אחיך ישראל. מָה רָאָה לְהַזְכִּיר כָּאן אַחֲוָה? אֶלָּא אָמַר לוֹ אַחִים אֲנַחְנוּ, בְּנֵי אַבְרָהָם, שֶׁנֶּאֱמַר לוֹ "כִּי גֵר יִהְיֶה זַרְעֲךָ" (בראשית ט"ו), וְעַל שְׁנֵינוּ הָיָה אוֹתוֹ הַחוֹב לְפָרְעוֹ (תנחומא): אחיך ישראל THY BROTHER ISRAEL — What reason had he to mention here their brotherhood? But in effect he said to him: We are brothers, sons of Abraham to whom it was said, (Genesis 15:13) “know for a surety that thy seed shall be a stranger [in a land not theirs]”, and upon both of us, being of Abraham’s seed, was the duty of paying that debt (Midrash Tanchuma, Chukat 12).
אתה ידעת את כל התלאה. לְפִיכָךְ פֵּרֵשׁ אֲבִיכֶם מֵעַל אָבִינוּ, שֶׁנֶּאֱמַר "וַיֵּלֶךְ אֶל אֶרֶץ מִפְּנֵי יַעֲקֹב אָחִיו" (בראשית ל״ו:ו׳) — מִפְּנֵי הַשְּׁטָר חוֹב הַמֻּטָּל עֲלֵיהֶם, וְהִטִּילוֹ עַל יַעֲקֹב: אתה ידעת את כל התלאה THOU KNOWEST ALL THE TRAVAIL — It was on this account that your father separated himself from our father, as it is said, (Genesis 36:6), "And he (Esau) went to another land on account of Jacob, his brother” — on account of the bond which devolved upon both of them, and he cast the whole of it upon Jacob (Genesis Rabbah 82:13; cf. Rashi on Genesis 36.7.2).