הזהירנו מגלות ערות הבת עצמה, וזה לא התבאר בפירוש בתורה ולא בא בכתוב ערות בתך לא תגלה, ואמנם ממה שהזכיר בת הבן או בת הבת תקה ממנו ראיה לבאור הדבר והגלותו כי הוא אסר בת הבן ובת הבת וכל שכן הבת. ובגמרא דיבמות (דף ג') אמרו בתו עיקר איסורה מדרשא אתיא דאמר רבא אמר לי רב יצחק בר אבדימי אתיא הנה הנה אתיא זמה זמה, רוצה לומר שהוא אמר בבת בנך ובבת בתך כי ערותך הנה ואמר באיסור אשה ובתה ובת בנה ובת בתה שארה הנה זמה היא כמו שבאיסור אשה ובתה נאסרה בתה כן באיסור בת בנו ובת בתו נאסרה בתו גם כן, ואמר בעונש איש אשר יקח את אשה ואת אמה זמה היא באש ישרפו אותו ואתהן כמו כן אשה ובת בנה ובת בתה בשריפה בעבור שבא בהן זמה וגמרינן לה מגזרה שוה זמה זמה והוא הדין לבתו ובת בנו ובת בתו לענין עונש דגמרינן להו מגזרה שוה דהנה הנה דגבי בת בנו ובת בתו כתיב הנה כמו שבא באשה ובתה. ולשון גמרא דכריתות (דף ה') אל תהי גזרה שוה קלה בעיניך שהרי בתו אחד מגופי תורה ולא למדה הכתוב אלא מגזרה שוה אתיא הנה הנה זמה זמה, והבן אמרם לא למדה תורה ולא אמר לא למדוה כי אלו הדברים כלם קבלה מהנביא ע"ה פירוש מקובל כמו שבארנו בפתיחת חבורנו הגדול בפירוש המשנה, ואמנם שתק הכתוב מלזכרה להיותה אפשר להתלמד בגזרה שוה, וזהו ענין אמרם לא למדה הכתוב אלא מגזרה שוה והבן אמרם מגופי תורה. הנה התבאר מכל מה שקדם שהעובר על לאו בתו ובת בנו ובת בתו הוא בשריפה, ואם לא נחקרה העדות בכרת אם היה מזיד, ואם היה שוגג באחת מהן יקריב חטאת קבועה: He prohibited us from sexual intercourse with the daughter herself. But this was not explicitly made clear in the Torah; and, "the nakedness of your daughter you shall not uncover," did not appear in Scripture. However since it mentioned the daughter of the son and the daughter of the daughter, you can take it as a proof to clarify the matter and reveal it: Since He forbade the daughter of the son and the daughter of the daughter - all the more so, the daughter [herself]! And in the Gemara of Yevamot (Yevamot 3a), they said, "[With regard to] his daughter, the main aspect of this prohibition is derived by homiletical interpretation. As Rava said, 'Rav Yitzḥak bar Avdimi said to me, "[This prohibition is derived by means of a verbal analogy of the words,] theirs (hena), and they (hena); and lewdness (zimah) and lewdness (zimah)."'" [This] means to say that He said about the daughter of your son and daughter of your daughter, "for theirs (hena) is your own nakedness" (Leviticus 18:10). And He [also] said about the prohibition of a woman and her daughter and the daughter of her son and the daughter of her daughter, "they (hena) are kin; it is lewdness" (Leviticus 18:17). Just like with the prohibition of a woman and her daughter, her [actual] daughter is forbidden; so [too] with the prohibition of a daughter of his son and the daughter of his daughter, is his [actual] daughter also forbidden. And He said about the punishment of "a man who took a woman and her mother, it is lewdness; they shall be burned in fire, he and them" (Leviticus 20:14). [So] likewise is a woman and the daughter of her son and the daughter of her daughter [punished] with burning, because, "lewdness," appeared [also] about them - so we learn it from the verbal analogy [created by the common use of the word,] zimah. And regarding this punishment, the same is the law for his daughter and the daughter of his son and the daughter of his daughter. As we learn it about them from the verbal analogy [created by the common use of the word,] hena. For hena is written about the daughter of his son and the daughter of his daughter, just like it appears with a woman and her daughter. And the language of the Gemara, Keritot (Keritot 5a), is, "A verbal analogy should never be regarded lightly in your eyes, as [the prohibition of] one’s daughter is one of the essential laws of the Torah, and Scripture taught it only through a verbal analogy. It came from [the common use of] hena, and [the common use of] zimah." And understand their saying, "Scripture taught it only," and not saying, "and they (the Rabbis) taught it only" - for all of these things are a tradition from the prophet (Moshe), peace be upon him. It is an explanation that was received, as we explained at the beginning of our great composition, the Commentary of the Mishnah. However Scripture [itself] refrained from mentioning it, since it was possible to have it learned from a verbal analogy. And that is the content of their saying, "Scripture taught it only through a verbal analogy." And it is sufficient that they said, "one of the essential laws of the Torah." Behold it is explained from all that precedes that one who transgresses the negative commandment of his daughter and the daughter of his daughter and the daughter of his son is [punished] with burning. But if the testimony was not ratified, it is with excision if it was volitional. And if he was inadvertent regarding one of them, he must sacrifice a fixed sin-offering.