שאין ראוי למנות חלקי המצוה חלק חלק בפני עצמו כשיהיה המקובץ מהם מצוה אחת: That it is inappropriate to count each of the parts of a commandment on its own, when their combination is one commandment.
פעמים יהיה הצווי האחד שהוא מצוה אחת ויש לה חלקים רבים כמו מצות לולב שהוא ארבעה מינים, הנה לא נאמר כי פרי עץ הדר מצוה בפני עצמה וענף עץ עבות מצוה בפני עצמה וערבי נחל מצוה בפני עצמה, לפי שאלו כלם חלקי המצוה כי הוא צוה לקבצם, ואחרי קבצם תהיה המצוה לקיחת הכל ביד ביום ידוע. ועל זה ההיקש בעצמו אין ראוי שימנה אמרו במצורע שהוא יטהר בשתי צפרים חיות ועץ ארז ואזוב ושני תולעת ומים חיים וכלי חרש בשש מצות, אבל טהרת המצורע מצוה אחת בכל תאריה ומה שיצטרך בה מאלו וזולתם כלומר הגלוח, כי כל אלו הם חלקי המצוה שנצטוינו בה והוא טהרת המצורע, והוא שתהיה על התואר הזה, וזה ההיקש בעצמו בהיכר אשר צונו לעשות למצורע בעת טומאתו כדי שירחיקוהו. והוא אמרו בגדיו יהיו פרומים וראשו יהיה פרוע ועל שפם יעטה וגו', ואין פעולה מכל אלו מצוה בפני עצמה, אבל קבוצם הוא המצוה והוא שאנחנו נצטוינו שנעשה היכר למצורע עד שיכירהו מי שיראהו וירחיקהו והכרתו תהיה בכך וכך ענינים, כגון מה שצונו שנשמח לפני ה' ביום הראשון של סוכות, והוא מבואר שהשמחה תהיה בלקיחת כך וכך. Sometimes there will be a command which is one commandment, but it has many parts - such as the commandment of lulav, which has four species. Behold that we do not say that (Leviticus 23:40), "the fruit of goodly trees," is a separate commandment; "the boughs of thick trees," are a separate commandment; and "willows of the brook," are a separate commandment. For they are all parts of the [one] commandment - since He commanded to combine them. And after they are combined, the commandment is to take all of them into the hand on the designated day. And by the exact same comparison, it is inappropriate to count His saying about purifying someone with tsaraat - that it is with (Leviticus 14:4-5) two living birds, cedar wood, hyssop, fabric dyed scarlet, living water and a ceramic vessel - as six commandments. Rather purifying someone with tsaraat is one commandment in all of its description, and all of these requirements and others - meaning, shaving. For all of these are parts of the commandment that we have been commanded - being the purification of someone with tsaraat - and that is that it be done in the prescribed way. And the exact same comparison applies to that which He commanded us to do regarding recognition of someone with tsaraat - while he is impure - so that he is kept away from. And that is His saying, "his clothes shall be rent, his head shall be left bare, and he shall cover over his upper lip, etc." (Leviticus 13:45). And none of these acts are a separate commandment, but it is rather their combination that is the commandment - and that is that we are commanded to bring about recognition of someone with tsaraat, such that someone who sees him stay away from him; and that his recognition be with this and that. This is like that which we have been commanded to rejoice in front of the Lord on the first day of Sukkot - and its explanation was that the joy be in the taking of this and that (the four species of the lulav).
