינים שונים בפרקנו: With regard to the halakhot of valuations, it was determined that if an individual takes a vow to donate his own valuation or the valuation of another to the Temple but he cannot afford the sum specified in the Torah, he pays what he can afford. Even when he obtains additional funds he is not required to pay the balance of the valuation. One cannot fulfill his vow by paying less than a sela. If one paid less than a sela, then when he obtains additional funds he must pay the balance of the valuation. The mishnayot in this chapter discuss rulings in various areas of halakha, due to the fact that the mishnayot follow the same style of presentation as the first mishna, in that they cite a minimum and maximum number pertaining to a halakha. These rulings are outlined below.
אשה הרואה דם ואינה יודעת אם בימי נידתה היא או בימי זיבתה, לכשתפסוק מלראות סופרת שבעה ימים נקיים, ובכך מותרת לבעלה. ואולם על מנת לצאת מן הספק באיזה ימים היא מצויה, ולהגיע לתחילת ימי נידתה - צריכה למנות בין שבעה ימים לשבעה עשר יום, לפי מספר הימים בהם היא רואה דם. If a woman experiences a discharge of blood and she does not know whether it is the time of her menstruation or the time when such a discharge renders her a zava, she must count seven clean days and immerse in a ritual bath, at which point she is permitted to her husband. She can return to a state of certainty with regard to her status as a menstruating woman or a zava only if she counts a certain number of clean days before the next time she experiences bleeding. This number can range from seven to seventeen, depending on the number of days during which she experienced bleeding.
הנגעים הבאים על האדם, יש מהם המתבררים לטומאה או לטהרה בתוך שבוע, והם הנגעים הבאים על גופו, ויש מהם המתבררים רק לאחר שלושה שבועות, והם נגעי הבתים. באלו ובאלו באים לידי ביטוי באופנים השונים מידת דינו והשגחתו של הקב״ה. The status of some leprous symptoms can be definitively determined after only one week of quarantine, i.e., leprous marks that appear on an inflammation or a burn on one's skin. The status of other symptoms, i.e., leprous marks on a house, can be determined only after three weeks of quarantine. Each case demonstrates, in different ways, God's judgment and mercy.
רשות ביד חכמים לעשות את חודשי השנה חסרים או מלאים. ומכל מקום אין פוחתים מארבע החדשים מלאים ולא יתר על שמונה, על מנת שלא להגיע למצב בו מאחר או מקדים המולד יותר מיום אחד מראש השנה. The Sages have the right to establish the months as full, thirty-day months or as deficient, twenty-nine-day months. That said, they must establish a minimum of four and a maximum of eight full months in a calendar year, so that the appearance of the new moon will occur within one day of Rosh HaShana.
אפיית שתי הלחם ולחם הפנים אינה דוחה את השבת ולא יום טוב, ולכן יש מקרים בהם שתי הלחם נאכלים בעצרת ביום השלישי לאפייתם — כאשר ערב עצרת חל בשבת. וכיוצא בזה, לחם הפנים הנאפה כרגיל בכל יום שישי, ונאכל בשבת הבאה שהיא היום התשיעי לאפייתו, נאכל עד אחד עשר יום לאחר אפייתו — כאשר שני ימי ראש השנה באים לפני שבת. The two loaves brought on Shavuot and the shewbread were not permitted to be baked on Shabbat or a Festival. Consequently, if Shavuot occurred on Sunday, the two loaves would be baked on Friday, and eaten on the third day after they were baked. The shewbread would generally be baked on Friday and eaten on the following Shabbat, on the ninth day after they were baked. If the two days of Rosh HaShana occurred on Thursday and Friday, the shewbread would have to be baked on Wednesday and eaten on the eleventh day after they were baked.
