כל המומין פוסלין במוקדשין ופוסלין בבכור. הסדק כל שהוא פוגמת את האוזן בין בידי אדם ובין בידי שמים. איזו היא פגימה כל שנותן אצבעו עליה והיא חוגרת עד כמה תינקב עד כרשינה רבי יוסי ברבי יהודה אומר תייבש עד כעדשה עד כמה רבי יוסי בן המשולם אומר עד כדי שתפרך וקרובין דבריהן להיות שוין: Every blemish disqualifies [all] sacrifices and disqualifies a first-born. A split of any size renders the ear defective, whether by the hand of man or the hand of God. What is a "defect"? Anything that [a person] can put his finger on it, and [the remaining skin] can encircle it. What is the size of a puncture [that would render it defective]? As small as a vetch. Rabbi Yosei b'Rabbi Yehuda says, if [the ear] is dessicated, as small as a lentil. Until when (i.e., when is it considered "dessicated")? Rabbi Yosei ben HaMeshullam says, [so dry that] it will crumble if one touches it. And the two opinions*i.e., the opinions regarding the vetch and the lentil (see Minchat Bikkurim here) are almost identical.
איזה הוא רוק שצף על גבי העין ולא המשוקע בקרקע העין חלזון כמשמעו נחש כמשמעו עינב כמשמעו היתה בו יבלת וחתכה אם יש בו עצם ישחט ואם לאו לא ישחט. וריר קבוע מ' יום. מים קבועין שמונים יום דר"מ. וחכ"א ריר קבוע שמונים מים קבועין שמונים אכל לח ויבש של בית הבעל ולא לח ויבש של בית השלחין אכל לח ואחר כך יבש עולין לו יבש ואחר כך אכל לח אין עולין לעולם אין עולין לו עד שיאכל יבש אחר לח ר' חנניא בן אנטיגנוס אומר וריר בודקין אותו ג' פעמים בתוך שמונים יום שמא יהלוך ויחזור רשב"א אומר אם היתה עינו דומעת בידוע שהמים עוברין פסקה מלהיות דומעת בידוע שהמים קבועין נקבו חוטמיו זה לתוך זה מבפנים לא ישחט מבחוץ ישחט: What is the "mucous" (i.e., that renders the eye blemished)? That which rises to the surface of the eye and does not become embedded in the "floor" of the eye. A chilazon (i.e., snail-shaped blemish)? As it sounds. A nachash (snake-shaped blemish)? As it sounds. If there was a wart in it, and he cut it, if there is a bone inside, he may slaughter [the first-born], and if not, he may not slaughter it. And if it constantly emits discharge for forty days, [or] constantly drips water for eighty days, [it is considered blemished,] the words of Rabbi Meir. And the Sages say, [if] it constantly emits discharge for eighty days, [or] constantly drips water for eighty days. [If] it ate wet and dry [food] from a field irrigated with rainwater, and not wet and dry [food] from a [hand-]irrigated field, or [if] it ate wet and afterwards dry, that counts toward [the tally of days], [but if first it ate] dry and afterwards wet, that does not count toward it. In any event, they may not count toward it until it eats dry after wet. Rabbi Chananiah ben Antigonos says, and they must examine the discharge (i.e., by calling on an expert) three times within eighty days, lest it clears up and then returns. Rabbi Shimon ben Elazar says, if there were tears in its eye, it is known that the dripping of water is passing. If it stops tearing up, it is known that the dripping of water is permanent. [If] its nostrils were pierced, one inside of the other, from the inside it may not be slaughtered, [but] from the outside it may be slaughtered.
