רבי אליעזר אומר כשם שהשחיטה דוחה את השבת כך מכשירי שחיטה ידחו את השבת כלל אמר רבי עקיבה כל מלאכה שאפשר [לה לעשות] מערב שבת אינו דוחה את השבת [ושא"א לה לעשות] מערב שבת דוחה את השבת אמר לו רבי אליעזר אמורי צבור יוכיחו שהן כשרין למוצאי שבת [ודוחין] את השבת [בזמנן מה] לי מכשירי שחיטה אחר שחיטה ומה לי מכשירי שחיטה לפני שחיטה אמר ר"ע מה למכשירי שחיטה אחר שחיטה שדוחה [שבת] שכן דחתה [שחיטה] את השבת ידחו מכשירי שחיטה לפני שחיטה את השבת [שכן לא דחתה שחיטה] את השבת ועוד שמא יארע בו פסול ונמצא חלל את השבת ולא עשה. Rabbi Eliezer says, just as the slaughter [of the Paschal lamb] overrides the Sabbath, so too those acts that facilitate the slaughter will override the Sabbath. Rabbi Akiva stated a general rule: Any form of labor that could have been performed from [before] Sabbath Eve does not override the Sabbath, and that which could not have been performed from [before] Sabbath Eve does override the Sabbath. Rabbi Eliezer said to him, community sacrifices will prove it, for they are valid after the conclusion of the Sabbath, but they override the Sabbath -- what is the difference between acts that facilitate the slaughter [that are performed] after the slaughter (e.g., burning the fats) and acts that facilitate the slaughter [that are performed] before the slaughter (e.g., bringing a knife). Said Rabbi Akiva, concerning acts that facilitate the slaughter [performed] after the slaughter has [already] overridden the Sabbath, which also override the Sabbath, does [it follow that] acts that facilitate the slaughter [performed] before the slaughter [also] override the Sabbath, when the slaughter itself has not yet pushed away the Sabbath? And furthermore, lest something happen to disqualify it (i.e., the slaughter) and it turns out that he has desecrated the Sabbath and not [even] performed [the act of slaughter].
פסח בא מן הצאן ואינו בא מן הבקר בא מן [הכשבים] ומן העזים בא מן הזכרים ואינו בא מן הנקבות בא בן שנה ואינו בא בן שתים ואינו נאכל אלא בלילה ואינו נאכל אלא עד חצות ואינו נאכל אלא למנוייו ואינו נאכל אלא צלי וחייבין עליו משום שבירת עצם. The Passover [offering] comes from the flocks [of sheep or goats], and does not come from the cattle. It comes from the sheep or from the goats. It comes from the males but it does not come from the females. It comes from a one-year-old [lamb or kid] and does not come from a two-year-old. And it can only be eaten at night, and it can only be eaten until midnight, and it can only be eaten by its registrants, and it can only be eaten roasted (see Zev. 5:8). And one may be held liable for it on account of breaking a bone (Ex. 12:46).
חגיגה הבאה עמו באה מן הצאן ומן הבקר ומן [הכשבים] ומן העזים מן הזכרים ומן הנקבות ובאה בת שנתה [בת] שתים ונאכלת לשני ימים ולילה אחד ואין חייבין עליה משום שבירת [העצם] חגיגה הבאה עמו היא נאכלת תחלה כדי שיהא פסח נאכל על השובע [חגיגה הבאה עמו] יוצא בה [ידי חובתו] משום שמחה ואין יוצא [ידי חובתו] משום חגיגה רשב"א אומר חגיגה העולה עמו על השלחן ותבשילין העולים עמו על השלחן הרי אלו מתבערין עמו. The Festival offering (chagigah) that is brought with it (i.e., along with the Passover offering) comes from the flocks or from the cattle, and from the sheep or from the goats, from the males or from the females, and it comes from a one-year-old [or from] a two-year-old*lit., "a daughter of one year, a daughter of two years". And it is eaten for two days and one night. And one is not held liable for it on account of breaking a bone. The Festival offering that comes with it -- she is eaten first in order that the Paschal lamb is eaten upon being satiated. The Festival offering that comes with it fulfills his obligation to be joyous [on a Festival], but does not fulfill his obligation to bring a Festival offering. Rabbi Shimon ben Elazar says, the Festival offering that is brought up together with [the Passover offering] on the table, and dishes that are brought up with it on the table, behold, they must be eliminated with it.
י"ד שחל להיות בשבת אחד דברים שהן ראויין לבא פסח ואחד דברים שאין ראויין לבא פסח ושחטן לשום פסח [והשוחט] לשם חטאת צבור [לשם] עולות [ופסח ששחטו בשבת שלא לשמו] פטור דברי ר"מ אמר רבי שמעון לא נחלקו רבי אליעזר ורבי יהושע על דברים שאין ראויין לבא פסח ושחטו לשם פסח [והשוחט] לשם חטאת צבור [לשם] עולת צבור שהוא חייב על מה נחלקו על דברים שהן ראויין לבא פסח ושחטם לשם פסח שר"א מחייב חטאת ור' יהושע פוטר. [If] the fourteenth [of Nissan] falls on the Sabbath, whether they are offerings (lit., "things") that are fit to be brought on Passover, or whether they are offerings that are not fit to be brought on Passover, and it is slaughtered for the sake of Passover, or one slaughters it in the name of a communal sin-offering, in the name of a burnt offering, or a Passover offering that was slaughtered on the Sabbath for another purpose -- he is exempt, the words of Rabbi Meir. Said Rabbi Shimon, Rabbi Eliezer and Rabbi Yehoshua did not disagree about offerings that are not fit to be brought on Passover and are slaughtered in the name of Passover, or [where] one slaughters in the name of a communal sin offering, in the name of a communal burnt offering, that he is liable. About what did they disagree? About offerings that are fit to be brought on Passover and he slaughtered them in the name of Passover [but which were originally designated for a different purpose (see Pes. 6:5)] -- that Rabbi Eliezer holds him liable to bring a sin offering, and Rabbi Yehoshua deems him exempt.
