V. 46. 47. כל ימי הסגיר אתו, geschweige denn השכב וגו׳ והאכל וגו׳ — .בימי חלוטו beides zusammen ist nur Ausdruck für: Aufenthalt im Allgemeinen. הבא אל הבית ist nur das momentane Betreten; sobald man mit ראשו ורובו in das בית המנוגע gekommen, ist man טמא bis Abend, ist aber nicht מטמא בגדים שעליו. Wohl aber werden ebenso wie der Mensch בגדים und כלים, die selbständig, (d. h. mit denen nicht ein Mensch bekleidet ist) in ein בית המנוגע kommen, sofort טמא und nur als Bekleidung des Menschen bleiben sie bei bloß momentanem Betreten rein. Hält jedoch der Mensch im בית המנוגע sich auf, so werden auch die בגדים שעליו טמא, יכבס בגדיו. Das Minimalzeitmaß für den Begriff eines Aufenthaltes ist hier durch והאכל בבית gegeben. Dieses Zeitmaß wird Nega'im 13, 9. bestimmt: שישהה כדי אכילת פרס פת חטין ולא פת שעורין מיסב ואוכלן בלפתן d. h. eine solche Zeit, die erforderlich ist, um einen halben Laib (פרס: brechen, teilen) Weizenbrot, in gewöhnlicher Tischlage mit Zukost, zu essen. Eruwin 72b reicht das ganze Laib für מזון שתי סעודות, für zweimalige Sättigung hin; פרס, die Hälfte, ist somit das Normalmaß einer סעודה, einer אכילה unseres Textes, das eben durch Zusammenstellung mit שכיבה über ein flüchtiges Essen hinausgeht, und eine Mahlzeit halten, Speisen bezeichnet. Und wiederum wird durch die Zusammenstellung der אכילה mit שכיבה — dessen Begriff zu dem des Aufenthaltes überhaupt generalisiert und nur auf שיעור זמן אכילה אחת beschränkt. Über die Größe dieses אכילת פרס differieren Eruwin 83a die Ansichten. Nach ר׳ יוחנן בן ברוקה entspräche es dem Quantum von ג׳ ביצים und dieser Ansicht folgt רמב״ם und רשב״א, ר׳ שמעון zufolge wäre es ein Quantum von ד׳ ביצים, und diese Ansicht adoptiert רש״י und תוספות. Diesem Letzteren entspricht auch der allgemeine Satz טומאת אוכלין בכביצה. Siehe ב״י zu Tur O. Ch. 612.