מילה בזמנה (ביום השמיני) דוחה את השבת, אך מילה שלא בזמנה, או כשיש ספק אם הוא זמנה — אינה דוחה שבת ולא יום טוב. ולכן יש מקרים בהם קטן נימול אפילו ביום השנים עשר ללידתו — כאשר נולד בין השמשות של ערב שבת, ויש אחריה שני ימים טובים של ראש השנה. Circumcision overrides Shabbat or a Festival when it is performed at its optimal time, on the eighth day following birth. Circumcision does not override Shabbat or a Festival if it is performed later than the eighth day following birth, or even if there is an uncertainty as to whether it is the eighth day. Consequently, there are instances when circumcision may not be performed until the twelfth day following birth, i.e., if a baby was born during twilight on Friday evening, and the two days after the following Shabbat are Rosh HaShana.
מקום נרחב מוקדש בפרק זה לנגינה ולשירה במקדש. כבר בתורה נצטוו הכהנים לתקוע בשעת הקרבת קרבנות הציבור, אך מלבד זה מהווה התקיעה חלק קבוע מסדר היום במקדש, בשעת פתיחת השערים ונעילתם, ולשם הבדלה בין קודש לחול. מספר קבוע היה לתקיעות אלה, ואף אופן התקיעה היה שווה בכל פעם — סדרה של של שלושה קולות, תקיעה תרועה ותקיעה. This chapter devoted considerable attention to the instruments that were played and the songs that were sung in the Temple. The Torah (Numbers 10:10) commands the priests to blow trumpets to accompany communal offerings. The trumpets would also be blown daily upon the opening of the Temple gates, and at the onset of Shabbat. There were a set number of blasts that were sounded, depending on the day. Whenever the trumpets were sounded they were blown in sets of three, consisting of a tekia, a terua, and another tekia.
מצוה מן התורה על הלויים לומר שירה בזמן הקרבת קרבנות הציבור שבמקדש, יחד עם תקיעת הכהנים בחצוצרות, והיא מהוה חלק בלתי נפרד מן העבודה. שירה זו, שהיא ביטוי לעבודת ה׳ בשמחה, נעשתה משום כך דווקא בשעת ניסוך היין על גבי המזבח, שהיה חלק בלתי נפרד מכל קרבן. אמנם, מעיקר הדין יכולים היו הלויים לשיר במקדש גם שלא בשעת הקרבן, אך חכמים אסרו לעשות כן בשעת הקרבת נדבת ציבור, או על נסכים הבאים בפני עצמם, מחשש לתקלה. In addition to the trumpets sounded by the priests, there is a Torah obligation for the Levites to accompany the sacrifice of obligatory communal offerings with song. This song, which expresses the joy inherent in the service of God, is considered an integral part of the service, and was performed during the pouring of the wine libation. Although not obligatory, it was permitted for the Levites to sing at other times, but the Sages prohibited them from singing at the sacrifice of voluntary communal offerings, or when libations were brought independent of an animal offering, due to the concern that this might lead people to think that the singing is indispensable.
שירת הלויים היתה מלווה בנגינה בכלי נגינה שונים, כמתואר בכתובים, וחכמים פירטו במשנה את הכלים השונים, ומה הוא המספר הקטן ביותר והגדול ביותר לכל אחד מהם. נגינה זו לא נתייחדה לדווקא ללויים, ויכולה היתה שתיעשה גם על ידי כהנים או ישראלים מיוחסים. The singing of the Levites was accompanied by the playing of musical instruments, as described in the Bible. The Sages specified which instruments were played as well as the minimum and maximum numbers of each instrument. The playing of instruments was not limited to Levites; they could also be played by priests or by Israelites of pure lineage.
בשנים עשר ימים מיוחדים בשנה, בעלי חגיגיות מיוחדת, היו הלויים אומרים את ההלל על הקרבן במקדש, ואז היתה השירה מלווה בנגינה בחליל. רשימה זו של ימים מהווה בסיס לרשימת הימים שבהם אנו גומרים את ההלל, גם לאחר חורבן המקדש. There were twelve days a year that had a uniquely celebratory character, on which the Levites would recite hallel together with the sacrifice of the offerings in the Temple. On these days the recitation was accompanied by the playing of a flute. This list of days forms the basis of the list of days when hallel is recited, up to the present day.