Texts
Explore
Community
Donate
Log in
Sign up
Site Language
עברית
English
Kidnapping (גנבת נפש)
Tort Law
Sources
A
If a party is found to have kidnapped—and then enslaved or sold—a fellow Israelite, that kidnapper shall die; thus you will sweep out evil from your midst.
Deuteronomy 24:7
One who kidnaps another party—whether having sold or still holding the victim—shall be put to death.
Exodus 21:16
MISHNA:
One who abducts a Jewish person is not liable
to be executed
unless he brings
the abductee
into his domain. Rabbi Yehuda says:
He is not liable
unless he brings him into his domain and exploits him, as it is stated:
“If a man shall be found abducting a person of his brethren from the children of Israel,
and he exploited him and sold him,
then that abductor shall die” (Deuteronomy 24:7). The phrase “exploited him” indicates using him for labor…
Sanhedrin 85b:18
"and he exploits him": He is not liable until he brings him into his domain. R. Yehudah says: (He is not liable) until he brings him into his domain and uses him, as it is written (
Ibid
.) "and he exploits him and sells him." "then he shall die": by the unqualified "execution" of the Torah — strangulation. ("that [kidnapper]": to exclude one who steals one who is half-slave-half-free.)
Sifrei Devarim 273:5-7
A kidnapper - either a male or a female - is liable for capital punishment regardless of whether he kidnaps an adult or a one-day-old infant - provided the pregnancy was full-term - and regardless of whether the abducted person was male or female. This is implied by the above verse, which mentions "kidnapping a soul."
It makes no difference if one kidnaps a native-born Israelite, a convert or a freed Canaanite servant, for the above verse states: "one of his brethren." And the above are "our brothers," related by the bond of the Torah and its mitzvot…
Mishneh Torah, Theft 9:6
כי ימצא איש גונב נפש, “when a man is found having kidnapped a person, etc.;” why has this verse been repeated seeing that it has been written already in Exodus 21,16? (In Exodus nothing is mentioned about the nationality of the kidnapped person. Here the circumstances are defined more clearly, i.e. from among his brethren, i.e. excluding gentiles and even Edomites, i.e. descendants of Yitzchok who elsewhere were addressed even by Moses as “brother.”(Numbers 20,14). An alternate interpretation: Ed…
Chizkuni, Deuteronomy 24:7:1-2
§ The mishna teaches that there is a dispute between Rabbi Yehuda and the Rabbis with regard to the liability of
one who abducts his son.
The Gemara asks:
What is the reason
for the opinion
of the Rabbis,
who deem him exempt?
Abaye said:
It is derived
from the verse
that
states: “If
a man
shall be found
abducting a person of his brethren” (Deuteronomy 24:7), to
exclude
one who is already
found
in the custody of the abductor before the abduction…
Sanhedrin 86a:4-15
AND HE THAT STEALETH A MAN, AND SELLETH HIM, AND HE BE FOUND IN HIS HAND — “previously, before the sale.” This is Rashi’s language. But I have not understood it. If Rashi means that witnesses must have seen him [the stolen person] in the thief’s possession before he had sold him — could it even enter your mind that the thief be subject to the death penalty without witnesses having seen him stealing and also seeing him selling! It would therefore have been sufficient if Scripture were to say: “and he that stealeth a man and selleth him”…
Ramban on Exodus 21:16:1
AND HE THAT STEALETH A MAN. Saadiah Gaon asks: Why was this verse inserted between
He that smiteth his father
(v. 15) and
And he that curseth his father
(v. 17)? He answers that Scripture speaks only of the commonplace. Those stolen were young children. They were brought up in a strange country and did not recognize their parents. It is thus possible for them to strike and curse their parents. The punishment for this will fall upon the kidnapper. OR IF HE BE FOUND IN HIS HAND. In the market before he sells him, then he shall be put to death.
Ibn Ezra on Exodus 21:16:1-2
The Sages taught
in a
baraita
:
“You shall not steal”
(Exodus 20:13), and it is
with regard to
one who
abducts people
that
the verse is speaking. Do you say
that the verse is speaking
with regard to
one who
abducts people, or
perhaps the verse is speaking
only with regard to
one who
steals property? You say: Go out and learn from
one of
the thirteen hermeneutical principles: A matter derived from its context. With regard to what
context are the adjacent prohibitions “You shall not kill…
Sanhedrin 86a:16
Related
ראו גם
Laws of Kidnapping
Sheets
דפי מקורות
Related Sheets
We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria.
Learn More
.
OK
אנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.
קראו עוד בנושא
לחצו כאן לאישור