השוחט את התמיד בשבת שלא לשמו חייב אמר רבי יוסי שמעתי שהשוחט [תמיד] בשבת שאינו מבוקר [שחייב] חטאת ויחזור ויביא תמיד אחר להכשירו [חוץ מן הנשחט] שנאמר (במדבר כח) [תמימים] יהיו לכם ונסכיהם כשהן מבוקרין תמידין כשאינן מבוקרין אינן תמידים. One who slaughters the Tamid (the daily offering) on the Sabbath for another purpose is liable. Said Rabbi Yosei, I heard that [regarding] the one who slaughters the Tamid on the Sabbath that is not properly inspected, that he is liable for a sin offering, and he goes back and brings a different Tamid to render it fit, apart from the one that was [originally] slaughtered, as it is said (Num. 28:31), "Unblemished they shall be to you, and their libation-offerings." When they are inspected, they are [fit to be] Tamid offerings, [and] when they are not inspected, they are not [fit to be] Tamid offerings.
שחטו ונודע שמשכו בעלים את [ידן] או שמתו או שנטמאו הרי זה חייב רבי [ישמעאל בר'] יוחנן בן ברוקה אומר אם יש לו שהות כדי שידע הרי זה חייב ואם לאו הרי זה פטור חטאת צבור ששחטן בשבת שלא לשמן הרי זה חייב ויקטיר אמורין לערב. [If] he slaughtered it and found out that its owners had "withdrawn their hands" from it (i.e., they registered for another Paschal lamb), or that they had died, or that they had become impure, behold, he is liable (contra Pes. 6:6). Rabbi Yishmael bar Rabbi Yochanan ben Beroka says, if he had [enough] time in order to find out, behold, he is liable, and if not, behold, he is exempt. A communal sin offering that was slaughtered on the Sabbath not in their name -- behold, he is liable, and its fats are burned in the evening.
חטאת יחיד ועולת יחיד ששחטן בשבת לשמן וזרק דמן שלא לשמן חייב שהורצו הבעלים השוחט שתי [חטאות] לצבור ואין צריכין אלא אחת חייב על האחרונה שתי עולות לצבור ואין צריכין אלא אחת חייב על האחרונה. An individual sin offering and an individual burnt offering that he slaughtered on the Sabbath in their name, and he sprinkled their blood not in their name -- he is liable. [If] the owners wanted him to slaughter two communal sin offerings but only one was needed, he is liable on the last one. [If the owners wanted him to slaughter] two communal burnt offerings but only one was needed, he is liable on the last one.
רבי יהודה אומר כשם של עץ אין נשרף כך של מתכת אין מרתיח אמרו לו [אין דומה העץ למתכת מתכת] חם מקצתו חם כולו [של עץ אע"פ שחם] מקצתו [לא] חם כולו. [Regarding the prohibition against roasting the Paschal lamb on a metal spit (Pes. 7:2),] Rabbi Yehuda says, just as [the part of] a wood [spit that is inside the Passover offering] does not burn, so too [the part of] a metal [spit that is inside the Passover offering] does not get hot. They said to him, the wood [spit] and the metal [spit] are not alike, [for if only] part of the metal [spit] gets hot, the whole thing gets hot, [but] as to wood, even though part of it gets hot, the whole thing does not get hot.
פסח שסכו יין ושמן אע"פ שמנטף מלמעלה למטה אין בו משום בישול בשלו ואחר כך צלאו צלאו ואח"כ בשלו הרי זה אסור אין מולגין את הראש ואת הכרעים ואין טופלין אותן בחרסית ובאדמה אבל מפספסין אותן באור. A Passover offering onto which they poured wine or oil -- even though it drips from top to bottom, it is not [considered] cooked whatsoever. [If] he boiled it and afterwards roasted it, [or] roasted it and afterwards boiled it, behold, that is forbidden (see Ex. 12:9). They may not scald its head or its legs, or smear it with clay or earth [to remove its hair], but they may singe it with fire.
הפסח צולין אותו שלם ואין צולין אותו חתיכות רצה מנתחו ומטילו אבר אבר ע"ג גחלים [אין] צולין שני פסחים בתנור אחד מפני [תערובות] אפי' זה גדי וזה טלה מפני הרגל אבל צולין ארבעה וחמשה פסחים בארבעה וחמשה תנורין זה אצל זה ואין חוששין ה' חבורות שנתערבו פסחיהן נאמן אחד מבני [חבורה] לומר פסח זה אחד של אותה חבורה הוא פסח אין נאכל אלא בלילה ואינו נאכל אלא עד חצות ואין חייבין עליו משום נותר ואין מחשבה פוסלת בו משום פגול עד שיעלה עמוד השחר. The Passover offering is roasted whole [over a fire] and is not roasted in pieces. [Alternatively, if] he wants, he can cut it into pieces and place it limb by limb [directly] on top of the coals. Two Passover offerings may not be roasted in a single oven because they may get mixed up, even if this one is a goat and that one is a sheep, because [the people] will become accustomed [and subsequently do so even with two offerings of the same species], but they may roast four or five Passover offerings in four or five ovens -- this one in that one -- and they need not be concerned. Five groups [of registrants] that mixed up their Passover offerings -- one member out of the group is believed to say, "This Passover offering is the Passover offering belonging to that group." It can only be eaten at night, and it can only be eaten until midnight, and they are not liable for it on account of it being notar (left over beyond the allotted time), and no [improper] thought disqualifies it on account of piggul until dawn.