הזהיר האונס שלא לגרש אנוסתו. והוא אמרו לא יוכל שלחה כל ימיו, וזה הלאו כבר קדמו עשה והוא אמרו ולו תהיה לאשה. וכן בארו בגמרא ממכות (דף ט"ו) שזה לאו קדמו עשה. ושם אמרו האונס שגרש אנוסתו ומתה קודם שהחזירה או נשאת לזולתו לוקה שהוא לא קיים עשה שבה כמו שהוא השרש אצלנו קיימו ולא קיימו. והתבארו משפטי מצוה זו בשלישי וברביעי ממכות. (שם, נשים הלכות נערה בתולה פ"ג): He prohibited a rapist from divorcing the women he raped. And that is His saying, "he shall not be able to send her away all of his days" (Deuteronomy 22:29). And this negative commandment was already preceded by a positive commandment; and that is His saying, "and to him shall she be as a wife." And they accordingly explained in the Gemara, Makkot (Makkot 15a), that this negative commandment was preceded by a positive commandment. And there, they said, "A rapist that divorces the woman he raped - but she died before he brought her back, or married someone besides him - is lashed." For he did not fulfill the positive commandment in it, according to the principle with us - 'he nullified it or did not nullify it.' And the regulations of this commandment have already been explained in the third and fourth [chapters] of Makkot. (See Parashat Ki Tetzeh; Mishneh Torah, Virgin Maiden 3.)