וַיְדַבֵּר ה׳ אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר. דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ כִּי יַפְלִא נֶדֶר בְּעֶרְכְּךָ נְפָשֹׁת לַה׳. וְהָיָה עֶרְכְּךָ הַזָּכָר מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וְעַד בֶּן שִׁשִּׁים שָׁנָה וְהָיָה עֶרְכְּךָ חֲמִשִּׁים שֶׁקֶל כֶּסֶף בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ. וְאִם נְקֵבָה הִוא וְהָיָה עֶרְכְּךָ שְׁלֹשִׁים שָׁקֶל. וְאִם מִבֶּן חָמֵשׁ שָׁנִים וְעַד בֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וְהָיָה עֶרְכְּךָ הַזָּכָר עֶשְׂרִים שְׁקָלִים וְלַנְּקֵבָה עֲשֶׂרֶת שְׁקָלִים. וְאִם מִבֶּן חֹדֶשׁ וְעַד בֶּן חָמֵשׁ שָׁנִים וְהָיָה עֶרְכְּךָ הַזָּכָר חֲמִשָּׁה שְׁקָלִים כָּסֶף וְלַנְּקֵבָה עֶרְכְּךָ שְׁלֹשֶׁת שְׁקָלִים כָּסֶף. וְאִם מִבֶּן שִׁשִּׁים שָׁנָה וָמַעְלָה אִם זָכָר וְהָיָה עֶרְכְּךָ חֲמִשָּׁה עָשָׂר שָׁקֶל וְלַנְּקֵבָה עֲשָׂרָה שְׁקָלִים. וְאִם מָךְ הוּא מֵעֶרְכֶּךָ וְהֶעֱמִידוֹ לִפְנֵי הַכֹּהֵן וְהֶעֱרִיךְ אֹתוֹ הַכֹּהֵן עַל פִּי אֲשֶׁר תַּשִּׂיג יַד הַנֹּדֵר יַעֲרִיכֶנּוּ הַכֹּהֵן. (ויקרא כז, א-ח) And the Lord spoke to Moshe, saying, Speak to the children of Yisra᾽el, and say to them, If a man make a singular vow, to give to the Lord the estimated value of persons, then the estimation shall be of the male from twenty years old even to sixty years old, the estimation shall be fifty shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary. And if it be a female, then the estimation shall be thirty shekels. And if it be from five years old to twenty years old, then the estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels. And if it be from a month old to five years old, then the estimation shall be of the male five shekels of silver, and for the female the estimation shall be three shekels of silver. And if it be from sixty years old and above; if it be a male, then the estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels. But if he be too poor for the estimated value, then he shall present himself before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him that vowed shall the priest value him. (Leviticus 27:1-8)
וְאִם דַּל הוּא וְאֵין יָדוֹ מַשֶּׂגֶת וְלָקַח כֶּבֶשׂ אֶחָד אָשָׁם לִתְנוּפָה לְכַפֵּר עָלָיו וְעִשָּׂרוֹן סֹלֶת אֶחָד בָּלוּל בַּשֶּׁמֶן לְמִנְחָה וְלֹג שָׁמֶן. (ויקרא יד, כא) And if he be poor, and his means do not suffice; then he shall take one lamb for a guilt offering to be waved, to make atonement for him, and one tenth measure of fine flour mingled with oil for a meal offering, and a log of oil. (Leviticus 14:21)
פרק זה עוסק בסיכום ובהגדרה מדוייקת של פרטי הדינים שנאמרו בתורה בפרשת הערכין. This chapter summarizes and explicates the halakhot of valuations.
מלשון התורה בפרשת הערכין לא ברור תמיד למי היא מתייחסת, האם לנודר או למי שנודרים את ערכו (וכפי שהעירו המפרשים, עמימות זו נובעת מכך שאדם נודר בדרך כלל את ערכו שלו, וישנה זהות איפוא, בין המעריך לנערך). חוסר בהירות זה מעלה מספר שאלות: כאשר אדם נודר ערכו של אדם אחר, האם הולכים אחר גילו של הנערך או אחר גילו של הנודר? האם אשה שנדרה ערכו של איש נותנת ערך איש או ערך אשה? The Sages realized that the language of the verses that discuss these halakhot is not always entirely clear, and there could be some confusion with regard to whom the Torah is describing. Does a particular halakha refer to the one taking the vow of valuation, or does it apply to the subject of the valuation? As the commentaries note, this ambiguity stems from the fact that generally speaking, one vows to bring his own valuation, in which case the one making the valuation is the same individual as the subject of the valuation. In any case, the relative lack of clarity in the verses leads to several questions: When one vows to bring the valuation of another, is the obligatory sum determined by the age of the one taking the vow or by the age of subject of the vow? Likewise, if a woman takes a vow of the valuation of a man, does she bring the sum enumerated for a man or the one enumerated for a woman?