וזה השרש דק להבין מאד, ואופן דקותו זה שאספר לך. שכל מה שאמרו חז"ל בו שהדבר הפלוני והפלוני מעכבין זה את זה, הנה הוא מבואר שהוא מצוה אחת כמו ארבעה מינין שבלולב ולחם הפנים עם לבונה זכה שתעשה עמו שלשונם מזה (מנחות כ"ז) לחם הפנים והבזיכין מעכבין זה את זה, הנה זה מבואר שהוא מצוה אחת. וכן כל מה שהתבאר לך שתכלית המבוקש לא יגיע לחלק אחד מאותן החלקים, הנה הוא מבואר כי קבוצם הוא הענין הנמנה, כמו הכרת המצורע שהוא יתבאר לך שאילו היו בגדיו פרומים ולא פרע ראשו ולא עטה על שפם ולא קרא טמא שהוא לא עשה דבר ולא הגיע הכרתו עד שיעשה כלם, וכן טהרתו לא תגיע אלא בכל מה שזכר מהצפרים ועץ ארז ושני תולעת והגלוח ואז השלים לו טהרתו. ואמנם מקום הקושי הוא בדברים שאמרו בהם אין מעכבין זה את זה, כי העולה במחשבה היה אחר שאלו החלקים כל חלק מהם בלתי צריך לחבירו שיהיה כל חלק מצוה בפני עצמה כמו אמרם (שם ל"ח) התכלת אינה מעכבת את הלבן והלבן אינו מעכב את התכלת, והנה היה אפשר לנו שנאמר שלבן ותכלת ימנו שתי מצות לולא מה שמצאנו להם לשון מבואר במכילתא דרבי ישמעאל נאמר שם יכול שהם שתי מצות מצות התכלת ומצות הלבן תלמוד לומר והיה לכם לציצית מצוה אחת היא ואינה שתי מצות, הנה כבר התבאר לך שאפילו החלקים שאינן מעכבין זה את זה פעמים יהיו מצוה אחת כשיהיה הענין אחד, כי הכוונה בציצית למען תזכרו אם כן כלל הדבר המחוייב בזכרון ימנה מצוה אחת. הנה לא נשאר לנו אם כן שנביט במנין המצות לאמרם מעכבין או אין מעכבין כי אם אל הענין לבד האם הוא לענין אחד או לענינים רבים כמו שבארנו בשרש תשיעי מאלו השרשים אשר אנחנו משתדלים לבארם: And this principle is very subtle in its understanding. And I will explain the nature of its subtlety: It is understood concerning everything about which the Sages, may their memory be blessed, said, "X and y impede one another" - like the four species of the lulav - that it is one commandment. Likewise the bread of display and the pure frankincense that is made with it - as their words about this are (Menachot 27a), "The bread of display and the bowls (of frankincense) impede one another." So it is clear that it is one commandment. Likewise anything about which it is understood that the desired outcome is not accomplished by one of the parts - it is then understood that their combination is the matter that is counted. This is like recognition of someone with tsaraat; as it is understood by you that were his clothes rent, but he did not leave his head bare, and he did not cover over his upper lip and he did not call out, "Impure, impure" - he will not have done anything. For his recognition will not be accomplished until he does all of them. And likewise is his purification not accomplished without all that is mentioned about the birds, the cedar wood, the fabric dyed scarlet and the shaving. However the point of difficulty is in the things about which they said, "They do not impede one another." For one would have thought that since each one of these parts do not require their counterpart, each one would be a separate commandment. As with their saying (Menachot 38a), "The blue-purple (tekhelet) is not impeded by the white, and the white is not impeded by the blue-purple" - it would have been possible for us to say that the white and the blue-purple be counted as two commandments. This is if we had not found a clear statement [otherwise] from them in the Mekhilta of Rabbi Yishmael. It says there, "It is possible that they are two commandments, the commandment of the white and the commandment of the blue-purple. [Hence] we learn to say (Numbers 15:39), 'That shall be your tzitzit (fringes)' - it is one commandment and not two commandments." So it has been already made clear to you that even parts that do not impede one another sometimes constitute one commandment - when their content is singular. For the intention of the tzitzit, is "in order that you should remember" (Numbers 15:40). If so - that the principle of the required thing is the remembering - it is counted as one commandment. Behold that it follows that in the count of the commandments, we may not look at their saying, it impedes or it does not impede - but rather only at the content. Is the content singular or is it multiple? [This is] as we explained in the ninth principle of these principles that we are trying to elucidate.