איזו היא תיומת מן התיומת ולפנים או מן התיומת שלפנים רבי יהושע בן קפוסאי אומר אין שוחטין את הבכור אלא על החיצונית. רבי חנניא בן אנטיגנוס אומר אין משגיחין על הפנימית כל עיקר. נפגמת סירת אליה במוקדשים הרי זה מום. נפגם הזובן כל שהוא הרי זה ישחט איזהו זובן כיס ולא הזכר. א"ר יוסי בן המשולם מעשה באחד שנטלו זאב וחזר למקומו. נחתכה זנב מן העצם ולא מן הפרק או שהיה ראש הזנב מופצל לב' עצמות או שיש בשר בין חוליא לחוליא כמלא חוליא הרי זה לא ישחט. או אין לה אלא ביצה אחת הרי זה ישחט היו לה שנים אע"פ שאין בשניה אלא כפול הרי זה לא ישחט. א"ר יוסי מעשה בפרה של בית מנחם שהושיבוהו על עכוזו ומיעכוהו בביצים ולא יצאת אלא אחת ונשחטה ונמצאת שניה דבוקה על הכסל ובא מעשה לפני ר' עקיבה והכשיר וכשנאמרו הדברים לפני רבי יוחנן בן נורי אמר האכילכם עקיבה נבלות ניטלו קרנים וטלפים והזכר עמהן הרי זה ישחט: Which [tooth] is the t'yomet ("molar"; see Bekh. 6:4). [The area] from the t'yomet and within, or from the t'yomet that are within. Rabbi Yehoshua ben Kefusai says, they may only slaughter the first-born based on [a blemish in] the outermost [teeth]. Rabbi Chananiah ben Antigonos says, they may not inspect the inner [teeth] no matter what. [If] a consecrated [female animal's] genitals became mutilated, behold, that is a blemish. [If] the "sheath" was mutilated in any amount, behold, this one is slaughtered. What is the "sheath"? The pouch [which covers the member] but not the member itself. Said Rabbi Yosei ben HaMeshullam, it so happened that a wolf removed [the pouch of] one of them, and it returned to its place (i.e., it grew back). [If] the tail was severed from the bone and not from the joint, or [if the flesh covering] the root of the tail is split open [revealing] two bones, or [if] there is flesh between one vertebrae and another vertebrae, behold, this one is not slaughtered (i.e., these are not disqualifying blemishes). If it only has one testicle, behold, this one is slaughtered. [If] it had two testicles -- even though the second one was only the size of bean -- behold, this one is not slaughtered. Said Rabbi Yosei, it so happened with a cow (alt., "in Parin") of Beit Menachem, that [the animal] was placed on its buttocks and he squeezed on the testicles, and only one emerged, and it was slaughtered, and the second one was found attached to its loins, and the matter came before Rabbi Akiva, and he permitted it. And when these matters were stated before Rabbi Yochanan ben Nuri, he said, "Akiva fed them neveilah (carrion)." [If] the horns and the hooves were removed, and the member along with them, behold, this one is slaughtered.
איזה יתיר כל שיש לו שלש עינים וחמש רגלים. החסר שלש רגלים ועין אחת. איזהו פסול כל שהכסלין יוצאים נשתברו רוב צלעותיו או שהיה בו מום מבפנים אינו מום שנאמר (ויקרא כ״א:י״ח) עור או פסח מה עור ופסח המיוחדין מום שבגלוי ואין חוזר כו'. אמר רבי יוסי בן המשולם אילא היה מונה מומין ביבנה ואמרן לפני חכמים והודו לו ועוד ג' הוסיף אמרו לו לא שמענו אלא אחת שגלגל עינו עגול כשל אדם ופיו דומה כשל חזיר ושנטל רוב הלשון. ורבי חנניא בן אנטיגנוס אמר רוב המדבר בלשון ב"ד שאחריהן אמרו הרי אלו מומין. שפתו התחתונה עודפת על העליונה הרי זה מום רבן שמעון בן גמליאל אומר אם היתה עליונה עודפת על התחתונה כשל חזיר הרי זה מום. פיו בלום ורגליו מוהלמות מחמת עצמו ישחט מחמת הרוח לא ישחט. אזניו מגופפות בחסיסה אחת לא ישחט בשתי חסיסות ישחט. רבי חנניא בן גמליאל אומר זנב הרחל שיש בה שלש חליות לא ישחט. שתים ישחט. זנב העגל שאינה מגעת לערקוב הרי זה ישחט באיזה ערקוב אמרו רבי חנניא בן אנטיגנוס אומר בערקוב שבאמצע ירך עד קבץ העליון ולא עד קבץ התחתון: What is [considered] "extra"? Any [animal] that has three eyes or five legs. [What is considered] "missing"? Three legs or one eye. What is "unfit"*pasul; alt., kasul (Jastrow)? Any [animal] whose loins (k'salim) protrude. [If] most of its ribs were broken, or if he had in it a blemish from within, it is not a [disqualifying] blemish, as it is said (Lev. 21:18), "blind or lame," What is "blind or lame"? Specifically, a blemish that is openly visible and does not revert to its former state. Said Rabbi Yosei ben HaMeshullam, Ila (see Bekh. 6:8) would count blemishes in Yavneh and state them before the Sages, and they agreed with him. And another three he added. They said to him, "We have not heard about any one of these: That the eyeball is round like that of a human, and its mouth is like that of a pig, and that most of its tongue has been removed." And Rabbi Chananiah ben Antigonos said, "Most of the speaking part of the tongue." The Beit Din that came after them said, behold, these are [indeed] blemishes. The lower lip protrudes over the upper: Behold, that is a blemish. Rabban Shimon ben Gamaliel says, if the upper [lip] protrudes over the lower one, like that of a pig, behold, that is a blemish. [If] its mouth is swollen or its leg is swollen*מובלמות (see Bekh. 40b:5, Minchat Bikkurim here), on its own accord, it may be slaughtered; on account of the wind, it may not be slaughtered. [If] its ears were closed up with a single cartilage, it may not be slaughtered; with two cartilages, it may be slaughtered. Rabbi Chananiah ben Gamaliel says, the tail of a ewe that has three vertebrae in it, it may not be slaughtered; two -- it may be slaughtered. The tail of a calf that does not reach to its "joint" (arkov), behold, this one may be slaughtered. To which "joint" did they refer? Rabbi Chananiah ben Antigonos says, to the joint that is in the middle of the thigh (Bekh. 6:11), until the upper joint, and not until the lower joint.
יש דברים שהן כמומין ושוחטין עליהן במקדש ואין שוחטין עליהן בגבולין ואלו הן הגומים הצומח והצומם ונקבה. איזה הוא גומים כל שאין לו קרנים. וצומח כל שאין לו אזנים. צומם שאזניו מגופפות. רבי אלעאי אמר משום רבי ישמעאל אנדרוגינוס בכור הוא ומומו בו ישחט עליו וחכמים אומרים אין קדושה חלה עליו אלא יצא וירעה בעדר ר"ש אומר הרי הוא אומר (דברים ט״ו:י״ט) כל הבכור אשר יולד בבקרך ובצאנך הזכר תקדיש לה' אלהיך שכל מקום שנאמר זכר מוציא טומטום ואנדרוגינוס מן הכלל: There are things that are similar to blemishes and they may slaughter on their basis in the Temple, but they may not slaughter on their basis in the outlying areas, and they are these: The gomim, the tzomeach, the tzumam, and a female (n'keivah)*alt., "a female that has horns" (MS Vienna). What is a gomim? Anything that lacks horns. And a tzomeach is anything that lacks ears. A tzumam: One whose ears are closed up. Rabbi Ilai said in the name of Rabbi Yishmael: An androgynous: It is [considered a] first-born male, and its blemish is upon it, [and] it may be slaughtered on account of [that blemish]. And the Sages say, sanctity does not rest upon it [ab initio]; rather, it may go out and pasture with the flock. Rabbi Shimon says, behold, it says (Deut. 16:19), "Every first-born that is born among your herds or among your flocks, the male you shall consecrate to Hashem your God," so that in every place where it says "male," it excludes the tumtum and the androgynous from the general rule.