עיקר הדיון בפרק זה מבחינת היקפו מתייחס לפסוק האחרון, העוסק בדין ״השג יד״, דהיינו, כאשר אין בידו של המעריך משגת לשלם את נדרו הריהו משלם על פי השג ידו. כפל הלשון של התורה בענין זה, מעלה את השאלה האם יש משמעות בענין זה גם למצבו הכלכלי של הנערך? This chapter also addresses the last verse in the passage dealing with valuations. When the one making the valuation cannot afford to donate the stated valuation of the subject of his valuation, he is required to provide a sum commensurate with his means. The Sages discuss whether the financial situation of the subject of the valuation is also taken into account.
שאלות נוספות עולות לגופו של דין השג יד: מה הוא הזמן הקובע אם אדם זה נחשב עני או ״עשיר״, האם בשעת הנדר או בשעת התשלום? מה יהיה דינו של מי שנדר כשהוא עני ולאחר מכן העשיר, או להיפך? כיצד מגדירים מעמדו של אדם כעני או כעשיר, האם נכסים שאינם בידו כעת, אך עומדים להגיע לידו בעתיד, מגדירים אותו כעשיר? In this regard, several other matters must be resolved with regard to the principle of sufficient means. What is the relevant point in time for determining the donor's financial status? Is he evaluated based on his means at the moment when he took the vow, or at the time that he provides the donation? What is the halakha with regard to one who took the vow when he was destitute, and thereafter became wealthy, or vice versa? Furthermore, how are one's means determined? If the individual in question is expecting to come into a large sum of money or property within a short period of time, is this property taken into account when determining his financial status?
דין דומה ל״השג יד״ האמור בערכין, הוא דין ״עולה ויורד״, המצוי במספר קרבנות (כגון קרבן מצורע, וראה כריתות י,ב) ואשר לפיו משתנה הקרבן שצריך החייב להביא, לפי רמתו הכלכלית, ובפרק זה דנה הגמרא ביחס בין שתי מערכות אלה של ״השג יד״. The halakhot of sliding-scale offerings also take the principle of sufficient means into account. Like valuations of the destitute, the specific offerings demanded of one who is destitute differ from those of a wealthier individual (see Karetot 10b). This chapter discusses the relationship between valuations and sliding-scale offerings, as the halakhot of both take into consideration the principle of sufficient means.
נושא אחר הצריך בירור הוא הגדרת הערך לפי גילו של הנערך, כגון כאשר התורה אומרת ״מבן עשרים שנה״ האם כוונתה למי שכבר עברו עליו עשרים שנה, או שמא שנת העשרים עצמה בכלל זה? האם ״מבן חודש״ כולל את יום השלושים עצמו? ועוד, מהו הזמן הקובע לענין חיוב הערכין, האם גילו של הנערך בזמן הנדר, או גילו בשעת הנתינה להקדש? The chapter also discusses the ages stated in the Torah for the different sums of valuations. For example, when the verse designates a sum that applies “from twenty years old,” what is the status of one who is in his twentieth year? Does this definition apply during that year, or only after the twenty years are completed? Likewise, does the category “from one month” include the thirtieth day? Finally, what is the critical time for determining one's age: Is it the moment at which the vow is taken or when the donation is given to the Temple treasury?
שאלה אחרת, הנוגעת לדינים אחרים בתורה, היא: כיצד מונים את גילו של אדם לענין ערכין, האם לפי מנין שנות העולם, וכל הנולדים בשנה מסויימת ערכם אחד, או שמא יש ללכת לפי תאריך הלידה של האדם שאת ערכו נודרים? The end of the chapter addresses a more general question, which has ramifications for other halakhot: How is one's age determined? Is it counted by complete months and years from the date of his birth, or is age reckoned more universally, i.e., are one's age and valuation solely determined by the calendar year in which he was born?